- Бенедикт, я, по ходу, нашел пропажу нашу! Пошли, только быстро! Времени вообще ни хрена нет!
…Проклиная все на свете, Армитаж Хакс добрался до очередного поворота и замер: коридор перед ним на глазах стремительно заполнялся мутным потоком, бьющим из раскуроченной трубы. Подвальная дверь была залита уже до половины. Сквозь шум воды пробивался другой, смутно знакомый звук. Хакс покрутил головой и в неверном свете зажигалки увидел стоящий на металлической консоли агрегат. «Надо полагать, тот самый генератор. Ну и как я его выключу? Хотя, вообще-то, должны же на нем быть хоть какие-то обозначения…». Хакс присмотрелся повнимательнее и проклял нелицензионную продукцию и контрабанду дешевой электротехники: все надписи на агрегате были на китайском языке.
…Финн, не обращая внимания на заторможенное состояние Фарера, вытащил его на улицу. Пробежав вдоль здания, они свернули за угол, и тут Финн внезапно присел и ткнул пальцем куда-то вниз. В тени стены, скрытое деревянным щитком, поблескивало подвальное окошко. А за ним, за металлической решеткой и тусклым стеклом, Бен отчетливо увидел бледное лицо Рей…
…Армитаж Хакс предпочитал не иметь дела с бытовой техникой. Для этого имелась домработница. Армитаж Хакс понятия не имел, как аварийно отключить работающий генератор. Поэтому он вытащил фамильный кортик, аккуратно обхватил рукоятку из слоновой кости, следя за тем, чтобы не соприкасаться с металлом, и изо всех сил всадил пятнадцать дюймов лезвия в гудящую машину.
========== 14. Развязка ==========
…Оцепенение, окутавшее Бена с момента убийства Митаки, испарилось, как по мановению волшебной палочки. Вполуха слушая Финна, который торопливо объяснял ситуацию, Фарер отшвырнул в сторону деревянный щиток и неуклюже спустился в узкую бетонную нишу, где находилось оконце. Первым его порывом было выбить стекло к чертовой матери, но в таком случае осколки полетели бы прямо на Рей. К тому же сначала следовало разобраться с решеткой.
Бен никогда не считал себя атлетом и в нормальных условиях вряд ли бы принялся раздвигать металлические прутья голыми руками, однако искать рычаг было некогда. Примерившись, он взялся за решетку, пытаясь для начала отогнуть в сторону хотя бы один стержень. После пары минут безрезультатных усилий стало ясно, что действовать придется иначе. Бен с трудом развернулся в узком пространстве, наклонился и начал осторожно расшатывать основание решетки, утопленное в старый и порядком раскрошенный цемент. Едкая пыль тут же взметнулась в воздух, Бен закашлялся и чуть не упал, поскольку от очередного рывка сразу несколько прутьев решетки выскочили из опоры. Зато теперь дело пошло быстрее.
Рей, прижавшись к окну, во все глаза смотрела на Фарера, как будто боялась, что он вот-вот исчезнет. Бен взглянул на нее только один раз, мельком, и постарался сосредоточиться на преодолении преграды. Думать о том, насколько побледневшей и осунувшейся выглядела Рей, было мучительно. «Вытащу отсюда… и домой… и больше никогда… никуда…» - Бен сам не понимал, что именно он бормочет себе под нос, сражаясь с изрядно проржавевшим, но упрямым железом. Наверху суетился Финн, порываясь прийти на помощь, но двоим в узкой нише было бы никак не развернуться, поэтому Бен раздраженно отмахнулся и напоследок дернул решетку так, что вся секция оторвалась и повисла на покосившемся креплении. Теперь путь преграждало только оконное стекло, к которому приникла бледная и измученная девушка.
…Когда за тусклым подвальным окошком появилась внушительная фигура, заслонившая собой последние солнечные лучи, Рей не сразу опознала в этом чумазом громиле своего вполне интеллигентного писателя. Неимоверно грязный, в разорванной на плече рубахе, с совершенно дикими глазами, он производил устрашающее впечатление. Кинув на Рей мимолетный взгляд, Фарер начал расшатывать оконную решетку, да так интенсивно, что поднялось целое облако пыли. Рей на какую-то секунду показалось, что вот сейчас пыль развеется, а никакого Бена нет и не было, примерещился… Она прижалась к стеклу изо всех сил, повторяя про себя: «все хорошо, он здесь, он пришел, все в порядке…». Но после того, как Бен с грохотом сорвал решетку с креплений, стало ясно, что выбить стекло без риска поранить Рей у него вряд ли получится.
