Литмир - Электронная Библиотека

— Надо же, какое одухотворённое лицо, — насмешливо проговорил Дейдара. — Что, опять фантазировала о своём ненаглядном, мм?

— Скорее о том, как здорово будет отпечатать это у тебя на лбу, — проворчала Сакура, демонстрируя подрывнику металлическую форму-полумесяц. Порой она ненавидела Дейдару за то, как легко он угадывал правду и с каким садистским удовольствием делал её достоянием общественности.

— Мне не пойдёт, — уверенно объявил Дейдара, отбросив с глаз чёлку. — И вообще, не угрожай-ка хозяину дома, в котором находишься!

— А вы опять за своё? — с хитрой улыбочкой протянула Ино, повернувшись от стола, где выкладывала в форму для запекания картошку и мясо.

— Я же не виновата, что Дейдара напрашивается, — пожала плечами Сакура и вернулась к раскатанному на рабочей поверхности тесту.

— Я же не виноват, что Сакура такая невоспитанная, — передразнил её Дейдара и заглянул через плечо. — Криво режешь, мм.

— Издеваешься?! — разозлилась Сакура. — Как, по-твоему, формочкой с жёсткими контурами можно неровно резать?!

— Ну ты же как-то умудрилась, да, — хмыкнул Дейдара и указал на пару полумесяцев, которые и вправду слегка отличались от прочих.

Вместо ответа Сакура прилепила кривую заготовку для печенья ему на лоб. Повисла пауза, а затем засмеялись все, кто был на кухне, в том числе и сам Дейдара.

— Самый… самый ёмкий аргумент, который я когда-либо слышал, мм! — сквозь смех выдавил он. Хлопнула входная дверь дома, и Дейдара выскочил в коридор, откуда донёсся его весёлый крик: — Никогда не связывайтесь с Сакурой в спорах!

— Слушай, угомонись! — возмутилась Сакура, чувствуя неловкость, и последовала за ним. — Сасори-сан, Анко-сан, не обращайте на него внимания.

— Невероятно, — произнёс Сасори тоном, балансировавшим на грани сарказма и искренней серьёзности, — ты только что открыла мне глаза на то, как необходимо общаться с моим напарником. Благодарю тебя, Сакура.

Сакура демонстративно отвернулась и хмыкнула, сложив руки на груди.

— Эй, чем играть в Учиху, лучше помогла бы, — проворчала Анко. Мадару она уже сгрузила Дейдаре, тотчас же принявшемуся играть с малышом, и теперь настойчиво протянула Хашираму Сакуре. — Давай-давай, если подержишь его минуту, ничего не отвалится.

— Да, конечно, — Сакура быстро подхватила ребёнка на руки.

Пока гости снимали верхнюю одежду и обувь, Сакура вернулась на кухню, где Гермиона уже заклинанием левитировала вырезанное ею будущее печенье на противень и теперь чарами его поджаривала, Ино наконец отправила основное блюдо в духовку, а Хината с улыбкой наблюдала за подругами, сидя за небольшим столиком, одну руку опустив на заметно округлившийся живот.

— Ты что?! Посади его немедленно! — воскликнула Ино и, бросив на стол полотенце, которым вытирала мокрые руки, бросилась к Сакуре и забрала у неё ребёнка. — Тебе нельзя таскать такие тяжести!

— Низя! — радостно подтвердил Хаши, после чего с готовностью вцепился в свитер Ино.

— Не такой уж он и тяжёлый, — пробормотала Сакура, хотя и не могла не признать, что каким-то краем сознания была рада передать другому чужого ребёнка.

Пропустив её замечание мимо ушей, Ино села возле Хинаты, и они обе заворковали над мелким. Сакура поспешила отойти в сторонку, к закончившей уже с печеньем Гермионе.

— Неплохо получилось, — констатировала та, попробовав. — Конечно, до уровня миссис Уизли нам ещё далеко…

— Девушки, не травмируйте психику моему сыну, — прохладно попросил Сасори, вошедший в комнату. — Жизнь с ним сюсюкать не будет, и взрослые не должны.

— Простите, Сасори-сан, — тут же извинилась Хината, хотя её вина была минимальна.

— Но Хаши такой душка! — воскликнула Ино, погладив ребёнка по голове. Тот понаблюдал за ней, чуть склонив набок голову — просто невероятно, насколько отцовский вышел жест! — а после протянул руку и потрепал Ино по чёлке.

— Скажи это слово ещё раз, и следующую неделю проведёшь в больнице с отравлением, — сообщила Анко; проскользнув за спиной мужа, она стянула печенье-полумесяц и принялась им хрустеть.

