Литмир - Электронная Библиотека

Всё вышло так, как он себе и представлял. Патронус промчался над залом, пересчитал студентов крыльями по головам и взорвался сотнями искр.

Альбус с улыбкой склонил голову, услышав шум одобрения.

— Эй, садись сюда.

Кто-то помахал ему рукой. Альбус поманил за собой Элфиаса, и вместе они уселись на узкую скамью.

— И всё-таки я был прав. Вы в Хогвартсе только выделываетесь.

Альбус узнал эти смеющиеся глаза — тёмные, словно бездна ледяного моря.

— Это мой друг Элфиас, а я — Альбус, — он пропустил насмешку мимо ушей и протянул ладонь подобно оливковой ветви примирения.

Элфиас нахмурился.

— Геллерт.

Он крепко сжал пальцы Альбуса и кивнул Элфиасу, который не удосужился вытащить руки из карманов.

— А что делают в Дурмстранге?

— Тренируются, — Геллерт пожал плечами. — Всё это красиво, но в сражениях никому нет дела до изящества.

— Да, здесь и правда всё выглядит так, будто мы попали в какой-то военный колледж, — усмехнулся Элфиас. Ему явно не понравился Геллерт, чего он даже не пытался скрыть.

Альбус пихнул друга в бок. Элфиас, по обыкновению мягкий и довольно вежливый, был сам не свой.

— Я поспорил бы с твоим утверждением, Геллерт, но очень уж проголодался. Не передашь мне вон ту тарелку?

Долгий и изнурительный день был позади, и Альбус впервые ощутил усталость. Он ни к кому не прислушивался, лениво разглядывая всё вокруг.

В зале был вполне обычный потолок, вместо разноцветных флагов факультетов — гордое знамя Института. Столы такие же длинные, но еды меньше — она более сытная и простая, никаких золотых кубков и вычурных приборов.

Гостей из Шармбатона ещё не было, важных объявлений по поводу Турнира — тоже.

Альбус отодвинул от себя тарелку и подпёр голову руками. Он мечтал об одном — поскорее забраться под одеяло и уснуть.

***

«Моя милая Ариана!

Не сердись, если Альфред запоздает. Мы проделали долгий путь — я видел айсберги и горы, каких нет в наших краях. Здесь всё иначе, я будто в сказке. Замок чудной, с карамельными башнями, а вместо карет — сани с оленями.

Завтра большой день, мне нужно выспаться. Напиши, как твои дела, как мама? Поцелуй её за меня и передай привет Аберфорту.

P.S. Не пугайся, если получишь следующее письмо с незнакомой совой. Альфреду нужен отдых.

Любящий тебя, Альбус».

========== Часть 2 ==========

— Ты всегда так долго спишь?

Альбус застонал и открыл глаза. За окном всё ещё было темно, и он натянул одеяло повыше, прячась от жёлтого света ламп.

— Что ты здесь делаешь?

Он перевернулся на бок, спиной к Геллерту, который вальяжно расселся на его постели и со скучающим видом листал какую-то книгу.

— Я тут живу, если ты забыл. Давай, вставай, иначе пропустишь завтрак.

Альбус нехотя сел и потёр глаза.

— Сколько времени?

— Шесть утра, — Геллерт кивнул на стенные часы. — Завтрак через полчаса. Ванная в конце коридора, а твои вещи должны быть под кроватью.

Он швырнул книгу в дальний угол и поднялся.

— Надеюсь, ты и твои друзья найдёте дорогу в столовую без проводника.

Альбус потянулся. Он не любил вставать рано, часто засиживался допоздна и не раз заколдовывал будильник. А потом набирал булочки с завтрака, чтобы перекусить по дороге в кабинет.

— Спасибо за заботу, — Альбус как ни в чём не бывало улыбнулся Геллерту и огляделся в поисках Элфиаса.

Их разместили вместе с другими старшеклассниками в одной из башен. Спальни были просторными и почти пустыми, если не считать десяток огромных кроватей с тёмными балдахинами и недовольных студентов Хогвартса, не привыкших просыпаться в такой час.

Сонный и взъерошенный Элфиас нашёлся в гостиной. Завидев Альбуса, он помахал ему рукой.

— Нам уже составили расписание. Заниматься будем со всеми.

— Смотри, первый урок с Дурмстрангом. Как неожиданно, — Альбус усмехнулся и спрятал расписание в карман мантии.

