Литмир - Электронная Библиотека

— Мы приедем следом на такси, Грег.

Инспектор благодарно кивнул Джону, а заодно и консультирующему детективу, который, уже цивильно одетый, натягивал на себя пальто.

Шерлок видел в его глазах надежду. Надежду, что офицер Трой еще жив.

Забираясь в такси вслед за другом, он попытался изыскать способ обсудить противоположно-неизбежный исход со своим блогером.

— Он мертв, — Джон удивил Шерлока тем, что произнес это утвердительно, не вопросом.

— Да. Почти наверняка.

Джон длинно выдохнул. Он познакомился с Троем в тот безумный день пару недель назад и не забыл, как тот приходил навестить Джона во время его больничного заточения или, как все прочие его называли, “лежания в стационаре”.

— Лестрейд будет расстроен, — Шерлок наморщил лоб, чувствуя, что внутренности вновь завязываются в тугой узел. К его огромному неудовольствию даже эти слова прозвучали как-то встревоженно и жалко.

— Да. Терять кого-то из своей команды всегда нелегко. Особенно из молодежи. Господи, зная Грега, можно точно сказать, что он очень тяжело это воспримет. К тому же, ему придется сообщать о смерти семье, — Джон знал, что Грегу уготована незавидная участь. Будучи врачом, ему самому не раз приходилось обрушивать этот внезапный удар на потрясенных родственников. Всегда тяжело сообщать людям, что дорогой им человек мертв. Он до сих пор помнил выражение шока и неверия на лице миссис Хадсон, когда он сообщил ей, что Шерлок бросился с крыши.

Упомянутый социопат ничего не ответил, он лишь пристально изучал лицо Джона и множество различных эмоций, попеременно отражавшихся в синих, как небо, глазах друга. Кажется, это было немного нехорошо, и детектив ощутил, что все внутри сжалось еще сильнее. Он знал, что это ощущение было виной. Виной за то, что он испытывал облегчение, получив новое дело.

— Думаешь, это имеет отношение к тем взрывам две недели назад?

— Не могу сказать точно, пока не осмотрю место, но такое предположение кажется вполне логичным.

К счастью, в этот момент такси прибыло к месту назначения, и Шерлок блокировал все эмоции, быстро упрятав их в свои Чертоги — разумеется для того, чтобы потом их изучить поподробнее.

Приближаясь к брошенной полицейской машине, Шерлок заметил, что некоторые офицеры встречались глазами с Джоном и кивали ему в знак приветствия. Любопытно, что они решили выказать доктору Ватсону свое уважение. Хотя им стоило, он ведь спас жизнь их коллегам, чуть не отдав при этом свою собственную. Вспомнив те события, Шерлок остановился и подождал, пока Джон его нагонит, не желая ни на какое расстояние с ним разлучаться. Блогер напряженно улыбался и не интересовался направленным на него чужим вниманием.

Шерлок склонился над багажником, Донован и Андерсон стояли поодаль, давая ему пространство для работы. С самого возвращения детектива, Андерсон вел себя так, словно они не знали друг друга несколько лет до Падения, и постоянно держал дистанцию. Шерлок почти соскучился по его гнусавому “фрик”. А Салли продолжала обращаться к нему по старому прозвищу — разве что не при Джоне и Лестрейде, и без привычной бесчувственности.

Джон Ватсон всмотрелся в лица охранявших место преступления полицейских — никто ничем особенным не выделялся и даже отдаленно не выглядел подозрительным. Воздух словно сгустился от напряжения.

— Джон, — позвал его Шерлок, не отрываясь от осмотра. — Нет, стой! — Он предупреждающе вскинул руку. — Уже неважно. Назад!

Шерлок обернулся к инспектору, и в его глубоком баритоне зазвучали нотки волнения.

— Лестрейд, отведите людей! Немедленно!

— Что?

— Сейчас же! — прорычал Шерлок. — И вызывайте саперов!

Этого хватило, чтобы Лестрейд отреагировал.

— Всем отойти назад! За ленту! Андерсон! Донован! Вас тоже касается! Отходите!

— Сэр? — Салли нахмурилась.

— Отходите! — приказал Лестрейд.

Он опустил взгляд в багажник на избитое тело молодого полицейского. Хотелось закрыть крышку или хотя бы накинуть сверху белую простыню, чтобы не видеть этого ужасного зрелища.