Сасори на это спокойно кивнул. Ино прониклась.

— Мм, а вы не знаете, когда Итачи-сан придёт? — несколько скованно проговорила Гермиона — она до сих пор чувствовала порой неловкость от специфического юмора, отличавшего шиноби. — Мясо вот-вот будет готово.

— Они с Кисаме заканчивают отчитываться перед Лидером, трансгрессируют за Ханой и идут, — ответил Дейдара. Он остановился на пороге кухни и, прислонившись плечом к дверному косяку, обратился к напарнику: — Я оставил Дару в детской с клоном. И кстати, Сасори-но-Данна, скажите мне, откуда в лексиконе вашего полуторагодовалого сына слово «убить», мм?

— От матери, я полагаю.

— Эй! — мгновенно возмутилась Анко. В последнее время, с тех пор как дети стали поспокойней, она стала меньше уставать и постепенно возвращалась к жизни — и прежним стараниям устроить жаркую перепалку по малейшему поводу. — А что, из нас двоих только я могу научить детей плохому?!

Сасори очень многозначительно на неё посмотрел, и Дейдара, не выдержав, засмеялся, за что Анко мгновенно запустила в него попавшейся под руку скалкой, которую подрывник без труда поймал в полёте. Сакура и подруги обменялись взглядами, не уверенные, стоит ли напоминать этой троице о своём существовании.

— Отнесу Хашираму к брату, — негромко сказала Хината и, подхватив ребёнка на руки, вышла в коридор.

— Так, ладно, — спохватилась Ино. — Мне пора. Сакура, если что, я сегодня ночевала у тебя.

— Как обычно, — Сакура показала ей большой палец. Ино с улыбкой вышла в прихожую, а Гермиона осторожно придвинулась к Сакуре и шепнула:

— Она на свидание к Саю?

— Угу, — покивала Сакура. — Честное слово, уже бы сказали всем, что встречаются, а то вечно мне её перед родителями прикрывать приходится…

— Кстати о сказать всем! — Дейдара расплылся в улыбке весьма гадкой. — Когда свадьба, мм? — этот посыл был адресован кому-то в прихожей — видимо, прибыли остальные гости.

— Как только станет известно, сразу тебе сообщу, — послышался флегматичный ответ Итачи. — Всем добрый вечер.

— Привет, — Сакура улыбнулась ему и махнула рукой Хане, вошедшей вслед за Итачи на кухню, но в ответ получила от Инузуки лишь сдержанный кивок. Понимая, что в скором времени они станут родственницами, Сакура старалась наладить контакт с Ханой, однако та относилась к ней со странной настороженностью. И было бы менее обидно, если бы с остальными Хана держалась так же.

— Как ты себя чувствуешь, Хината? — участливо спросила она вернувшуюся Хьюгу.

— Куда выпивку поставить? — из коридора спросил Кисаме.

— О, и ты тоже принёс? — обрадовалась Анко и шагнула было к нему, но Сасори легко поймал жену за руку и заставил остаться подле себя. Притом проделал он это с совершенно отрешённым видом, будто бы на самом деле и не происходило ничего.

— Думаю, мясо готово, мм, — с видом знатока заключил Дейдара, проверив в духовке основное блюдо. — Валите все в гостиную, нечего толпиться тут.

— Дейдара-чан, и всё-таки из тебя вышла замечательная домохозяйка, — едко прокомментировал Кисаме, на что подрывник вскинулся, сузив глаза, и испепеляюще посмотрел на мечника, которому, впрочем, было хоть бы хны.

— Чем помочь? — Гермиона предприняла попытку отвлечь подрывника.

— Тарелки вон те с овощами возьми, мм, — отозвался он, но взгляд, которым он проводил товарища по Акацуки, не сулил ничего хорошего. — Сакура, а ты захвати закуски.

Пока девушки помогали хозяину дома накрывать на стол (Хината от этого дела была отстранена самим Дейдарой и заботливо усажена им же), гости перебрались в гостиную, где стоял в ожидании еды уже сервированный невысокий длинный стол, и рассаживались вокруг него на татами. Кисаме и Анко уж завели какой-то оживлённый спор под отрепетировано-безразличным взглядом Сасори, а Хана всё ещё расспрашивала Хинату о том, что ей сказали при последнем осмотре. «Они, кажется, в самом деле дружат», — заметила Сакура — и вдруг такая грусть накатила, что девушка поспешила отвернуться.

24
{"b":"647984","o":1}