Литмир - Электронная Библиотека

– Теперь пора объяснить нашим незваным гостям, почему не следует сердить лорда Малфоя в его собственном доме.

Пленённые наёмники почувствовали, как менор, словно живое существо, вздохнул, и выдохнул. Удар, что Люциус нанёс через менор по наёмникам, был страшен. На лице Люциуса появилась недовольная гримаса:

-Какая жалость. Пятеро погибли. Ну, ничего, – вот он открыл глаза и посмотрел на своих тюремщиков. От былого сломленного волшебника ни осталось и следа. Не было даже злости. Лишь холодный расчёт. – И тех, кто остался, будет достаточно для проведения ритуала. Чаки, – Люциус, не смотря на то, что хотел немедленно броситься спасать сына, умел правильно расставлять приоритеты, – Чаки, отправляйся к хозяйке, и посмотри, чем она занимается. Потом немедленно возвращайся назад.

Домовой эльф с хлопком исчез, а Люциус посмотрел на остальных домовиков:

-Вы знаете что делать, но этих двоих пока не трогать.

Домовые эльфы с хлопком исчезли, а Люциус вновь обратил внимание на своих тюремщиков:

-Итак, господа, вижу, у вас имеются вопросы. Уверен, что главный из них – как это возможно? Ведь домовые эльфы не могут причинить вред волшебникам. Признаться, мне бы не хотелось стать мишенью для существа, которые по силе не уступает волшебнику, да и сила его зависит лишь от силы источника, к которому он подключён. Но вот не иметь возможность самому отдать своим домовым эльфам приказ на уничтожения врагов…, ну, хотя бы тех, кто осмеливается хамить мне в моём собственном доме, это меня совсем не устраивало. Вот я и начал экспериментировать с ритуалами, да бы снять для себя это ограничение. Не буду говорить о своих неудачах, но, в конце концов, мне удалось добиться желаемого. Мой Добби был первым удачным экспериментом, но, к сожалению, с ним я перестарался, дав ему слишком много свободы. Паршивец ускользнул…, не без помощи Гарри Поттера. Но я учёл ошибку, так что остальные домовые эльфы…, да-да. Вижу по вашим глазам, что вы поняли. Всё это время вас всех могли убить мои верные домовики, но, к сожалению, вас было слишком много. Да и Тёмный Лорд мог вмешаться…

В комнате раздался очередной хлопок.

-Хозяин, – поклонился домовой эльф, – все волшебники раздеты, связаны, и перенесены к родовому камню.

Люциус нахмурился:

-Чаки так и не вернулся?

-Нет, хозяин.

-Значит, все-таки, ловушка. Отправляйся к Азкабану. Но не сам берег, а подальше от него. Тебя там наверняка будут ждать шавки нашего министра. Определи границы антиаппарионного барьера и немедленно возвращайся назад.

Домовик поклонился и с хлопком исчез.

-Ну, что же, – Люциус холодно улыбнулся наёмникам. – Я пригласил вас в свой дом. Но вы не раз и не два оскорбляли хозяев этого дома, тем самым сменив свой статус гостей – на врагов. Вы ели мой хлеб. Пили моё вино. Пора расплачиваться. В качестве платы я возьму ваши жизни. Наш алтарь уже давно не окроплялся кровью врагов. Да и защиту менора уже давно следовало обновить и усилить.

====== Камешек, что качнул весы. ======

-Так-так, – усмехнулся Скримджер, наклоняясь над парализованным домовым эльфом, – ну, и кто же у нас тут?

Расправив складку, всем стал виден герб дома Малфоев, вышитый на наволочке.

-Как я и думал, – скривился Скримджер, – осторожный, и скользкий угорь. Всем быть на гото…, – но закончить фразу министр не успел. Его прервал хлопок от сработавшего телепорта.

Спустя мгновение Скримджер растерянно смотрел на лордов и леди, членов Визенгамота. Фактически в полном составе, разумеется, за исключением тех, кто оказался запятнан кровью и был арестован. И каково же было их удивление, когда сразу после перемещения на них напали. И кто? Наёмники нынешнего министра с ним во главе!

-Какого хрена? – Совсем не аристократично выразился лорд Гринграсс. – Мы члены Визенгамота, мать вашу! – Раненым бизоном взревел лорд. – Скримджер! Прикажите своим головорезам отпустить свои волшебные палочки, или я за себя не отвечаю!

Однако Скримджер не спешил выполнять его требования, как, впрочем, и его люди.

