Они прошли в кухню. Гарри уже восседал на руках у Лили, с удивлением крутя головой по сторонам.
— Столько народа сразу, да, дорогой? — говорила Лили. — Как хорошо, когда все дома…
Капрал суетился возле стола.
— Садитесь, садитесь, — говорил он, расставляя кружки и приборы. — Все уже готово.
Блэк кивнул Ремусу на стул. И сел сам.
— Давайте завтракать и займемся делом, — сказал он.
После завтрака Поттер и Блэк по очереди чмокнули Гарри в вымазанные настоящим сливочным маслом щеки и вышли из кухни.
— Отдыхайте, Лили, я приберу со стола, — сказал капрал.
— Спасибо, Питер, вы меня совершенно разбалуете.
Капрал дружелюбно захихикал.
— Хотите прогуляться, доктор? — спросила Лили.
— С удовольствием, — ответил Ремус искренне.
— Сейчас, я только соберу Гарри.
Лили тоже вышла и Ремус остался с капралом наедине.
— Волнуетесь? — спросил тот, ловко сгружая грязную посуду в посудомоечную машину.
— Немного, — признался Ремус. — А вы?
— Очень. Но капитан Поттер уверяет, что капитан Блэк профессионал и сделает все по высшему разряду.
— Почему процесс зачистки длится так долго?
— Она будет происходить не со всеми одновременно. Для каждого выставляется индивидуальная программа избирательности: глубина, дата и время воспоминания… Полагаю, вы будете последним.
— Я смотрю, вы в этом всем разбираетесь? — спросил Ремус.
— Не так хорошо, как хотелось бы, — улыбнулся капрал. — Самый большой спец в этих делах у нас капитан Блэк. Но вы не бойтесь, я вижу, что вы успели к нему привыкнуть за эти дни. Я ведь вам говорил, он не настолько плохой, каким хочет казаться.
— Да, все не то, чем кажется, — вспомнил Ремус.
Капрал снова улыбнулся.
— Я рад, что познакомился с вами поближе, доктор Люпин. Жаль, что приходится расставаться. Но, возможно, мы с вами еще увидимся?
— Да, — неопределенно ответил Ремус. — Жизнь порой действительно подбрасывает сюрпризы.
— Конечно, но никогда не поздно начать с чистого листа. Надеюсь, у вас останутся хоть какие-то теплые эмоции в мой адрес…
— Мы готовы, — сказала Лили, стоя в дверях кухни с Гарри на руках.
Ремус поднялся и они вышли на улицу.
— Какой свежий ветер сегодня, — Лили поплотнее натянула Гарри шапку. — Иди-ка, походи ножками. Ох, он уже такой тяжелый, по утрам я не могу разогнуться.
— Боли в спине? — спросил Ремус. — У меня с собой медицинское оборудование, я могу вас осмотреть.
— Спасибо, но, думаю, это пройдет. Осмотрите лучше Гарри. Мы уже несколько месяцев сидим тут взаперти…
— Конечно, сразу же после прогулки, — сказал Ремус.
Они завернули за дом — и он остановился. Перед ним был тот самый сад, который он видел за окном той самой комнаты, в которую его пригласил Блэк позапрошлым вечером. Разве что теперь он был не зеленым, а осенним, с облетевшими деревьями и голыми кустами.
— А что это вообще за место? — спросил он.
— Это? Дом Сириуса. Он достался ему по наследству от дяди. Долгое время Сириус не пользовался им, даже хотел передать его Замку… Говорят, тут водятся привидения, — Лили рассмеялась. — Но нам так и не удалось с ними познакомиться.
— Понятно, — пробормотал Ремус.
— Вы говорили, что знали обо мне еще в Академии, расскажите, что вам там про меня болтали?
— Только про уникальность вашего генетического кода, никакой личной информации. Я случайно узнал, что вы замужем за капитаном Поттером, об этом мне рассказали уже в корпусе.
— Да, — сказала Лили. — А Гарри у нас и вовсе отличился. Жаль, что приходится теперь скрывать его от всяких моральных уродов.
— Уверен, что ситуация разрешится.
— Скорее бы. Знали бы вы, как тяжело так жить. Джеймс стал просто сам на себя не похож, постоянное чувство тревоги кого угодно сведет с ума. Вы уж не обижайтесь на них с Сириусом, Питер рассказал мне, что они вас немного обижали…
Ремус взглянул в ее восхитительные глаза и улыбнулся.
— Он преувеличивает. В последние дни все уже совершенно нормализовалось.
