— Не надо туда смотреть! — услышал он звонкий голос той самой камми, в ярком платье, которая была точной копией Аниссии, стоящей рядом. — Ты кто?
— Вы близняшки? — озадаченно спросил Риггер, впечатлившись присутствием таковых. Он уже дважды игнорировал вопросы о его идентификации.
— Нет, — ответила Килари, разглядывая его также бесцеремонно, как делала это Евгения.
— Мы родились в разное время. Но иметь двойняшку очень полезно, — ответила ему Евгения, пытаясь одновременно обнять свою сестру.
— Дьери, — мягко оттолкнула её Аниссия, её взгляд выражал недовольство. Ещё бы, она была занята делом, ей было совсем не до объятий.
— Как тебя зовут? — спросил Риггер, наблюдая за махинациями двух камми.
— Не тебя, а вас, флэрри! — как будто недовольно откликнулась Евгения, продолжая попытки обнять сестру. Та всячески отбивалась; обе смеялись, обмениваясь не детскими словами на инирте.
— Как вас зовут, флэрри Кайр? — спросил вновь Риггер так, будто они были на официальном приёме.
— Евгения. Я Евгения. Ни-и-ик! А ну иди сюда! Хочу объятий!
— Дьери, Ева! Касто рвитт! Да отстань ты! — весёлым и одновременно несколько тихим голосом отвечала Килари, продолжая сопротивляться, отбегая от сестры и в конце концов спрятавшись за Риггера.
— Килари, почему вы не хотите обнять сестру? Она сразу отстанет, — тут же обернулся к ней он.
— Ещё чего! — возмутилась Евгения, несколько недовольно взглянув на Риггера, но тут же переключившись на Нику. Риггеру осталось лишь наблюдать за тем, как две камми, смеясь и обмениваясь любезностями, носятся друг за дружкой.
*
Камми не прекращали носиться по лабиринту уже часа два, лишь изредка пробегая через центральный круг, где находился Риггер. Камми, казалось, совсем его не замечали, поэтому ситро уже довольно хорошо изучил наполнение шалаша. Особое внимание он уделил тому плану лабиринта, который нанесли на коричневую бумагу две сестры. План был точен до последнего камня, валявшегося там, куда никто никогда не взглянул бы. Сбоку сёстры приписывали всё, что может пригодиться. В том числе точное время посещения лабиринта разными членами семьи.
В подтверждение написанного ровно в 15:40 из прохода слева возник молодой граф Фхайсэ, Дариан Кайр. И его родная сестра — Джейн. Оба остановились, глядя на незнакомца. Риггер отметил, что в их внешности наблюдается чёткая схожесть: каштановые волосы, поражавшие своей густотой, синие глаза, глубоко посаженные на овальном лице. Линии носа были плавными, кончик же слегка вздёрнут. И кожа их была золотистой от загара. Но, вполне возможно, что такими они родились.
— Здравствуйте, кто вы? — спросила Джейн, подойдя к незнакомцу вместе с братом. Её голос не выражал практически ничего. Она, конечно, была осведомлена вместе с братьями, что к ним сегодня прибудет некое создание. Но кто именно посетит Вира — не знал никто из детей.
— Мы дети герцога. Я — Дариан, а это моя сестра — Джейн. Вы заблудились? — кивнул на карту в руках Риггера будущий граф.
— Я гость вашего отца, — ответил Риггер, собираясь назвать своё имя, но в круг вбежали «двойняшки», довольно скоро оказавшись между ним и Даром с Джейн.
— Что это вы пристаёте к нашему гостю? — приказным голосом спросила Евгения, уперев ладони в бока и каким-то издевательски взглядом окинув брата и сестру.
— Никакого уважения, Аниссия. Когда ты уже начнёшь… — начала было Джейн.
— Что начну, милая сестра? — с вызовом спросила Ника, повторив позу Евгении и хитро улыбнувшись.
— Сёстры, прекратите этот пустой спор, — встрял Дариан, который, как старший, считал себя обязанным прекращать всякие неурядицы среди братьев и сестёр.
— Никто и не спорит, — возразила Евгения, беря Риггера под руку одновременно с Никой.