Где то из кустов осторожно выглянула голова домового эльфа. Увидев две группы волшебников, направивших друг на друга свои волшебные палочки, домовой эльф замер, и задержал дыхание.

-Что вы тут делаете? – Раздался подозрительный голос Скримджера.

-Вы оглохли?! – Прорычал Гринграсс. – Я велел Вам приказать…

-И не подумаю, – огрызнулся Скримджер. – Вы не ответили на мой вопрос.

Лорд Гринграсс взял себя в руки и процедил сквозь зубы:

-Если у кого-то из нас и были сомнения, то я уверен, что Вы только что развеяли их. Руфус Скримджер. Довожу до Вашего сведения, что на сегодняшнем собрании Визенгамота было решено приостановить Вашу деятельность в качестве Министра Магии. Вы обвиняетесь в превышении своих должностных полномочий. Незаконные аресты на суверенной территории школы Хогвартс. Укрывательстве преступницы Долорес Амбридж, которая применила пытки к несовершеннолетней студентке школы Хогвартс. Теперь уже и нападение на членов Визенгамота. А теперь…, какого пикси?

Взгляд лорда Гринграсс упал на два тела, лежащие у ног наёмников.

-Это кто? Леди Малфой и её сын? – Глаза лорда Гринграсс наполнились кровью. – Да Вы что, ВООБЩЕ МОЗГОВ ЛИШИЛИСЬ?! – Проорал лорд.

Скримджер сглотнул тягучую слюну. И было от чего. Столь незваные гости единодушно целились в него своими волшебными палочками, и если они разом применят свои проклятья, для него шансы на выживания были меньше нуля.

-Драко Малфой арестован по обвинению в убийстве профессора Трелони. Его мать также арестована по подозрению в сговоре…

-Вот как, – проскрипела леди Августа Лонгботтом, и, не обращая внимание на направленные на неё палочки, весьма шустро, для своего возраста, направилась к лежащим на камнях Малфоям. – А у вас есть доказательства? – И тут же командным голосом рявкнула двум наёмникам, что попытались встать на её пути. – А ну прочь с дороги!

Едва не подпрыгнув на месте, наёмники поспешили разойтись.

-У нас есть подозрения…, – прошипел министр.

-Да неужели?! – Перебила его Августа, уже во всю накладывая диагностирующие чары. – Подозрение – не есть факт! – Августа уже закончила возиться с Нарциссой и её волшебной палочкой. – А вот судя по тому, что леди Малфой даже не достала свою волшебную палочку, – с этими словами Августа достала палочку Нарциссы из складки её мантии, – нападение вами на леди Малфой – сие есть факт! Где дети?

-Что? – Несколько растерялся министр.

-Не играй со мной, Руфус. – – Августа демонстративно медленно подняла свою волшебную палочку в направлении министра. – Ты не настолько больной ублюдок, чтобы отправить детей в Азкабан на прокорм дементорам. Где дети?

-Ну…, – задумчиво протянул лорд Гринграсс, видя что Скримджер, по непонятным причинам, не торопиться отвечать на вопрос, – Амбридж он не арестовал. И на её пытки девочки, он прореагировал спокойно. Даже встал на её защиту. Власть, знаете ли, показывает внутреннюю суть человека. Даже желание Амбридж…

Глаза лорда Гринграсса широко расширились от пришедшей догадки, и он посмотрел на леди Лонгботтом, которая смотрела на него такими же глазами. Похоже, что они пришли к одному и тому же выводу. Глаза лорда Гринграсса и леди Лонгботтом заметались от Скримджера к Азкабану и обратно. Вот глаза Гринграсса сузились в две багровые щёлки и его голос прошелестел, словно меч, вынимаемый из ножен:

-Только не говори мне, что ты нарочно тянешь время, потому что в этот самый момент жену Гарри Поттера…, насилуют.

Скримджер отшатнулся и его лицо побледнело. Такого поворота в их разговоре он явно не ожидал.

-Они не должны покинуть это место, – раздался холодный голос жены лорда Гринграсс. – Вот она подняла палочку и накрыла всех волшебников куполом.

Скримджер мельком посмотрел на купол, и, судя по его взгляду, он ему был не знаком. Перехватив его взгляд, леди Гринграсс ядовито улыбнулась:

-Одна из разработок матери той самой девочки-сироты, которую ты отправил на прокорм дементорам. Пока я его не сниму, ни трансгрессией, ни ногами вы это место не покинете. И нет, проломить купол у вас не получится. Мать Луны Лавгуд была гением!

335
{"b":"645440","o":1}