Как оказалось позднее, им действительно пригодился бы экскурсовод — даже без своенравных лестниц здесь легко было заблудиться.

Всю дорогу Альбус ворчал. Он — староста, и всем следовало идти за ним, а не разбегаться кто куда, как первокурсники, жаждущие приключений.

— Мы можем потихоньку проскользнуть в класс и сесть на задние парты, вдруг не заметят?

Они немного запыхались, и теперь, стоя перед массивной дверью в кабинет, вынуждены были признать неизбежное.

— Вы опоздали.

— Простите, профессор, это моя вина. Я должен был заранее узнать, где находится класс, и…

— Мистер Дамблдор, полагаю? Садитесь туда. А вы, мистер Дож, сядете здесь.

Альбус бросил быстрый взгляд на Элфиаса и едва заметно кивнул.

— Я знал, — шепнул Геллерт с той же раздражающей улыбкой. Он протянул руку к соседней парте и спрятал полученную серебряную монету в карман.

— Ты ставил на то, что мы опоздаем?

— Это было очевидно, но некоторые питают надежды на учеников легендарного Хогвартса.

Альбус со вздохом положил волшебную палочку на стол, заметив, что ни у кого нет учебников. Он вовсе не собирался ввязываться в ссоры и тем самым подводить своего директора и школу в целом.

— Будем работать в парах. Я специально рассадил вас так, чтобы каждый был с учеником из другой школы. В конце урока я смогу оценить ваш потенциал и скорректировать наши дальнейшие занятия.

В Дурмстранге особое значение придавали практике — магией можно овладеть лишь путём проб и ошибок. От синяков и ссадин, полученных после очередного неудавшегося заклинания, было гораздо больше прока, чем от травм, описанных на бумаге.

— Вы не дошли бы до последнего курса без базовых знаний о стихиях. Эти элементы окружают нас, помогают нам и присутствуют в каждом заклинании или зелье. Надеюсь, мне ни к чему повторять лекции для первокурсников?

Альбус с интересом наблюдал за преподавателем, решившим всё же немного ввести иностранных студентов в курс дела. В Хогвартсе не было столь тонкого разделения дисциплин — огненную магию изучали и на защите от тёмных искусств, и на трансфигурации, и на чарах. У него даже в мыслях не было спросить профессора Меризот о заклинании Адского Пламени, хотя ничто не помешало Альбусу поджечь проклятые занавески в спальне простым Инсендио.

— О чём думаешь?

Геллерт, подпирающий голову руками, покосился в его сторону.

— Однажды у меня было плохое настроение, — Альбус коротко взглянул на профессора, ловко управляющегося с огнём, — и я поджёг одну из кроватей в нашей спальне. Не то чтобы это помогло оживить интерьер, потому что вскоре там появились новые занавески с таким же рисунком, но мне немного полегчало.

О той выходке знала вся школа. Кто-то даже пустил слух, что Альбус таким образом собирался поиздеваться над грязнокровкой — совсем как его отец. Дело удалось быстро замять. К четвёртому курсу Альбуса окончательно перестало волновать чужое мнение, к тому же, его безупречная репутация не давала усомниться в том, что это было чистой случайностью.

Геллерт неожиданно расхохотался и откинулся на спинку стула.

— Мистер Гриндевальд, я понимаю, что для вашего курса сегодняшняя лекция — пустой звук, но вам всё же придётся немного потерпеть.

Геллерт очаровательно улыбнулся и приложил палец к губам.

Молчать он, конечно же, не собирался. Стоило преподавателю продолжить свой рассказ, как он повернулся к Альбусу и ткнул пальцем его в бок.

— Так-так, а я думал, что ты такой же зануда, как вас и описывают.

— Кто?

— Да кто угодно. Мы нечасто пересекаемся с другими студентами, а после закрытия Турнира перестаем видеться и вовсе.

— Я очень обрадовался, когда получил сову летом.

Геллерт пожал плечами и уставился куда-то в стену.

— А я не особо. Тут всегда было так спокойно, но теперь все суетятся, шумят и занимают чужие кровати.

— Ты тоже можешь принять участие в суете, кажется, именно для этого всё и затевалось.

— Не то чтобы я планировал рисковать своей жизнью ради мешка с золотом.

2
{"b":"646093","o":1}