Литмир - Электронная Библиотека

— Миледи! Прошу прощение, но не могу не выразить обеспокоенность!

— Слушаю Вас, — едва заметно скривилась Арья

— Новое поселение потребует непредвиденных расходов…

— И Вы боитесь, что я не сдержу слово? — иронично молвила Хранитель Севера, изогнув бровь.

— Э.., — казалось Эригорн Биорн не найдёт, что сказать в ответ. Но дядюшка был не промах. — Ну что Вы миледи! Ведь Вы, как известно, столько лет прожили среди тех, кто «всегда платит долги»!

В зале повисла гнетущая тишина. «Ах, ты мерзкий ублюдок! Смеешь напоминать всем о моём львином прошлом!!!» — Арья готова была придушить его собственными руками. Краем глаза она заметила, как побледнела и напряглась мать. Как сжались в тонкую полоску губы Джона. Не вставая с места, она ответила «медовым голоском», тщательно проговаривая слова:

— Ну, тогда Вы сами должны понимать, как Вам повезло, что именно эту догму — всегда платить по своим долгам я слышала столько лет. А ещё, что я родилась среди тех, «кто помнит»! — обернувшись, она кивнула Асслу, стоявшему у неё за спиной. Молодой человек, приблизившись, поставил перед ней на стол небольшой сундучок. — Лорд Биорн, подойдите сюда!

Повинуясь её приказу, Эригор поспешил к главному столу. Сидевшие рядом и на отдалении вытягивали шеи, чтобы посмотреть, что будет дальше. Приблизившись к Старкам, дядюшка Алис Карстарк почтительно замер, не переставая буравить взглядом таинственный сундучок. Усмехнувшись про себя, Арья откинула крышку. На свету сверкнули жёлтые бруски благородного металла. Подобострастно склонившись, Эригорн Биорн забормотал:

— О, благодарю, благодарю… Я нисколько не сомневался, — подхватив сундучок, он взял один из брусков, жадно рассматривая и взвешивая на ладони. Переведя взгляд с Джейме Ланнистера, оказавшегося прямо перед его носом, на Арью Старк, он кивал и бормотал, обращаясь к ним обоим: — Понимаю… понимаю…

А вот Джейми ни черта не понимал! Что-то он не помнил, чтобы золото Утёса плавилось в слитки и клеймилось львом! А ведь именно их родового льва он увидел на жёлтом бруске, столь заботливо прижимаем к груди этим болваном! Поймав на себе холодный и отрешённый взгляд Арьи Старк, Джейме в очередной раз удивился, разозлился и… восхитился девчонкой своего отца. Хоть все теперь и считают, что это он привёз золото из столицы, он знал, что в Винтерфелл оно попало иным способом. Но как?! И да храните Семеро эту отчаянную особу, от того, у кого она его отобрала! Он ни сколько не сомневался, что она потребует от него молчать обо всём и не рассказывать отцу о «сказочной щедрости» Утёса. Но если Тайвин Ланнистер когда-нибудь узнает, что она использовала его герб в своих махинациях… О боги, боги… Он чувствовал, что ни смотря ни на что, Арья продолжала ему нравиться. И её сегодняшний совет ничего кроме восхищения у него не вызывал: и то, как она его провела, и то, как она сегодня выглядела. Только слепой мог не заметить эту Королеву Севера! Мартелл, судя по всему, вот-вот выпрыгнет из штанов, как в старые добрые времена!

Подождав, пока все успокоятся, Арья решила, что пора перейти к последнему вопросу, который остался на сегодня — к вопросу о верности Русе Болтона. Поднявшись, она вновь обратилась к собравшимся:

— Милорды и миледи! Многие из вас присутствовали в Утёсе Кастерли, когда был заключён мир. Многие позже присоединились к соглашению уже в стенах Винтерфелла. Но ни тогда, ни потом среди нас не было одного человека. И сегодня он здесь. Лорд Русе Болтон, сейчас, в присутствии благородных лордов Севера, лорда-командующего Ночным Дозором, лорда-командующего Королевской Гвардией, представителей Дома Мартелл и Вольного народа даёте ли Вы клятву верности Старкам, и мне, Арье Старк, Хранителю Севера волею Короля Томмена Баратеона, первого имени своего? Обязуетесь ли служить интересам Дома Старк и Короны?

