«Везет же мне» — подумала Алекс.
— Что касается твоего второго вопроса, — продолжил он, — почему ты должна была умереть?
— Эм… может потому, что я упала с большой высоты? — спросила Алекс. Дарриус просто посмотрел на нее, и она добавила: — Это было долгое падение! Падение, настолько долгое, что должно превращать тебя в блин в конце.
Он сложил свои пальцы вместе под подбородком.
— И все же, вот ты передо мной, целая и невредимая.
— Да, это я вижу, — сказала она, едва воздерживаясь от того, чтобы не закатить глаза. — Я просто не уверена точно, как я осталась целая и невредимая.
— Библиотека полна чудес, — просто сказал Дарриус. — Никто из живущих не знает всех ее секретов.
— Мы все еще в библиотеке? — ошарашенно спросила Алекс. — Как же мы глубоко?
— Иди и посмотри сама, — предложил он, сделав ей знак, чтобы она следовала за ним к шторам.
Алекс нетвердо поднялась на ноги, пересекла комнату, и, дотянувшись до штор, раздвинула их.
— Что за…?
Облака. Это было все, что она видела. Пушистые белые облака в фиолетово-голубом небе, которое бесконечно простиралось вдаль. Она взглянула вниз, но там было только еще больше облаков.
У нее закружилась голова, и Алекс покачнулась. До того как она успела упасть, Дарриус ухватил ее за локоть и отвел обратно к дивану. Он подошел к стене рядом с одной из книжных полок и что-то нажал на сенсорной панели. Через несколько секунд мужчина уже совал ей в руки тарелку с супом.
— Ешь, — мягко сказал он, похлопывая по ее дрожащей руке. — Затем мы поговорим.
Алекс кивнула, слишком шокированная, для того, чтобы говорить, и взяла ложку. Пока ела суп, она пыталась проанализировать то, что только что увидела. Помимо всех очевидных невероятностей, она не могла не уделить внимания тому факту, что вошла в библиотеку вместе с друзьями поздно вечером, но, судя по виду из окна, было вполне очевидно, что сейчас снова день. Она должно быть целые часы провела без сознания. Джордан и Биар скорее всего невероятно о ней волновались. Алекс только надеялась, что они не сотворили ничего глупого, например, не попробовали спрыгнуть в черный квадрат вслед за ней.
Алекс бросила взгляд вокруг, словно ожидая, что ее друзья выскочат из-за книжной полки, но когда они не появились, она решила предположить, что они безопасно выбрались из комнаты игры в классики и понадеялась, что начали ее поиски.
На этой оптимистичной мысли она проглотила последние ложки супа и соскоблила остатки по краям тарелки, прежде чем убрать ее в сторону.
— Лучше? — спросил Дарриус.
— Намного. Спасибо.
Он отмахнулся от ее благодарности и начал ждать, пока она заговорит.
Алекс собралась с мыслями и произнесла:
— Значит, я упала, так ведь? И приземлилась на голову?
Дарриус кивнул.
— Но где я приземлилась, с точки зрения географии? Если мы по-прежнему в библиотеке, то как мы можем быть на сотни этажей выше?
Он улыбнулся, словно одобрял ее вопрос.
— Как я и говорил, у Библиотеки множество секретов. Этим секретом, однако, я думаю, она позволит с тобой поделиться. Горячий шоколад?
Алекс моргнула.
— Эээ, да, пожалуйста? — произнесла она скорее вопросительно, чем утвердительно.
Только после того, как Дарриус заказал напитки на сенсорной панели и сел обратно, он продолжил рассказывать:
— Библиотека была сконструирована до начала времен, или, как минимум, до начала того, что мы понимаем под временем. Мы не знаем, ни как она была построена, ни кто ее построил, ни даже для чего ее построили. Мы даже не знаем точную дату, когда ее обнаружили. Что мы знаем, так это то, что сотни лет королевства и империи одинаково жаждали заявить права на это необыкновенное археологическое сооружение.
Он немного глотнул своего напитка.
— История называет Библиотеку «Алмазом Медоры». Она поднималась выше, чем сами небеса, и ее можно было увидеть с огромного расстояния со всех направлений. В комнатах находились невообразимые сокровища, не только в виде знаний и мудрости, но и материальные в том числе. По этой причине сражения за обладание ею проводились безостановочно до тех пор, пока даже почва не пропиталась кровью.
— Те времена были темными и мрачными. Люди сражались за то, чего желали, но не могли в действительности обрести. В конечном итоге, их жажда была награждена смертью и разрушением.
— Библиотека не была предметом, на который можно было кому-то получить права, но была убежищем, которое все могли разделять и использовать. Наблюдая так много боли и страданий, она решила, что знания, заключенные в ней слишком велики, чтобы доверить их человечеству, поскольку все, на что мы способны, это обращать самих себя в прах. Знание — сила, быть человеком, означает желать силы. Поэтому Библиотека приняла решение.
— Истощенные и изнуренные битвой самые последние участники сражения залечивали раны и хоронили мертвых после тяжелого дня, проведенного в сражении, когда внезапно земля начала дрожать. Те, кто стояли, упали на колени, пока земля тряслась под ними. Штормовые порывы ветра сорвали с деревьев листья и наполнили воздух пылью. Никто ничего не мог увидеть в этом хаосе и неразберихе, никто ничего не мог услышать сквозь оглушающий грохот.
— Но потом это закончилось также внезапно, как и началось. И только когда пыль осела, они стали свидетелями загадочного явления. Волшебная Библиотека исчезла.
Алекс нетерпеливо ждала, пока он осушил свой стакан до дна.
— Что потом произошло? — подтолкнула она вопросом, сидя на краю дивана.
— Ну, в отсутствии Библиотеки, за которую нужно воевать, исчезла и причина для кровопролития, — продолжил Дарриус. — Армии отступили, и солдаты были отправлены домой. Исчезновение Библиотеки стало причиной для скорби, ведь так много знаний и сокровищ было потеряно, но многие тайно радовались ее пропаже. По правде говоря, сейчас мы отмечаем это событие ежегодным празднованием, тем самым, которое будет проходить через несколько недель, и называется Кальдорас. Приблизительно переводится как «мир». Со временем большинство людей забыло настоящую причину праздника, и он стал гораздо более коммерческим по своей природе, как и все подобные события. Кальдорас сейчас является поводом для дарения подарков и застолья с дорогими людьми, но настоящий смысл праздника в том, что после исчезновения Библиотеки, на земли пришел мир в первый раз за многие поколения.
Дарриус позволил ей обдумать это на мгновение, прежде чем продолжил рассказывать.
— Так, — сказал он, — примерно в то же время, когда исчезла Библиотека, молодой мейарин по имени Яанрака основал школу для тех, кого он называл «одаренные». Он приглашал тех, у кого, как он считал, были особенные таланты, чтобы поступить и учиться в таком окружении, которое разовьет их способности лучше всего. Но все же, он был только один, даже если и был мейарином, и вскоре он оказался перегружен задачами. Он задумался о том, чтобы оставить школу, пока однажды решение всех его проблем не появилось перед ним в прямом смысле слова. Яанрака шел в свой кабинет, когда запнулся о лестницу, которую не видел никогда раньше, и обнаружил, что она ведет в большое подземное помещение.
Дарриус улыбнулся Алекс и сказал:
— Ты без сомнения понимаешь, куда ведет эта история. Помещение, на которое он наткнулся, было вестибюлем великой Библиотеки. С того дня и в последстви, Библиотека снова стала местом, в котором люди могут получить знания. Больше не являясь Алмазом Медоры, Библиотека остается незамеченной для всех, кроме тех, кого она посчитает достойными.
— Но… не должны ли все знать, что библиотека в Акарнае? — спросила Алекс. — Студенты годами поступали и выпускались с тех пор.
— Ты права в том, что большинство осознает, что эта библиотека очень высокого уровня, но немногие понимают, что это Библиотека из легенды. Видишь ли, она не раскрывает свои секреты каждому.
— И вот еще кое-что, — сказала Алекс. — Вы говорите, что библиотеке не понравились сражения, и она приняла решение исчезнуть… Но Дарриус, это же библиотека. Здание. Почему выговорите о ней, словно о человеке? Я почти слышу, как вы говорите о ней с заглавной буквы. Вы должно быть знаете, что это странно, да?