— Багажник был открыт, когда прибыла полиция? Кто первым появился на месте? — требовательно спросил Шерлок. Он пока не отошел с остальными, и его серые глаза вбирали все детали мертвого тела. “Хорошая попытка, но не сегодня”, — подумал он про себя.

— Первым был офицер Райли. Он нашел машину вот в таком виде и сразу же вызвал полицию. Ему хватило знаний не трогать тело или какие бы то ни было улики, хотя я не знаю, был ли открыт багажник. Я спрошу…

— Можете не беспокоиться. Это была ловушка. Положение тела, избыточное количество крови… это должно было вызвать реакцию, заставить кого-нибудь извлечь тело из соображений сентиментальности или уважения к павшему коллеге, и тем самым активировать датчики, реагирующие на давление. Результат — мгновенная смерть. Посмотрите, под ковриком внутри проложен провод. Видите, вон там повреждено покрытие, — Шерлок показал место, на которое любой другой человек запросто не обратил бы внимание. Если бы не приказ ждать, Андерсон или кто-то другой из группы экспертов могли бы уже начать сбор образцов… Шерлок невольно сжал челюсти. Он не желал заканчивать эту логическую цепочку.

— Шерлок, вам с Джоном лучше отойти и запастись терпением до приезда саперов, — Лестрейд аккуратно, но твердо ухватил Шерлока за локоть и потянул назад.

========== Глава 8. Преступные замыслы ==========

Джон потер глаза. Как и предполагал Шерлок, офицера Троя нашли мертвым — его тело вынесло на берег Темзы. И, судя по состоянию тела, умирал он нелегкой смертью. Не пожелав присутствовать при аутопсии, Джон сидел в кабинете у Молли и пытался не заснуть с помощью больничного кофе, толку от которого, правда, не было никакого. Он постарался сосредоточиться на отчете команды саперов: там говорилось, что обе бомбы собирал один человек. Создатели бомб часто оставляли свой след при сборке, в каком-то извращенном смысле “подписывая” свою работу.

Ни отпечатков пальцев, ни следов ДНК — не считая тех, что принадлежали погибшим. Джон пролистал еще пару страниц. Похоже, что их подрывник был новеньким, если можно так выразиться. Среди прошлых терактов и взрывов его “подписи” не обнаружилось. Значит, очередной тупик. И это было неприятно — Джон расстроено потер виски — вообще все это. Один тупик за другим, и если они не найдут ответа, снова погибнут люди, хорошие люди.

*

— Итак, Дэйви, мой мальчик, ты снова меня подвел. А я ведь дал тебе очень ясные указания, — синеглазый мужчина, одетый в дорогой черный костюм с красным шелковым галстуком, прищурился на молодого парня в толстовке и выцветших джинсах.

Дэйви затаил дыхание. Дядя был очень сердит, и то, что Дэйви привезли именно сюда, в загородное семейное поместье, лишний раз это доказывало. Дядя рискнул тем, что их могут увидеть вместе, и это могло означать только одно: Дэйви — практически ходячий мертвец. Надо напрячь мозги и соображать побыстрее.

— Сэр… я неукоснительно следовал вашим инструкциям. Мы оставили там машину и тело, и даже сделали анонимный звонок в полицию. Прибывший офицер последовал протоколу, но полиция к машине не прикоснулась. Они вызвали этого возмутительного типа! И его дружка, маленького доктора! — закипятился Дэйви и прижал руку к груди, вспоминая свою последнюю встречу с одним из друзей этого упомянутого доктора.

— Это так. Но есть и другое. Ты допустил, чтобы тебя заметили, и эта простая миссия по “зачистке” хвостов привела в результате не только к твоей поимке. Нам очень повезло, что твоему маленькому приятелю Дугласу мало что было известно, иначе SIS¹ вместе с невыносимым Майкрофтом Холмсом уже ринулись бы с арестом ко мне в офис.

— Мне очень жаль, сэр… я все исправлю.

— А ты сможешь? Смотри, что я перехватил! — мужчина в костюме даже не потрудился встать, как на троне восседая в своем кожаном кресле с округлыми выступами на высокой спинке. Он бросил племяннику пачку фотографий.

9
{"b":"646411","o":1}