Медленно поднявшись, лорд Русе Болтон вышел на середину зала. Резким движением вынув меч из ножен, он преклонил колено:

— Клянусь в верности Короне, королю Томмену первому и Хранителю Севера — Арье Старк и всему Дому Старк!

— Мы рады слышать это лорд Болтон! — с царственным величием Арья «протянула руку, тому, кто преклонил перед ней колени…». Глядя на то, как Русе коснулся губами её пальцев, Джейме подумал, что не зря она провела столько лет в Королевской Гавани — Серсея не справилась бы лучше! А ещё, что его отец всё-таки нашёл человека, который прислушивался к его наставлениям. И теперь, главное, чтобы его наставления не обернулись против Ланнистеров.

Вот и всё. Совет был закончен. Арья облегчённо выдохнула. Появившиеся слуги стали разносить по столам мясо, сыр и вино. Аппетитно запахло выпечкой. Официальная часть плавно перетекала в пир. Голоса стали громче. То тут, то там раздавался смех. Лорд Амбер, уже хватив лишку, похлопал по плечу Русе Болтона:

— Ну что, блудный сын вернулся в стаю? А?

— Кстати, про сына, что там болтают, будто тут кое-чей незадачливый сынок неудачно посватался к нашей Хранительнице? А? — обгладывая косточку, поинтересовался Робетт Гловер.

— И я тоже слышал…

— Ага.

— Ну, так вот…

Мрачно уставившись в пылающий огонь камина, Русе Болтон слушал сплетню, которая по большей своей части была правдой, о том, как молодая Волчица победила Рамси в бою.

По отголоскам разговоров, долетавших до Арьи, она поняла, что история её краткого замужества уже успела обрасти множеством слухов и подробностей. Но главное оставалось главным — новый Хранитель Севера не прощает ни измен, ни посягательств на свою честь. И расплата за это — жизнь.

====== Глава 2.11. ======

Ночью неожиданно потеплело. Выпавший накануне снег таял так, словно наступила весна. Во дворе стремительно исчезали сугробы, а пышные шапки на крышах худели до тоненьких, с серыми проплешинами, полосок. Частые капли срывались с козырьков и устремлялись вниз, к земле, где уже начали образовываться лужицы поверх наледи и наста. В растущих на глазах сосульках отражалось яркое солнце и бескрайнее синее небо.

Гости Винтерфелла спешили воспользоваться хорошей погодой и добраться до своих замков до того, как зима всё-таки соизволит окончательно прийти на север. Джейме Ланнистер, Лианна Мормонт и Русе Болтон уехали несколько дней назад. Сегодня на рассвете в путь пустились последние из лордов. С их отъездом стало как-то непривычно тихо. Исчезли толчея во дворе, суета и периодически возникающая неразбериха, сопутствующие большому скоплению людей. Только Тормунд и его спутники то и дело вносили сумятицу в жизнь замка, не уставая удивляться всему, что видели. Джон, решивший задержаться на пару дней, не переставал подтрунивать над здоровяком. Вот и сейчас, выйдя из птичника, представитель Вольного народа, пытался выяснить у «вороны» зачем курам строят такие дома.

Прислушиваясь к безуспешным попыткам брата объяснить суть заботы о пернатых «братьях наших меньших», Арья поспешила свернуть в сторону конюшен, чтобы ненароком не оказаться втянутой в разговор. Искреннее и порой наивное, почти детское изумление одичалых тем, что ей самой было привычно и знакомо с рождения ставило её в тупик. Пусть уж лучше Джон объясняет своим друзьям «что, как и почему» в этом мире. А у неё найдутся дела поважнее.

Поискав глазами конюха и не найдя его, Арья про себя ругнулась. Она была уверена, что видела, как Якоб зашёл под навес. И куда он пропал? После того, как она лишилась Искры, ей была нужна новая лошадь. Тот конь, на котором она ездила на охоту, её не слишком устраивал. Вчера в замок доставили несколько лошадей, проданных леди Дастин, которой вдруг срочно понадобились деньги и среди них была кобыла, по словам Якоба, достойная хозяйки Винтерфелла. Только вот, где сейчас Якоб?

В глубине конюшни Арье почудилось движение. Миновав стойла, она заглянула в ту часть, где было сено. Ароматное, всё ещё хранившее запахи лета, оно было заботливо растрясено и подготовлено для тех, кто был гордостью Якоба. Чуть выше, на настиле, лежали плотно утромбованные запасы для предстоящей зимы.

127
{"b":"647020","o":1}