Литмир - Электронная Библиотека

Когда плакал Бен, его ещё нужно было укачивать.

Но что делать с сестрой, которая, казалось, сошла с ума? Нахер слетела с катушек и смеялась как чокнутая, рыдая при этом навзрыд.

Ему всё ещё хотелось сбежать, хоть буря и миновала.

Через полчаса Лили вышла из душа с мокрыми волосами и в махровом халате Арден, уже полностью спокойная. Даже слишком, наверное, подумал Альбус, сидя за столом с кружкой чая.

Дени дала ей в руку ещё одну кружку.

Лили сделала глоток, нахмурилась, видимо, обжёгшись, и подула на чай. Арден села напротив, всё ещё немного взволнованно глядя на неё.

— Лил, что случилось? — не выдержал Ал.

Он и так слишком долго ждал, пока сестра успокоится, потом приведёт себя в порядок. Альбу понимал, что проблема, скорее всего в Эридане, но не могла же она узнать всего.

Лили начала говорить тихо, голос был осипшим и хриплым. Она сначала делала это неохотно, но потом слова будто сами полились, она уже не могла остановить поток речи, рассказывая обо всём, что произошло за последние несколько дней.

— И он сказал, что… сказал, что, — Лили почти захлебывалась словами, — нужно заставить Историка замолчать. И он больше не приходил. — Не то чтобы она скучала по Пейджу, просто… — Неужели… неужели они сделали что-то… с ним? — Лили смотрела на Альбуса.

Она смотрела так, будто только он знал ответ на её вопросы. Так, как в детстве спрашивала, куда он дел метлу или бабушкины пирожки. Так, будто поверит абсолютно всему, что он скажет.

— Это же сумасшествие, Альбус. Это преступление. Мерлин, Эридана же посадят в Азкабан, если это всё из-за него, если с Пейджем что-то…

Её грубо прервал голос, раздавшийся из-за спины.

— Да ничего не случилось с Пейджем, Поттер, — он словно специально сделал ударение на её девичьей фамилии. — Я вежливо попросил его больше вас не беспокоить. И даже если твой… Дэн его искал, то точно не нашёл. — Малфой стоял, расслабленно привалившись к косяку и сложив руки на груди, изучающе оглядывая кухню и всех собравшихся внутри.

Лили вздохнула с облегчением: хотя бы одна из её ужасных догадок была неверна.

Она инстинктивно поправила ворот халата, натянув его до самой шеи, на что Скорпиус усмехнулся, чуть закатив глаза.

— Что ты тут?.. — начала Арден.

— Да прямо почувствовал, что наша новоиспечённая миссис Малфой здесь. Как дела, Лилс? — Казалось, ситуация его до невозможности забавляла.

— Я пойду спать, — пробормотала Лили, быстро допив чай и вставая. — Спасибо, Арден.

Девушка собиралась пройти мимо Малфоя, она опустила глаза, не глядя на него, надеясь, просто сбежать.

Раствориться, исчезнуть, провалиться сквозь землю. Мерлин, Малфой, казалось, искренне наслаждался тем, каким дерьмом стала её жизнь. Ну, хоть кому-то это доставило.

— Ну вот, Поттер, а я-то думал, мы пообщаемся, поболтаем… — протянул Скорпиус, почти что заговорщецки глядя на неё.

Бум.

— Закрой рот, — Лили громко прошептала это, потому что голос окончательно сел, оставив вместо себя неясный горловой хрип.

Можешь наслаждаться молча?

Заткнись.

Заткнисьзаткнисьзаткнисьзаткнись.

— Это ты виноват, — она бросила это, не подумав, что сморозила глупость, но была так зла, потому что, — ты знал.

— Нет, не знал, — Малфой для пущей убедительности помотал головой. — А ещё не выпихивал тебя замуж, Поттер. А ещё говорил, что Дэн не лучший вариант для тебя. — Он развёл руками.

— Конечно, — со злостью сказала она, — лучший же у нас ты. Всегда всё знаешь. Может, поэтому ведёшь себя, как кусок дерьма? — Она с силой ткнула его кулаком в грудь, собираясь выйти и пойти уже спать, чтобы этот долбаный день просто закончился, катился к чертям, она бы с удовольствием забыла его навсегда.

— Поттер, — позвал Скорпиус, хватая её за руку.

Лили вырвалась и сказала:

— Ты уже всё сказал, спасибо. Спокойной ночи. — Внезапно Лили стала невозмутимой.

