С Блэком, встречи с которым Гаррет ждал почему-то со страхом и предвкушением, его познакомили до обидного обыденно.
— Это Гаррет. Это Сириус. Прошу не жаловаться.
Блэк подорвался было из глубокого кресла, в котором сидел, но глянул на Риту, замешкался и плавно встал, протягивая руку:
— Привет, Сохатик.
— Я не Сохатик, меня зовут Гаррет. Добрый день, мистер Блэк.
И все. Дальше они с минуту молча таращились друг на друга, под пристальным наблюдением мисс Скиттер-почти-миссис Снейп.
Сириус выглядел неплохо. Во всяком случае, на изнуренную жертву концлагеря точно не походил, хотя условия в Азкабане, насколько Гаррет успел узнать, тоже были не ахти. Но то ли он стойко держался, то ли над крестным основательно поработала Рита, в белой футболке с длинным рукавом и открытым воротом, чисто выбритый и модно подстриженный, Блэк запросто мог хоть сейчас устроиться работать моделью в модный журнал. А что? Гаррет читал где-то, что камера прибавляет минимум килограммов пять, а анорексички как раз были в моде, та же Кейт Мосс, к примеру, с ее скулами, так что излишняя худоба Блэка ничуть не портила. Одно слово — красавчик! Особенно выделялись глаза — при темных кудрях не карие, а ярко-синие.
— Зови меня Сириус! — как-то слишком горячо попросил Блэк и тут же куда более робко поинтересовался: — Можно тебя обнять?
Гаррет опасливо глянул на Риту и шагнул вперед, давая молчаливое разрешение. Объятья Блэка были такими легкими и едва ощутимыми, словно он боялся сломать мальчика. Ну, или переживал, что тот не настоящий. Гаррет подумал, и так же осторожно обнял Сириуса в ответ, почти сразу отстраняясь.
— Играешь в квиддич? — спросил Блэк, снова опускаясь в кресло и приглашающе хлопая ладонью по широкому подлокотнику. Гаррет бочком присел.
— Неа, не играю. Но летаю вроде неплохо.
— А я тебе подарок купил. Метлу, — Сириус, казалось, не знал, расстраиваться ему или радоваться.
— Спасибо. Можно будет полетать в парке, — предложил Гаррет. — Только попозже, когда потеплеет.
Разговор не клеился. Блэк выглядел неуверенным и явно не знал, о чем спрашивать, Гаррет тоже помалкивал, не желая выставляться. Потом Рита ошарашила новостью, что она теперь невеста не только декана, но и крестного тоже, и даже показала колдографии с магической помолвки.
Гаррет оживился — колдографии ему понравились. Рита на них цвела, Сириус самодовольно улыбался, а Снейпа Гаррет сперва не узнал, а потом поржал над тем, что любовь даже из Ужаса Подземелий способна сделать человека.*
— Так вы мне теперь вроде тетушки? — бестактно спросил он у Риты.
Та расхохоталась, а Блэк тут же заверил, что — да, безусловно! И Гаррет вообще ни в чем не будет нуждаться, он позаботится. А если кто надумает мелкого Сохатика обидеть, будет иметь дело с его разозленным крестным, а Рита гарантирует поддержку любых его действий прессой.
Гаррет временно смирился с тем, что Блэк упорно приписывает ему рога и копыта, и решил вернуться к этому вопросу позже. Хотя такой бурный энтузиазм ему совершенно не понравился. Тут заявился декан, снова почти похожий на себя, только с новой прической и чистой головой, и сообщил, что прибыла доставка пиццы.
Они пообедали, после чего Рита заметила, что Гаррет клюет носом и отправила его в одну из комнат поспать, вспомнив, что ребенок полночи провел черти где.
Гаррет согласился, но заснуть в узкой мрачной комнате на жесткой койке так и не смог, поэтому сел на широкий подоконник, обняв колени, и принялся смотреть в окно и думать.
Подумать было о чем.
Во-первых, как поговорить с Сириусом без свидетелей. Мисс Скиттер была явлением неизученным и не факт, что не имела видов на национального героя. Точнее, учитывая профессию, виды определенно имела, вопрос, насколько глубоко простирались ее интересы и каковы были аппетиты.
