— Правда? — Я захохотал и постарался изобразить Шона Коннери. — Меня зовут Хеддок. Иккинг Хеддок.
Она окатила меня ледяным взглядом.
— Только попробуй назвать меня Пусси Галор или Холли Гудхед, я тебя пристрелю и выброшу труп на обочину!
— Да я и не собирался, — сказал я, после чего добавил вполголоса: — Мисс Манипенни.
— Я серьезно. Помрешь в канаве.
Я изобразил, как застегиваю рот на молнию. Все мы были в темных костюмах, белых рубашках с красными галстуками, на лацканах — значки с изображением американского флага. Выдали и наушники. Чертовски впечатляет, и все это ради двенадцати часов работы. Я-то могу надеть и готовый костюм, но вот для Банни надо шить на заказ. Да уж, сколько у Грега связей! Должно быть, здорово иметь друзей в разных «отраслях промышленности». Когда-нибудь я обязательно выясню, кто, черт побери, этот Грег.
В качестве системного обеспечения я прихватил старый добрый сорок пятый калибр, сунув его за пазуху, а два запасных магазина — за пояс. У правой лодыжки прикрепил маленький удобный «смит-вессон», модель 642, «эарвейт сентенниал», револьвер тридцать восьмого калибра — самый практичный из всех. Еще у меня был «рэпид респонс фоулдер», тактический складной нож, который можно преспокойно вешать на карман. Легкое движение — и выскакивает трехдюймовое лезвие, короткое, зато более чем эффективное в руках опытного воина. Я прекрасно владею ножом и всегда предпочитаю скорость длине клинка. При таком вооружении я ощущал себя разодетым в пух и прах по случаю вечеринки, учитывая, что мы собирались всего лишь допросить правительственных чиновников, а не штурмовать Бастилию. Только я из тех парней, которые не знают более мудрого совета, чем девиз бойскаутов «Будь готов!».
Астрид выглядела очень мило в костюме, который не только позволял скрыть оружие, но и замечательно подчеркивал притягательные изгибы фигуры. Быть не может, что это готовое платье. Майор Хофферсон слегка подкрасилась, на губах блестела чрезвычайно соблазнительная розовая помада. Макияж наверняка сделан профессионалом, но вот помада — я был уверен на все сто — личный выбор для совершенно иной повестки дня… Я надеялся, что во мне говорит не мужское эго и не плотское желание.
А вслух произнес:
— Замечательно выглядишь, майор. — И лучезарно улыбнулся. Это была лучшая улыбка в моем арсенале. Однако Астрид никак не отреагировала. Ее выдержка заслуживала всяческой похвалы.
Она спокойно сказала:
— На всякий случай пристегнись ремнем.
Правда, в этой фразе можно было отыскать пятьдесят разных значений.
Когда мы подъезжали к главным воротам Склада, я увидел, как на пороге появился Ральф, который тоже был одет агентом безопасности. Астрид притормозила. Он открыл заднюю дверцу и залез в машину.
Я повернулся к нему.
— Хеллоуин будет только в октябре.
— Ты еще веселишься, — проворчал он и кинул мне в руки бумажник с удостоверением. Я заглянул в книжечку.
— Рульф Эрнесто Ингерман Мартинес, доктор медицины. Агент особого назначения, служба безопасности Соединенных Штатов, — прочитал я. — Это что, шутка?
— Ага, анекдот. И только мистер Грег знает, в чем его соль.
Астрид улыбнулась.
— Вы произвели на мистера Грега сильное впечатление, доктор.
— Просто Ральф, — поправил он.
— Ладно. Он сказал мне, что на днях ты просто разобрал его по косточкам.
Я изумился.
— Он в этом признался?
— В подробности не вдавался, но, судя по его виду, Ральф здорово в нем покопался.
— Любопытно, — произнес Ингерман. — Иккинг… Грег хочет, чтобы я был рядом, когда ты будешь задавать вопросы.
— Да никаких проблем, лишь бы нам не вляпаться во что-нибудь еще… — Я не стал договаривать.
— Тогда я побегу и спрячусь, не переживай, ковбой. Я любовник, а не солдат.
Астрид окинула его оценивающим взглядом.
— Могу поспорить, ты сумеешь за себя постоять.
