Литмир - Электронная Библиотека

— Клиган, — вместо приветствия сказал Джейме.

— Ланнистер, — в тон ответил соперник за сердце его возлюбленной. — Ты поселиться у нас решил? Свободных номеров нет, — лица Клигана он не видел, так как солнце светило тому в спину, но чувствовал, как тот буравит его тяжёлым взглядом.

— Вообще-то я планировал пойти домой. У брата день рождения завтра, и я собирался вечером в Бристоль. Придётся покинуть тебя на пару дней, — придав лицу печальное выражение, произнёс Джейме.

— Неужели? — с остервенением вонзив топор в чурбак, Клиган шагнул ближе и изобразил подобие улыбки. — Не хочешь снять там квартиру поближе к родне?

— Вряд ли. Люблю свежий воздух, вдохновение, знаешь ли, — насмешливо пояснил Джейме.

— Какого хрена тебе надо? — мигом закончил светскую беседу Клиган.

Джейме вновь скользнул взглядом по его мощной волосатой груди и тряхнул головой. Что ж, кое в чём бывший муж явно проигрывал нынешнему.

— Прикройся уже, бога ради. Тут полно женщин и детей, не надо их шокировать.

Клиган хмыкнул и подхватил с ручки деревянного сарая алую рубашку, накинул на плечи.

— Там мальчишка на коляске не может выехать. Зачем ты запер дверь в холле? — озвучил Джейме главную тему своей аудиенции с соперником.

Клиган дёрнул плечами, застёгивая пуговицы.

— Я и не запирал.

Вместе они вернулись в холл. Мальчишка нетерпеливо постукивал пальцами по подлокотнику кресла и поглядывал в окно.

Клиган дёрнул дверь на себя, а после ещё раз. Выругался сквозь зубы и поскрёб тёмные волосы на затылке.

— Заклинило, должно быть, — предположил он.

Джейме хотел высказать что-то ехидное, но с мысли сбила невысокая девушка с длинными белыми волосами, которая вылетела из дверей лифта. Тут же выскочила и большая собака, едва не сбив его с ног.

— Мой муж куда-то пропал! Телефон до сих пор не работает, и я не могу дозвониться. Вы его видели? Он не оставил записки, да и вообще никуда не собирался с утра, — вывалила она взволнованным тоном, нервно перекладывая из руки в руку бесполезный смартфон.

— Я опаздываю на экскурсию! — капризно воскликнул мальчишка на коляске.

Джейме присел на диван и приложил ладонь ко лбу. Какой-то сумасшедший дом! Не удивительно, что Клиган такой злющий всё время — в этом отеле кто угодно озвереет.

— Езжай через задний двор, — бросил Клиган мальчишке, и тот возмущённо втянул воздух сквозь зубы.

— Ну, и сервис у вас! Как только вернусь, напишу жалобу. У вас есть «жалобная книга»? — прищурившись из-за очков, подозрительно спросил он.

— Есть, есть! — рявкнул Клиган, на которого тем временем наседала девушка, со скоростью сто слов в минут высказывая версии того, куда же мог подеваться её муж.

Джейме решил уже под шумок смыться, но хотел всё-таки узнать не появилось ли новостей от Бриенны. Тоже волновался в конце концов.

Какой-то толстый парень, которого он, кажется, уже где-то видел, вышел из лифта и уверенно направился к двери. Конечно же, его постигла неудача, но он настойчиво дёргал ручку вновь и вновь.

— Мистер Клиган, а мне бы… дверь открыть. Я на работу опаздываю, — жалобно произнёс парень.

— Так вы не видели Джона? Здесь пропадают люди! Нужно немедленно вызвать полицию! — громко призывала девушка.

Собака нетерпеливо скребла входную дверь.

— Мистер…

— … в полицию!

— Экскурсия скоро начнётся, и я опоздаю из-за вас!

— Не волнуйся, — обратился толстый парень к мальчику на коляске. — Я гид по местным достопримечательностям. Без меня экскурсия точно не начнётся, — робко улыбнулся он.

У Джейме голова пошла кругом от всех этих нервных и возмущённых голосов.

— Молчать! Сели все! — рявкнул Клиган, у которого очевидно окончательно сдали нервы. И Джейме его не винил, к тому же он и так уже сидел.

К счастью, окружающие действительно умолкли на какое-то мгновение.

— Сэм! Проводи парня на автобус. Обойдите через задний двор. Дверь заклинило, и я не могу её починить сию секунду, — указал пальцем на толстого парня Клиган.