Во-вторых, что за нахрен родственные связи теперь связывают эту несочетаемую троицу? Золотое трио, блин! Гаррет ни на секунду не поверил в большую чистую и светлую головозадурилку, именуемую высокими чувствами. Не между давно уже не юными магами с определенным социальным положением и уж точно не в этом случае. Здесь явно таился заговор.
В-третьих, было ли все это как-то завязано на него, Поттера, или он просто попал в мельничные жернова мисс Скиттер по случайности? К слову, в такие случайности не особенно-то верилось.
И наконец, кто кого и чем шантажировал? Чем мог шантажировать Блэк Снейпа, чтобы тот помог устроить побег? Что потребовал Снейп от Блэка, в качестве расплаты за освобождение? Как во все это вмешалась журналистка и чем так крепко держала Сириуса за яйца, что тот лишний раз рот открыть боялся, то и дело косясь в ее сторону? Сириуса вроде уже оправдали, разоблачение ему больше не грозило… Или официального разбирательства не было?
Сегодняшнее знакомство напоминало первый выход в свет мальчика-зайчика, который обещал строгой матери произвести хорошее впечатление, а то будет ай-яй-яй. И мальчиком в их случае был не Гаррет. Сириус справлялся, но Гаррету не нужен был пустой светский треп с ожившим манекеном, он хотел ясности. А пока все только запутывалось.
Он взлохматил волосы, решительно слез с подоконника, пошарил по полкам, нашел перо и пару чистых пергаментов и принялся сочинять письмо:
«Привет, Драко!
Помнишь, ты обещал пригласить меня в гости? Прямо сейчас было бы идеально!
Только это должен быть официальный визит, а то меня один раз уже тайно умыкнули, и ничем хорошим это не закончилось. Министр Фадж обещал устроить головомойку семейству Уизли и выписал им огромный штраф за нарушение Статута секретности.
Я сейчас гощу у декана в его тайной штаб-квартире. По секрету скажу, здесь жуткий гадюшник, но проблема не в этом. Придумай, пожалуйста, повод вытащить меня в Малфой-мэнор поскорее, мне до зарезу нужно кое-что с тобой обсудить! Взгляд со стороны точно не помешает (я верю в твой светлый ум и здравомыслие!), а то у меня уже паранойя разыгралась. А может, это и не паранойя, тогда пора делать ноги. Ты не знаешь, порт-ключи куда-нибудь в Бразилию существуют?
Очень жду ответ. Гаррет.»
Гаррет скрутил пергамент трубочкой и пошел разыскивать сову, совершенно позабыв, что дом находится в маггловском районе.
Дом — старый, мрачный и скрипучий — производил самое отвратительное впечатление. Профессор Снейп либо вообще никогда им не занимался, либо был законченным неряхой. Тетю Пет от вида клубов пыли в углах и грязной посуды, забытой в самых неожиданных местах, наверное, кондратий бы хватил. Гаррет заметил кружку с плесенью на книжной полке, блюдце с огрызком чего-то неопознаваемого возле телефона, относительно свежий стакан из-под молока, стоящий на вешалке там, куда полагалось складывать ключи и перчатки и, брезгливо морщась, побрел дальше.
Из-за двери в гостиную, где происходило знакомство с Блэком, доносились голоса Риты Скиттер и профессора Снейпа. Подслушивать Гаррет не стал, его заинтересовали ступеньки, ведущие в подвал. Судя по следам, туда спускались довольно часто, а Гаррету очень хотелось поглядеть, как выглядит личная зельеварня декана. В подвале же наверняка располагалась зельеварня? И пока Снейп занят…
До зельеварни он так и не дошел. За одной из дверей, которую Гаррет открыл не алахоморой, а обычным ключом, точащим в замке снаружи, обнаружилась комната без окон, в которой, сидя на незаправленной кровати, читал газету Сириус.
— Сопливус, что опять… — он вскинул взгляд и тут же переменился. — Гарри!
— Гаррет, — сердито поправил мальчик. — Не надо звать меня этой плебейской собачьей кличкой.
— А чем тебе собачьи клички-то не угодили? — кажется, обиделся Сириус. — Ты не любишь собак?
— Смотря каких, — признался Гаррет. — Разжиревших мопсов и истеричных чи-хуа-хуашек точно не люблю. А серьезных очень уважаю. Злыдень, например, или Принц Луи — отличные собаки. Принц Луи — это наш с Дадли пес, он сейчас остался с дядей и тетей, — пояснил Гаррет. — Английский бульдог.