Потому что всё равно хуже уже не будет? Какой смысл злиться на окружающих из-за своей глупости. Каким бы бестактным грубияном ни был Малфой, сейчас он оказался прав: Лили просто получила по заслугам за глупость.

Сегодня она ушла из дома, потому что ненавидела ложь, потому что боялась этого медленного истощения отношений, погрязающих в дерьме. Лили боялась, что связала свою жизнь с чем-то настолько плохим, что буквально не выдержит правды. Такая неизвестность всё равно была для неё лучше, чем истина.

Она была рада, что Эридан ничего не делал Пейджу, но откуда ей знать, насколько далеко он готов был зайти в попытках скрыть прошлое? Было бы глупо тешить себя иллюзиями.

Iʼm so wrong, Iʼm so wrong

(To let you in my)

To let you in my home

Комментарий к Глава 45. Стыд

The Weeknd – Twenty Eight

========== Глава 46. Триумф ==========

Лили вышла из себя, а затем из комнаты. Это было настолько привычно, что он мог бы сказать, что соскучился по их ссорам.

Малфой усмехнулся, глядя куда-то в пространство, а потом сделал серьёзное лицо, наткнувшись на взгляд Альбуса. По этому он тоже скучал. Поттер вообще ненавидел быть свидетелем выяснения их с Лили отношений. Такое негласное правило.

Делай с моей сестрой что хочешь, но так, чтобы я не видел.

Это действовало много лет. Скорпиус был благодарен за то, что Альбус не осложнял и не лез не в своё дело (не считая чего-то совсем серьёзного). Но сейчас он гипнотизировал Малфоя тяжёлым взглядом, на что тот пожал плечами. Молча.

Зато Арден не промолчала.

— Перестань вести себя, как мудак, — сказала она.

Поттер поражённо посмотрел на жену, а Скорпиус состроил удивлённо-ужасающуюся рожицу.

— И как вам не стыдно, леди?

Дени закатила глаза и вышла. Не отвечать на выпады Малфоя и относиться к этому со снисхождением было залогом выживания в те моменты, когда он находился в радиусе ста метров. Да и вообще по жизни.

Скорпиус крикнул ей вслед:

— Ладно, мамуля, я больше не буду.

Ответа не последовало, видимо, Арден решила, что раз игнорировать, то полностью, и Альбус сказал:

— Ведёшь себя, как второкурсник.

Малфой пожал плечами.

— Это не отменяет того, что я прав, — ответил он.

— Не хочешь извиниться? Ей и так досталось в последнее время.

Скорпиус состроил кислую мину, мол, ты что, с ума сошёл, и отрицательно покачал головой.

Малфои не извиняются.

Тем более за правду.

the pack ad – bang

День дальше был похож на обрывки, отдельные кадры, которые врезались в память.

Он трансгрессировал в Аврорат, долго требовал, чтобы его пустили к Гарри Поттеру, но оказалось, что тот на каком-то задании. Тогда Скорпиус написал заявление, и сегодня же Эридана должны были арестовать. Малфой знал, что его кузена искали, но дело заморозили, поскольку улик не было: засранец хорошо прятался.

Для всего даже не нужен был Пейдж, достаточно было обрывков воспоминаний Скорпиуса, чтобы Дэна кинули за решётку.

Он сам не знал, что это: месть или правосудие? Но какая разница, если Малфой будет удовлетворён, а его братец окажется в Азкабане или вроде того?

Ему вообще было плевать, что сделают с Дэном, лишь бы он подальше держался от Лили. Вдруг её страхи были оправданны? Вдруг он, и правда, готов был избавиться от Историка?

Тогда ему не место на свободе.

Мотивы Скорпиуса уже второстепенны.

Потом всё понеслось ещё быстрее.

— Ты должен был сразу же идти ко мне, — Гарри Поттер надавливал на Малфоя, он был зол и возмущён. И, казалось, готов к действиям.

— Так я и пошёл, — ответил он, — а вас не было. Я понимаю, что рисковал поднять много шума, но вдруг Дэн решил бы сбежать.

Скорпиус сидел в кабинете Гарри Поттера, который сейчас беспокойно ходил из угла в угол.

— Ладно, тут ты прав, — ответил тот, замирая. — Надо собрать группу.

— Я тоже пойду, — сказал Малфой, вставая.

Мистер Поттер с сомнением посмотрел на него, мол, куда ты собрался, мальчик. Но Скорпиус был твёрдо намерен отправиться с ним.

58
{"b":"646194","o":1}