— Миссис… а к чёрту, — видимо, Клиган так и не вспомнил фамилию девушки и махнул рукой. — Я вашего мужа не видел. Поговорите с другими гостями или спросите Миссандею — в кафе-то он наверняка заходил.

Девушка торопливо кивнула, озарённая новой идеей, и, цокая каблуками, направилась в кафе. Джейме мельком подумал, что тоже не прочь был бы подкрепиться, да и хотя бы умыться для начала.

Клиган с красным лицом обернулся к нему.

Джейме поджал губы и покачал головой, на какую-то долю секунды даже испытав сочувствие к сопернику.

— Ну и работка у тебя — просто тихий ужас.

Клиган пронзил его взглядом и, прорычав проклятья, швырнул какую-то книгу, лежащую на стойке, в стену. Наверное, это и была «жалобная книга». В холл вбежала девочка с длинными тёмными косами, едва не столкнувшись с Сэмом и парнем на коляске в узком коридоре. В этот же миг из дверей кафе, звонко лая, выскочил пёс.

«Фантасмагория!» — мысленно воскликнул Джейме, поднявшись с дивана.

— Мистер Клиган, там что-то странное в саду! — запыхавшись, прокричала девочка. — Я хотела выйти и не смогла.

— Да что ж вы такие все немощные-то! — воскликнул Клиган, направившись за девочкой, которая настойчиво тянула его за руку в сад. В спину ему доносились возмущённые возгласы, затем процессия последовала за ним. Джейме тоже пошёл поглядеть, любопытства ради.

В это утро покинуть отель никому так и не удалось.

***

На заднем дворе собрался народ. Давос как раз заметил странный переполох из окна своего номера и тоже заинтересовался его причиной.

— По прямой от дверей ровно сто двадцать три шага, а сколько в стороны я не считала, — вещала маленькая Лианна Мормонт обступившим её людям.

Давос подошёл ближе и прислушался. Постояльцы взволнованно перешёптывались, переглядывались друг с другом.

— Быть такого не может! — заявила миссис Тирелл, скептически покачав головой и сложив руки перед собой, переплетя пальцы в замок.

— Так и есть, проверьте сами! — оглядев собравшихся, воскликнула Лианна.

Сандор злобно фыркнул и шагнул вперёд.

— Чёрт-те что творится!

Как и предрекала Лианна, прошёл он меньше сотни шагов и куда-то исчез.

Давос не мог поверить своим глазам: такого просто быть не может, чтобы человек растворился в воздухе!

Сандор, ругаясь и стискивая кулаки, быстрым шагом возвращался от задней двери.

— Аномальная зона! — воскликнул молодой полный парень, приложив пухлую ладонь ко рту.

Миссис Тирелл протирала прямоугольные стёкла очков белоснежным платком с монограммой и, вскинув брови, качала головой. Её сухие крашенные в блонд волосы разлетались от ветра.

— Что за фокусы! К чему весь этот спектакль?! Неужели эти глупые розыгрыши входят в развлекательную программу вашего отеля? Только отвлекаете порядочных людей какой-то ерундой! — напустилась она на Сандора, стоило тому приблизиться.

— Идите и сами попробуйте! Делать мне больше нехер, как вас разыгрывать! — грубо прикрикнул он.

Миссис Тирелл резко выдохнула и сжала в морщинистой руке платок.

— Ну, вот ещё! Придумали! Дети хотят развлечься, пусть они и попробуют, — она окинула взглядом Брана, Лианну и молодых ребят, которые находились неподалёку.

— А мне интересно, — тут же согласился Бран. — Это не больно? — спросил он у Сандора.

— Нет, я вообще ничего не почувствовал, — ответил тот, раздражённо мотнув головой.

Вскоре во двор высыпали и другие гости отеля. Чуть ли не каждый успел проверить загадочное явление, которое обнаружила сегодня утром Лианна Мормонт.

Давос и сам рискнул. Отсчитав нужное количество шагов от входа, сделал последний, и в тот же миг снова очутился у дверей отеля. Собственно говоря, не почувствовал он ровным счётом ничего: только что глядел на лес, простирающийся за границей замкового сада, и вот уже он оказался в том же месте, откуда начал отсчёт.

Через некоторое время выяснилось, что невидимая преграда опоясывала всю территорию отеля. Справа и слева она не позволяла приблизиться к кованному забору, который находился всего в паре ярдов, позади разделяла большой замковый сад на две половины, выйти же к главному фасаду и вовсе оказалось невозможно: преграда упиралась в торцы здания с обеих сторон.

11
{"b":"647287","o":1}