Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да и вообще, никто не обращал внимания на то, что именно вытаскивали из воды и сваливали в кучи на берегу вне досягаемости прилива: некогда было разбираться. Джим почти все время оставался на связи: сидя у груды вымокших ящиков и тюков, он разговаривал с Фортом, когда увидел идущих по берегу врачей.

- Послушай, Пол, мне очень жаль, что я создал тебе лишние проблемы, устало проговорил Джим.

- Конечно, такой проблемы я не ожидал, - странным голосом ответил Пол.

Джим услышал в его голосе нотки уныния и немедленно постарался исправить положение, рассказывая о происходящем в самых оптимистических тонах.

- Знаешь, Пол, глядя на то, как волны прибивают все это к берегу, я начинаю думать, что большую часть грузов нам удастся спасти, - закончил он, потирая горящее от соли лицо. - Правда, кое-что вымокло настолько, что определить степень повреждения сейчас нельзя, но в основном грузы были упакованы вполне надежно. Что до кораблей, Энди уже выясняет, какой ремонт потребуется...

- Нечего меня утешать, Джим! До Кей Ларго еще много лиг пути, а Каарван сообщил мне, что пересечь два Течения очень сложно. Это тебе не воскресная прогулка по морю!

- Я не намерен отправляться в путь прежде, чем все суда будут отремонтированы как следует, - убежденно проговорил Джим и даже улыбнулся, чтобы Пол не подумал, что он пал духом.

Врачи приближались; их фигуры заслоняли свет заходящего солнца, и Джим отвернулся чуть в сторону - ему не хотелось, чтобы кто-то еще слышал его слова:

- Черт побери, к этому времени и грузы уже высохнут. Упаковка почти вся уцелела. Завтра команды дельфинов начнут вытаскивать на берег то, что слишком тяжело, чтобы поднимать в одиночку. Ты даже представить себе не можешь, на что способны эти существа! Я свяжусь с тобой позже, Пол. Не беспокойся за нас. Помощь уже прибыла.

Он отключил связь и тут услышал, как рядом кто-то покашливает, прочищая горло. Джим поднял глаза и увидел Коразон Сервантес, Бет Иглз и Бэзила Томлинсона, которые разглядывали его, как нечто крайне забавное.

- Он все еще не упал, - сказала Коразон. Она выглядела измученной, и это напомнило Джиму о том, что он тоже вымотался до предела.

- Только потому, что он прислонился к этой горе тюков, - со свойственным ей прагматизмом заметила Бет. Она тоже выглядела не лучшим образом.

- Старые моряки не умирают, они просто истаивают, - торжественно провозгласил Бэзил. - Ну ладно. Тео, однако, была права, - заметил он, указывая на повязку Джима. - Гель размазал, пластыри сбил... Каков ваш вердикт, коллеги?

- Наложить новую повязку и прописать постельный режим, - ответила Бет, и, прежде, чем Джим успел что-либо возразить, прижала инъектор к его предплечью.

В глазах у него потемнело, и словно бы издалека до него донесся голос Бет:

- Знаете ли, мне кажется, он просто не понимает, когда надо сделать перерыв.

Его разбудил запах жаркого, но при попытке встать он понял, что тело отказывается повиноваться. Он лежал на спине; над ним была крыша, сделанная из переплетенных ветвей, покрытых густой листвой - что уже само по себе было достаточно странно. Под ним, однако же, обнаружился обычный надувной матрас, застеленный покрывалом, чтобы не было холодно в тени. Он решил перекатиться на правый бок, но немедленно осознал свою ошибку: вес тела обрушился на больную руку. Джим застонал от боли.

- А, и ты тоже проснулся? - произнес голос слева от него.

Он рывком повернул голову и увидел насмешливо улыбающееся лицо лежавшей рядом с ним Тео.

- Это ты на меня спустила ту несвятую троицу! - тоном обвинителя заявил он, не принимая во внимание, что и сама Тео находится здесь неспроста.

- Стрела доложила обо мне, - пожала плечами Тео, - так что я позаботилась о том, чтобы, по крайней мере, оказаться в хорошей компании.

Она подняла правую руку, и Джим заметил на ней четыре длинных шва, прекрасно обработанных.

Он потянулся к Тео, осторожно взял ее за руку и присмотрелся пристальнее:

- Как ты заполучила такое? Она тоже посмотрела на свою руку; на ее лице отразилось удивление и задумчивость:

- Я не очень хорошо помню. Кажется, мы проверяли ту пятиметровую лодку, на которой плавал Брюс Оливин. Стрела пыталась сунуть мордочку в носовой люк, но тут лодка сдвинулась с места и что-то ободрало мне руку.

- А как твои ноги?

Она высвободила из-под легкого одеяла одну ногу, тоже блестевшую от ранозаживляющей мази; спокойно оглядела длинную свежую ссадину, тянувшуюся от бедра до колена - с внутренней стороны нога была покрыта синяками, но там не было ни одной царапины.

- Мне всегда лучше удавалось протискиваться в узких местах. С полным гидрокостюмом было бы, конечно, лучше. Но в любом случае мне придется всего лишь нарастить новую кожу взамен содранной. Так что мы еще проведем некоторое время на этом очаровательном приморском курорте.

- А кто же возглавит операцию спасения, пока мы тут прохлаждаемся?

- Медики, - рассмеялась она, явно без всякого пиетета к несчастным врачам, и позвала:

- Эй, кто-нибудь! Мы тут здорово проголодались!

- Иду! - откликнулся жизнерадостный голос. Джим снова вернулся в горизонтальное положение, невольно застонав: любое усилие причиняло ему боль.

- Слушай, они действительно идут, - встревожено проговорила Тео, садясь на своем импровизированном "ложе".

Джим, предприняв неимоверные усилия, поднялся, намереваясь направиться к густым зарослям позади их временного пристанища.

- Ого! Я всегда полагала, что в подобных обстоятельствах вы действуете лучше всего, ребята!..

Джим Тиллек уже понял, что сил у него не больше, чем у тростинки на ветру. Чтобы справиться с последствиями вчерашнего происшествия, понадобится много времени. Гораздо больше, чем он располагает в настоящий момент.

- Вчерашнего? - рассмеялась Тео, и Джим понял, что заговорил вслух. Джим, дружочек мой, ты проспал полных тридцать шесть часов. Сегодня - уже послезавтра.

- О господи ты боже мой, но кто же тогда... Она взяла его за руку и легонько потянула к себе - и этого небольшого усилия оказалось достаточно, чтобы колени подогнулись. Надувной матрас смягчил падение, однако Джим осознал, что повреждения не ограничились сломанной рукой.

18
{"b":"64759","o":1}