И снова ее слова можно было понять по-разному. Ральф в ответ изящно склонил голову и откинулся на сиденье.
— У тебя есть оружие? — спросил я. По просьбе Ральфа я пару лет назад, вскоре после того, как он начал работать полицейским психиатром, учил его стрелять. Он считал, что пациентам пойдет на пользу, если врач будет лучше понимать власть — и настоящую, и придуманную, — которую дает огнестрельное оружие.
— Ты же знаешь, как я стреляю, ковбой. Разве я могу применять оружие на публике?
— Действительно, это будет не в интересах публики.
— Тогда зачем спрашиваешь?
Астрид переключила скорость, и мы выехали со Склада. За нами следовала машина с отрядом «Эхо». Когда мы уже мчались по шоссе 1-95 на север, в сторону Филадельфии, Ральф поинтересовался:
— А настоящая служба безопасности будет знать, что мы ряженые?
Астрид пожала плечами.
— Только если возникнет необходимость и мы сами им скажем. Наши удостоверения настоящие, подписанные президентом.
Ральф восхитился:
— Ух ты! — Он не голосовал за президента. Однако то, что олицетворял этот человек, для каждого американца значило больше, чем любая личность, стоящая во главе какой-либо организации. Больше, чем все начальники, вместе взятые. Политические взгляды совершенно не влияли на тот пиетет, какой внушали президент США и его кабинет. — Широкие полномочия, ничего не скажешь!
— Мистер Грег знает… — начала Астрид, но Ральф ее перебил.
— Нет, я имею в виду власть, которая дана нашей команде. — Он помолчал. — Нашей восьмерке. — Когда я обернулся, Ингерман продолжил: — У нас в ОВН попрежнему имеется предатель. Следовательно, один из тех, кто едет во второй машине, может оказаться шпионом, убийцей. Или, хуже того, сочувствующим террористам. — Он помахал «корочкой». — А вот безоговорочный допуск к супруге президента и половине конгресса. Разве это разумно?
Астрид улыбнулась, глядя в зеркало заднего вида.
— Мистер Грег уверен: ситуация будет полностью под нашим контролем.
Все, что ответил Ральф:
— Двенадцатый трейлер.
========== Глава 93. ==========
Виго.
Афганистан.
4 июля
Вертолет Виго коснулся земли в двухстах километрах от бункера, недалеко от поста Всемирной организации здравоохранения. Его смотритель, пожилой эпидемиолог по имени Нахиф, охотно одолжил Виго машину, однако предупредил, что путешествовать по афганским пустыням без военного эскорта опасно.
— С нами все будет в полном порядке, — заверил его Виго. — У нас удостоверения Красного Креста и ВОЗ. Они обеспечивают свободный проезд и не в таких местах.
Однако Нахиф настоял, чтобы они взяли шофера, его племянника, который когда-то участвовал в партизанской войне с Советами. Никакие доводы не могли убедить Нахифа, зато слишком бурные протесты вызвали бы подозрения, поэтому Виго и Алекс неохотно согласились.
Час спустя они выехали из лагеря и направились на запад.
— Ступайте с богом! — прокричал им вслед Нахиф. Что заставило их обоих улыбнуться, хотя и по разным причинам.
========== Глава 94. ==========
Филадельфия, Пенсильвания.
4 июля, 9.39
Движение было плотным, когда мы подъезжали к Филадельфии. Здесь ожидался двойной праздник. В Ваковия-центре, неподалеку от аэропорта, рок-музыканты собирались дать концерт «Звезды за свободу», и туда устремилось множество машин. А еще полмиллиона желающих направлялись в центр города, к Индепенденс-молл. Похоже, наступил самый важный, шумный и суетный день в истории Филадельфии.
— Сегодня только и делать, что путешествовать, — пробормотал Ральф с заднего сиденья.
— Почти приехали, — успокоила его Астрид, сворачивая с 1-95 рядом с Пенн-Лэндинг. Я позвонил заранее и договорился, чтобы нас встретили двое полицейских на мотоциклах и помогли миновать дорожные пробки.
Астрид рассказала, кого именно нам необходимо допросить. В списке значились представители шести агентств, специализирующихся на различных видах безопасности.