Склонившись к окну, Бен, откашлявшись от пыли, прохрипел:
- Разбей стекло сама, сможешь?
Рей принялась оглядываться в поисках подходящего инструмента. Подтащив к себе один из ящиков поменьше, она ухватила его обеими руками, размахнулась, насколько было возможно, и ударила в окно изо всех сил. Стекло разлетелось веером, во влажной духоте подвала сразу повеяло прохладным вечерним воздухом, и Рей, всхлипывая от облегчения, вылезла наружу, хватаясь за руки Бена. Он сразу подхватил ее, не дав коснуться земли, прижал к себе и невнятно произнес:
- Никуда… ни за что…
Рей, судорожно вцепившаяся в него, отчаянно закивала. Потом откинула голову, внимательно посмотрела на Бена и ойкнула. Он тут же встревоженно спросил:
- Больно? Ты …ранена?
- Нет, нет, я в порядке, а вот ты… - Рей провела ладонью по лицу Бена, размазав тонкую струйку крови, стекающую из глубокой царапины на щеке. Он недоуменно прикоснулся к порезу:
- Стеклом зацепило… Надо же, я и не заметил…
- Надо продезинфицировать сейчас же! А то воспаление будет! Там могли остаться осколки!
- Успокойся, зараза к заразе не липнет.
Рей неуверенно улыбнулась и заявила:
- Ты не зараза. Ты… этот, как его… фагоцит!
- Как скажешь.
- Но к врачу все равно надо.
- К врачу надо тебе.
- Мне надо домой. И есть очень хочется, прямо до жути.
- А у нас дома нет ничего… - растерянно произнес Бен.
- Ты что, опять забыл продукты купить?
- Какие, к дьяволу, продукты, я тебя искал, чуть ума не лишился!
- …Правда? – Рей покрепче прижалась к Бену, спрятала лицо у него на груди и наконец-то заплакала. Так их и обнаружил подоспевший Хакс.
…Финн, как выяснилось, успел подогнать машину, и теперь озабоченно оглядывался.
- Нам бы поторопиться, а то сейчас кавалерия прискачет…
- Какая еще кавалерия?
- Полиция, ясен пень. Они вечно к шапочному разбору приезжают.
Бен с трудом оторвал взгляд от Рей. Надо было возвращаться в реальность.
- Нам… то есть мне… все равно придется… в полицию. Я… человека убил.
- Ты… что сделал? – Рей подняла голову и взглянула на Бена, как ему показалось, с ужасом. «Ну да, вот так теперь и будет, привыкай», - опустошенно подумал он и продолжил:
- Я убил Дофельда Митаку. Ударил его по голове и … в общем, наповал.
- Ты убил этого психованного? Из-за меня?
- Ну… да. Нельзя было, конечно, но я как-то потерял контроль…
- Полагаю, при таких обстоятельствах кто угодно утратил бы самообладание. – Хакс, несколько ошарашенный словами Фарера, быстро взял себя в руки. – Теперь мы должны скоординировать свои показания и представить в полицейском участке тот вариант развития событий, который будет наиболее близок к истине и наименее… проблематичен для герра Фарера.
Финн, настороженно поглядывавший то на Бена, то на Хакса, сказал:
- Значит, так. Вы пока потихоньку двигайте в сторону полицейского участка, это через два квартала, а я тут вам свидетелей организую.
- Каких еще свидетелей? – устало спросил Бен.
- Каких, каких… Правильных.
…По дороге к полицейскому участку Рей молчала, но, когда Бен попытался отстраниться, она решительно взяла его ладонь обеими руками и больше уже не выпускала.
В полиции их продержали долго – сначала просто не поверили рассказу, потом отправили кого-то в предназначенный к сносу дом, и, когда там действительно обнаружился труп, допрос начался уже по-настоящему. Впрочем, к этому моменту в участок подоспел Финн, который сразу решительно заявил, что у него есть важная информация для следствия. Пока срочно готовили новый протокол, Финн отвел Бена в сторону и скороговоркой сообщил: