На том конце провода долго не отвечали, но, наконец, послышался сонный девичий голос.
— Дом Грейнджеров.
— Гермиона, о чем ты думала?
— Гарри, зачем ты звонишь в восемь утра?!
— Это же ты наговорила Рону всякой ерунды о моем бедственном положении?
— Ну да. В смысле, ты же сам просил не присылать сов, и все знают, как трудно тебе жить у магглов, так что я решила, что помощь не помешает.
— Какая еще помощь, Мио?! Ты хоть знаешь, что эти идиоты сделали? Прилетели в Литтл Уингинг на летающей машине среди ночи, выломали окно и захватили меня силой, не дав ни секунды даже вещи собрать!
— Что, и учебники тоже? И конспекты?!
— Представь себе!
— Гарри, но это же никуда не годится! Рон ужасно безответственный! С другой стороны, ты можешь позаимствовать его учебники, программа у нас одинаковая, а если нужны дополнительные материалы или закончатся пергаменты, я пришлю совой.
— Гермиона! — перебил девочку Гаррет, окончательно убедившись, что мысли у его подруги текут какими-то альтернативными потоками. — Скажи мне только одно — с какой стати ты обратилась именно к Уизли?!
— А к кому же еще?! Ты же знаешь, со слизеринцами я особо не общаюсь, а у Невилла и так будут проблемы с бабушкой после выходки с перераспределением. К тому же, с Роном вы дружите, к Хагриду ходите вместе, и он сам говорил, что приглашал тебя в гости и всегда будет рад видеть.
Гаррет закатил глаза.
— Так. На будущее. Мы с Роном Уизли не друзья, никогда ими не были и не будем. Непрошенная помощь мне не нужна. Домашнее задание — тоже. И вообще, по твоей милости я считай остался без нормальных каникул!
— Ты тоже ужасно безответственный, Гарри! — возмущенно заявила Гермиона и бросила трубку.
Кажется, она обиделась.
====== Глава тридцать пятая. Знакомство с Блэком. ======
Гаррет смотрел в окно на пушистые хлопья снега, падающие с неба, и вспоминал день отъезда на каникулы.
После Рождественского бала, который для некоторых закончился под утро, ученики сползались на завтрак в Большой зал сонные и помятые. От Флинта, который проводил Лаванду до башни Гриффиндора сразу после полуночи, а после отправился отмечать свою удачу, несло устойчивым перегаром, Люциан Боул через силу давился овсянкой, соня Блейз зевал во весь рот, а Крэбб, застегивая мантию, ухитрился пропустить пару пуговиц. За столами остальных факультетов дела обстояли не лучше, а из гриффиндорцев вообще присутствовали только Перси Уизли и Гермиона Грейджер. Она-то и обратила всеобщее внимание на то, что Лонгботтом устроился за столом другого факультета.
— Невилл! Ты ничего не перепутал?
Высокий звонкий голос девочки прозвучал на весь зал.
— Нет, — сдержанно, но гордо ответил Невилл, накладывая на тарелку омлет.
Мадам Спраут на завтраке не было, поэтому инициативу взял в свои руки директор Дамблдор.
— Невилл, мальчик мой, оттого, что кто-то из учеников Хаффлпаффа одолжил тебе мантию, ты не перестал быть гриффиндорцем. Прекращай этот спектакль и пересядь обратно за стол своего факультета.
— Я и сижу за столом своего факультета, — приосанился Невилл. — Когда вы вчера отказались предоставить для перераспределения шляпу, Гаррет отвел меня к зеркалу Еиналеж, и оно выполнило мое самое заветное желание.
Мадам Хуч поперхнулась тыквенным соком.
— Зеркало Еиналеж? — зловещим голосом переспросил профессор Флитвик. — Лонгботтом, где вы его нашли?!
— В подземельях, разумеется. В пустом классе.
Флитвик резко спрыгнул со своего места, но, обнаружив, что его голова едва возвышается над столом, тут же забрался на стул с ногами, выпрямился во весь рост и повернулся к директорскому «трону».
— Положение о запрещенных артефактах, раздел пятый. Альбус, как вы прокомментируете? — набычившись, он сверлил Дамблдора пронзительным взглядом.