— Вот и славно, — сказала Лили и вздохнула. — Пока Дамблдор не запретил Джеймсу выходить в сеть, было еще ничего, а теперь… Хотя, вы, скорее всего, не в курсе…
— Я в курсе. Они проверяли меня у Флетчера.
— Серьезно?! Вы встречались с Флетчером?! — Лили искренне удивилась и даже обрадовалась. — Ну и как он? Старый опоссум! Сто лет не видела его!
— Затрудняюсь сказать «как он», — улыбнулся Ремус. — Не могу объективно оценить кто он — гений или безумец.
— Гений, гений, — сказала Лили. — Даже Сириус это признает. Думаю, что старина Флетчер самому Волдеморту даст сто очков вперед по навыкам, другое дело, что он никогда бы не стал…
Она осеклась.
— Вы тоже имели отношение к этому ментомиру? — спросил Ремус.
— Дело давнее, — махнула рукой Лили.
— С ума сойти, — признался Ремус. — Я, оказывается, ни черта не знаю о жизни.
— Не мучайтесь. Таких большинство. Скажу вам больше, если бы мне пришлось прожить жизнь заново, я бы предпочла держаться от всего этого подальше.
— А мне жаль забывать об этом.
— Сириус, наверное, показал вам много интересного? — Лили лукаво улыбнулась. — Он умеет пустить пыль в глаза. Когда мы познакомились, я втрескалась в него с первого взгляда.
— А что потом?
— А потом он познакомил меня с Джеймсом.
Лили остановилась.
— Дальше нам нельзя.
Ремус увидел на траве почти стершуюся полосу, нарисованную аэрозольной краской.
— Тогда пойдемте обратно.
Когда вернулись домой, Поттер и Блэк все еще не показывались. Ремус занялся осмотром Гарри, параллельно собирая данные для Дамблдора. Лили и капрал играли в трехмерные шахматы. Потом все отправились на кухню готовить обед, хотя обедом занимался непосредственно капрал, а Ремус и Лили играли с Гарри.
Когда все было готово, капрал позвал капитанов к столу, но те отказались, попросили принести еду им в комнату. Ремус вызвался помочь капралу.
Поттер и Блэк были в той самой комнате, которую Ремусу уже довелось видеть. Они были сосредоточены и не расположены к пустой болтовне. Ремус с тоской посмотрел на растянутые пучки проводов и какие-то приборы.
А чего я переживаю? — думал он, спускаясь в гостиную. — Моя память защищена кодом Дамблдора… Но сердце все равно тоскливо сжималось в предчувствии скорой разлуки. Я бы хотел иметь таких друзей, — неожиданно понял Ремус. И такого капитана Поттера, и Лили, и капрала и, конечно, Блэка.
Лили сидела в гостиной одна.
— А где Гарри? — спросил Ремус.
— Спит.
— Давайте выпьем чаю? Хотите?
— Да, пожалуй, — согласилась Лили. С каждым часом она становилась все печальнее. Ремусу очень хотелось хоть как-то поддержать ее, но он не мог найти подходящей темы для разговора.
Чай пили в полной тишине. Даже капрал присмирел и лишь вздыхал украдкой, забавно морща нос.
Раздался звонок. Лили вздрогнула и достала из кармана коммуникатор. Несколько секунд она смотрела на экран, а потом у нее потекли слезы.
— Что случилось? — тихо спросил Ремус.
Лили покачала головой и прикрыла рот ладонью. Капрал смотрел на нее с нескрываемым ужасом, а потом обнял, и Лили уткнулась ему в плечо. В прихожей раздались шаги.
— Что такое? — спросил Блэк, остановившись на пороге кухни.
Лили тут же бросилась к нему.
— Он достал Гидеона и Фабиана, Сириус! Дамблдор только что прислал сообщение! Он убил их! Он уничтожил их полностью! Сволочь! Сволочь! Сволочь!..
На Блэка было страшно взглянуть.
— Джеймс! — Лили оттолкнула Блэка и припала к груди мужа. — Гидеон и Фабиан! Что же делается, господи?! Как он сумел выследить их?!
— Откуда об этом знает Дамблдор? — тихо прошептал Блэк и взглянул на Поттера. Тот стоял нахмурившись и поджав губы. Блэк сжал кулаки. — Я предупреждал вас! Я же говорил!
— Сириус! Ты что, ненормальный?! — Лили повернула к Блэку заплаканное покрасневшее лицо. — Если ему не удается сдерживать этого ублюдка, то как мы можем рассчитывать на свои силы?!