Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Это еще ничего не значит, - заметила Сарайд, увидев отразившееся на лице Бендена разочарование. - Если колония выжила и действует, то корабли им попросту не нужны. Хотя, на мой взгляд, это очень печальное зрелище, прибавила он, когда Ракбат внезапно осветил три покинутых космических корабля.

- Почему? - удивленно спросил Нев. Сарайд пожала хрупкими плечами:

- Загляните в сводки битв - и, быть может, вас также огорчит, что они превратились в заброшенный мавзолей.

- Заброшенный... что? - переспросил Нев.

- Заодно посмотрите это слово в словаре, - почти с раздражением проговорила она и продиктовала слово по буквам.

- Старые моряки не умирают, они просто истаивают, - пробормотал Бенден, глядя на три корпуса покинутых кораблей и чувствуя, как в горле встает комок, а глаза увлажняются. Челнок направился дальше, оставив корабли на их неизменной орбите.

- Солдаты, а не моряки, - поправила его Сарайд, - но цитата очень к месту. Она нахмурилась, вглядываясь в экран монитора;

- Обнаружены два маяка: один на месте высадки, второй - гораздо дальше на юг. Увеличьте для меня изображение южного полушария, хорошо, Росс? Семьдесят градусов долготы, почти двенадцать сотен километров от более сильного маяка.

Росс и Сарайд обменялись взглядами.

- Может быть, там есть выжившие! Правда, это очень далеко, и маяк установлен высоко в горах... Эти горы поднимаются от двух с половиной до более чем девяти километров над уровнем моря. Сначала мы приземлимся у места высадки.

Челнок пролетал над Северным полюсом. Стало ясно, что в этом полушарии царит долгая и жестокая зима; большая часть земли была покрыта слоем льда и снега. Никаких источников энергии или света не обнаружили, а тепловое излучение в тех местах, где обычно предпочитают селиться люди - в речных долинах, на равнинах и на побережье, - было крайне незначительным. Единственный заметный тепловой след удалось обнаружить на большом острове неподалеку от берегов Северного континента, однако и он был слишком слаб, чтобы свидетельствовать о концентрации переселенцев. Если бы их число умножалось с той же скоростью, с какой обычно растут подобного рода колонии, население планеты должно было составлять на данный момент около пятисот тысяч человек, даже с учетом природных катаклизмов и процента смертности, нормального для общества с примитивной экономикой.

- Если позднее у нас будет время, мы еще раз пройдем над этим местом. Колонисты должны были основать аграрные поселения, но, возможно, они используют природное топливо, - сказала Сарайд, когда челнок направился к экватору, оставив позади укрытый снегом Северный континент. - Здесь очень много морских обитателей. И некоторые из них достаточно велики, - прибавила она. - Больше, чем упомянуто в отчете команды ГРИО.

- Они взяли с собой земных дельфинов, - заметил Нев. - Дельфинов с искусственно развитым. мозгом, - уточнил он.

- Я не думаю, чтобы капитан Фарго намеревалась спасать дельфинов, даже если бы у нас и была такая возможность, - откликнулась Сарайд. - Кто-нибудь из вас имеет навык общения с другими биологическими видами? Я - нет. Так что давайте пока : оставим эту идею.

- Есть еще одно соображение: сколько живут дельфины? - спросил Росс. Помните, это несчастье произошло через девять лет после высадки колонистов на планету. В вашем отчете, лейтенант, вы упоминали, что дальнейшие опыты с обнаруженным вами организмом показали: он тонет в воде, и его можно сжечь огнем. Конечно, у существ с искусственно развитым мозгом хорошая память; но сколько поколений дельфинов уже успело смениться? Знают ли они о том, что происходило на суше - не говоря уж о том, чтобы помнить об этом?

- Захотят ли - вот в чем вопрос, - ответила Сарайд. - Они независимы и крайне умны. Полагаю, им удалось сократить собственные потери до минимума и выжить независимо от людей. Я бы сделала это, будь я дельфином.

Затем Сарайд занялась самописцами, укрепленными на дельтовидном крыле челнока, и зафиксировала существование крупных морских животных: как раз в это время "Эрика" снизилась над морем, направляясь к месту посадки.

- В отчетах сказано, что "Бахрейн" привез пятнадцать дельфинов-самок и девять самцов, - внезапно проговорил Нев. - Дельфины размножаются... раз в год, если я правильно помню. Сейчас в морях их может быть около восьми сотен. Значит, мы оставим здесь довольно много представителей земных живых существ...

- Оставим? Черт возьми, Кагилл, они находятся в своей природной среде! Посмотри на них: они прилагают все усилия, чтобы догнать нас, - и им это почти удается!

- Может быть, у них есть для нас известия? - искренне предположил Нев.

- Мы разыскиваем в первую очередь людей, младший лейтенант, - твердо заявила офицер-исследователь. - Затем займемся дельфинами! Росс, я не вижу ничего из того, что должно присутствовать на месте высадки!

- Слушай меня! Готовимся к приземлению, - скомандовал Росс пехотинцам, переключив связь на их каюту.

- О господи! - вот все, что сумела выговорить Сарайд при виде двух разрушенных вулканических кратеров и курящегося конуса третьего вулкана.

Росс не сказал ничего: масштаб разрушений, причиненных извержением, привел его в ужас. Он не ожидал увидеть столь чудовищную катастрофу. Может быть, она произошла уже после того, как всепожирающие организмы упали на поверхность планеты? Правда, он смирился с мыслью о том, что ему не суждено встретить дядю, но он все же надеялся поболтать с его потомками. Он и не предполагал встретиться с такой катастрофой.

Они облетели вокруг башни маяка: маяк заработал - приближение челнока активизировало его.

- Видите вон те холмы возле посадочной площадки? - указала Сарайд. - У них очертания челноков. Сколько их было у колонистов?

- Судя по отчетам, шесть, - ответил Нев. - Один на "Бахрейне", два на "Буэнос-Айресе" и три на "Йоко". Плюс личный челнок капитана.

- Здесь сейчас только три. Интересно, куда подевались остальные, задумчиво проговорила Сарайд.

- Может быть, колонисты воспользовались ими, чтобы уйти отсюда, когда началось извержение? - предположил Нев.

64
{"b":"64759","o":1}