— Пошли, гость, эта парочка не для тебя, — вставила Ника, взглянув напоследок в глаза Дариана. Джейн заметила, что её брат слегка разгневан тем, что камми позволяют себе касаться незнакомцев, но ничего уже не мог поделать, троица быстро ушла в дебри лабиринта, оставив в одиночестве старших детей Кайров. Однако Дариан явно решил высказать всё отцу о поведении двух младших сестёр.
— Ты видела её лицо? — смеялась Евгения, довольно быстро и уверенно идя вперёд.
— Как у Линды ранним утром. Помнишь, когда на неё ведро воды свалилось! — рассмеялась Ника, идя рядом с живой изгородью, касаясь кончиками пальцев этих маленьких листьев. Риггеру казалось, что камми бродят по кругу, а поворачивали лишь для вида, чтобы запутать его.
— Откуда бы оно там взялось! — со смехом произнесла и Евгения. Она отлично помнила, как они вдвоём, стараясь не выдать себя, соорудили хитрую конструкцию для эксперимента под названием «душ, не вставая с постели».
— Флэрри! — позвал сестёр Риггер, они тотчас остановились и обернулись, внимательно и несколько удивлённо взглянув на него. Видимо, они считали, что он не пошёл за ними, ведь камми отпустили его сразу после первого поворота.
— Разве тебе не пора домой? — спросила Евгения, которой не нравилось, что с Никой общается кто-то ещё. Евгения была весьма гостеприимной, однако чувством ревности была не обделена.
— Я как раз хотел попросить вас проводить меня до замка, — ответил Риггер, глядя на Аниссию, которую этот разговор нисколько не привлекал. Она продолжила идти и скрылась за поворотом, однако вскоре выглянула из-за него, наблюдая за происходящим.
— Именно меня? — спросила тем временем Евгения весьма заинтересованно.
— Да, именно тебя, Евгения.
Подобное обращение слегка удивило камми, никто в этом замке так и не научился различать двойняшек, а этот незнакомец, видев их пару раз, уже подметил, казалось, основное бросающееся в глаза отличие сестёр.
— Тогда пошли провожать тебя домой, — сказала Евгения спустя минуты две, и побежала к сестре. Риггер поспешил к ним и вскоре они втроём вышли в сад. Причём, именно там, где впереди виднелась дверь, ведущая сразу в зал собраний.
— Ник, как твои ноги? — спросила Евгения, открывая кованую дверь и входя.
— Что не так с ногами? — заинтересовался принц, придерживая дверь, пропуская камми вперёд.
— Всё чудесно, — будто отмахиваясь, ответила Ника, входя в кабинет отца, а затем и в зал. На самом деле каждый шаг отдавался странной, уже почти привычной болью.
В зале как раз сидели за большим столом Ондор, Линда и Наяда. Они не сразу заметили пришедших, но, когда это произошло, весьма поразились. Наяда ещё никогда не видела принца таким: рубашка в нескольких местах порвана и испачкана, волосы взъерошены. Правда, одна из камми выглядела не лучше.
— Это те самые двойняшки? — нарушила наступившую тишину она.
— Камми! Что вы вытворяли?! — сразу обозлилась Линда, посчитав, что эти две малышки сделали что-то плохое принцу. — Уйдите обе в свои комнаты и вымойтесь! Через два часа жду вас в кабинете отца. Ясно?
— Да что ты опять орёшь? — возмутилась Ника, — ничего же не произошло.
— Что? Что ты сейчас сказала?
— Линда, успокойся, это всего лишь дети, — заговорил Ондор, — камми, думаю, вам стоит привести себя в порядок. Но идти ко мне не стоит. Отдыхайте.
Евгения сразу направилась к выходу, махнув Риггеру рукой на прощание. Тот ответил тем же жестом, не совсем понимая его значения. На Труфте подобным образом не прощались. Ника же некоторое время ещё стояла, задумчиво глядя то на отца, то на Линду. Но и она поспешила удалиться, лишь у самых дверей взглянув в сторону принца и его тёти фиолетовыми глазами. Дверь за ней с шумом закрылась.
— Да, дети есть дети, — вздохнула Наяда, укоризненно глядя на Риггера. — Что вы делали?
— Мы жили, — ответил принц, и Наяда поняла, что это не обсуждается. Так всегда было у всех ави. Если не отвечает или отвечает несколько странным образом, значит не обсуждается. Все говорили правду. Конечно, исключения были, но крайне редко. И таких исключений никто не жаловал.
========== Глава 6 ==========