Гаррет не сказал бы, что вопрос профессора Флитвика сильно испугал директора или разрушил его самообладание, но в зале всем тут же стало понятно, что речь идет о чем-то серьезном. А еще он с сожалением понял, что для следующих желаний придется искать другого исполнителя — зеркало, совершенно очевидно, спрячут подальше.
Он оказался прав.
— Это недоразумение, Филиус, — с привычным добродушием улыбнулся Дамблдор. — Артефакт временно переместили из хранилища для небольшого эксперимента. Завтра же он вернется обратно.
— Можно уточнить, почему нельзя было экспериментировать в более недоступном месте или что за эксперимент помешал вам основательно запереть двери в класс? — продолжил Флитвик.
Улыбка Дамблдора стала несколько натянутой.
— Мы можем обсудить это позже в моем кабинете.
— Не забудьте написать объяснительную, сколько раз и в силу каких причин темный артефакт гоблинской работы был использован лицами, не имеющими достаточной квалификации и без наличия разрешения от Отдела Тайн.
Дамблдор нервно поправил очки, а Флитвик сел на свое место.
За столом Слизерина принялись обсуждать Еиналеж, с интересом поглядывая на Гаррета, так что он быстро допил сок и побежал искать декана. За завтраком того не было, а мальчику хотелось обсудить время и место встречи с крестным.
Увы, декана он тем утром так и не нашел и в итоге увидел только сегодня.
Рита Скиттер забрала его из одобренного министром номера в «Дырявом котле», и тоном, не предполагающим возражений или вопросов, попросила захватить все свои вещи.
— Какие вещи? — удивился Гаррет. — Меня сюда доставили в одном одеяле, правда аврор Долиш был так любезен, что принес пару каталогов и помог оформить мгновенный заказ, но все равно, кроме того, что на мне, никаких вещей больше нет.
— Какой ужас! — сказала Рита и потащила Гаррета в «Твилфитт и Таттинг».
Потом они перекусили свежими булочками с какао в «Чайном пакетике Розы Ли», приобрели Гаррету удобную сумку с чарами расширенного пространства, купили расческу, зубную щетку и бальзам-эликсир для зубной эмали в «Волшебных мелочах», а после Рита велела ему морально подготовиться и аппарировала вместе с Гарретом в Паучий Тупик.
Про «подготовиться» — это она его правильно предупредила, хотя Гаррет все равно оказался не готов. Он был в курсе, что Коукворт — городишко невзрачный, тетя Петуния рассказывала, но все-таки Эвансы жили в приличном квартале, это же место больше всего напоминало трущобы. Не удивительно, что профессор Снейп выглядел так, что мог отпугнуть мрачным взглядом любого хулигана или грабителя — в такой дыре с более безобидной внешностью выжить бы не получилось.
— Бррр! — поежился Гаррет, вжав голову в плечи и опасливо косясь по сторонам.
— Колоритно, ничего не скажешь! — с неугасающим оптимизмом заметила Рита. — Нам сюда. Вход слева.
— Вы же заберете профессора из этого вонючего бомжат… гм! района, когда поженитесь? — с сочувствием спросил Гаррет.
Рита заулыбалась.
— Непременно. И даже раньше. Мы уже обсудили переезд на площадь Гриммо, там дом тоже в ужасном состоянии, но я в ближайшее время займусь ремонтом. Место респектабельное, защита хорошая, антиквариат оценим, библиотеку каталогизируем. Будешь потом туда на каникулы приезжать. Сейчас пока нельзя, что ни комната, то пикси, то боггарты…
— Площадь Гриммо? — растерялся Гаррет. — Где особняк Блэков?
— Именно. Теперь в нем будем жить мы все, пока еще маленькой, но, однозначно, дружной семьей, — и Рита хищно оскалилась, словно давая понять, что по-другому лучше даже не пытаться. — Осталось найти общий язык со свекровью, — добавила она.
Гаррет ничегошеньки не понял, но вопросы решил оставить на потом. В крохотной прихожей было не развернуться, а тусклая лампочка, освещающая лестницу, давала слишком мало света, чтобы отвлекаться на светские разговоры. Гаррет поднимался по крутым скрипучим ступеням, прикрытым вытертой ковровой дорожкой, цепляясь за перила и сильно надеясь никуда не провалиться, не оступиться и просто не сломать себе шею. Как Рита справлялась на высоченных каблуках, он боялся даже представить.