Решив дождаться Хагрида, МакГонагалл замерла у окна.
Спустя десять минут.
-Хагрид?
-А? А, добрый день, профессор МакГонагалл.
-Ах-хры-хаохр..., – прохрипела Амбридж, которую Хагрид держал за шкирку. Ей явно не хватало воздуха.
-Хагрид, я очень рада, что ты нашёл и принёс..., это. У меня есть несколько вопросов к нашему Мастеру Филчу.
-Какое совпадение, профессор. У меня тоже.
-Окх-кхук-кикекхг, – возмущённо прохрипела Амбридж с пунцовым лицом, явно пытаясь что-то донести до МакГонагалл.
-Я не понимаю не по змеиному, не по жабьи, – мстительно фыркнула МакГонагалл.
Под любопытными взглядами студентов, интересная троица волшебников направилась в сторону кабинета директора.
Филч подводил баланс, когда дверь его кабинета открылась.
-Профессор МакГонагалл. – Обрадовался Филч. – Как Вы вовремя. У меня для Вас есть хорошая ново..., э-э-Э? Профессор Хагрид. Я, в некотором роде, в замешательстве.
-Акхык-хоку-ша.
-Э-э-э? Профессор МакГонагалл. Я не совсем понимаю...
-Я тоже не понимаю язык жаб.
-А? – Окончательно растерялся Филч. – А, нет. Я не об этом. Я о..., ну, Вы меня поняли. Да поставьте её на пол, Хагрид, пока она не задохнулась.
Стоило Амбридж вздохнуть, как она выкрикнула:
-Я требую вызвать сюда министра!
-Ну, – Филч вопросительно посмотрел на МакГонагалл и Хагрида, и те согласно кивнули головой. – Ну, раз надо.
Филч подошёл к камину и бросил горсть пороха.
-С дороги! – Амбридж, едва не оттолкнула Филча, подбегая к камину. Сказав пароль, что специально для неё дал Скримджер, Амбридж засунула свою голову в зелёное пламя. Дальнейший её монолог представлял из себя смесь крика, воплей, ругани и истерики. Через минуту из пламени вышел министр, в сопровождении десяти телохранителей.
-Итак, – Скримджер внимательно осмотрел всех присутствующих. – А теперь ещё раз, и с самого начала. Что здесь происходит?
-Мне тоже это интересно, – кивнул головой Филч.
-Арестовать его! – Наказывающий перст Амбридж указал на Хагрида.
Филч изумлённо посмотрел на женщину:
-И на каком же основании Вы требуете ареста моего профессора?
-Он напал на меня.
-А если поподробнее. И желательно с самого начала.
-Когда я инспектировала урок этого бешеного полувеликана...
-Попрошу без оскорблений, – холодно сказал Филч, щедро выпуская магию, что с ним делился Хогвартс.
Мигом охолоднув и придя в себя Амбридж, продолжила:
-Как Вам известно, с сегодняшнего дня я начала проводить проверку преподавателей Хогвартса, дабы определить их проф-пригодность.
-Мне? – Картинно удивился Филч. – Мне об этом ничего не известно. И что значит проверку преподавателей на профпригодность? С какой стати Вы начали заниматься такой самодеятельностью в стенах этой школы? Кто Вам дал такое право?
-Э..., ну, я же сказала Вам сегодня утром, что собираюсь навестить некоторых профессоров на их занятиях.
-Совершенно верно, – согласился Филч. Подойдя к своему столу, а точнее, к столу директора школы, он вынул ящик, и достал пергамент. – Вот, я как раз достал копию Вашего выпускного аттестата.
Лицо Амбридж вспыхнуло с такой силой, словно Хагрид вновь схватил её за шкирку и приподнял над полом.
-И должен признать, – разочарованно покачал головой Филч глядя в аттестат, – Ваши выпускные оценки оказались весьма..., мндам. Весьма посредственно. Если не сказать..., прискорбно. Просто удивительно, что с таким аттестатом Вы смогли устроиться на работу в Министерство Магии. Не говоря о том, что смогли достичь Вашего нынешнего положения.
Лицо Амбридж от стыда приобрело настолько насыщенно-кровавый цвет, что присутствующие начали опасаться, как бы у неё не пошла из носа кровь.
-Это..., – зашипела Амбридж, – это не имеет никакого отношения к делу...
-Ошибаетесь, – перебил её Филч. – Это имеет самое прямое отношение к делу. Я решил, что Вы желаете обновить свои школьные знания. Судя по выпускному аттестату, Вам это не повредит.
Некоторые телохранители министра отвернулись, и подозрительно закашляли.
-Лишь по этой причине, – продолжил Филч, – я дал Вам разрешение на посещение, подчёркиваю, на посещение занятий профессоров.
Но тут решил вмешаться Скримджер:
-Я дал право генеральному инспектору Долорес Амбридж проверить профпригодность профессоров Хогвартса.
МакГонагалл с шипением выдохнула воздух.
-Извините, – улыбнулся Филч. – Э-э-э, Вы шутите? Вы отправили э-э-э, – Филч картинно посмотрел на выпускной аттестат, – вот её инспектировать знания мастера трасфигурации? Я наверно чего то не понял. Нет. Я не о том, что Вы осмелились что-то делать за моей спиной в школе, которую мне доверил директора Тревор. Нет. Я..., Долорес Амбридж. Вы что, после Хогвартса продолжили своё обучение и получили звание мастера трансфигурации? Если это так, то Вам следовало раньше предупредить меня об этом. Профессор Снейп. Профессор МакГонагалл, профессор Филч, професс..., да что там говорить. У нас из профессоров не имеют статус мастера лишь профессор по магловедению и профессор прорицания. А нет. Мои извинения. Учителя по Защите от Тёмных Искусств, так же не являлись носителями этого звания. Но зато у них огромный боевой опыт. Собственно говоря, именно из-за этого мы их и наняли. Но это не отменяет того, что для статуса Хогвартса звание мастера ещё одного из профессоров, очень важный показатель. Мисс Амбридж, будьте добры продемонстрировать мне Ваше кольцо мастера.
У Амбридж оказался настолько растерянный вид, что она невольно начала искать взглядом поддержку у министра.
-У Долорес Амбридж нет звания мастера, – процедил Скримджер.
-Вот как, – лицо Филча вытянулось от изумления. – Тогда я не могу понять, как же она собиралась инспектировать то, в чём абсолютно не разбирается?
-ХВАТИТ! – Взорвалась Амбридж, не выдержав издевательства. – Вы ещё скажите, что это тупой волосатый бомж является Мастером Химерологии.
-Э-э-э, – почесал свою щёку Филч. – Вообще то, да.
-Чего? – Вновь растерялась Амбридж, а вместе с ней и Скримджер.
-Профессор Хагрид является мастером сразу нескольких магических направлений. Рунная магия. Магия крови. Химерология. Я уже не говорю о том, что профессор Хагрид является непревзойдённым специалистом не только по существующим магическим животным, но и по вымершим видам. Правда, в этой области звание мастера он не защищал. Ему, по его словам, это просто не нужно. Но вот по остальным, перечисленным ранее дисциплинам.., профессор Хагрид. Будьте добры, продемонстрировать.
Поднесённый сжатый кулак к носу Амбридж, заставил её лицо побледнеть. Она смотрела, и не верила своим глазам. Три кольца, символизирующие статус мастера профессора Хагрида.
-Минуту, – Скримджер задвинул своего сотрудника за свою спину, и своей волшебной палочкой нанёс на три перстня, на кулаке Хагрида, соответствующие чары. Удивлённо крякнув, Скримджер уже другими глазами посмотрел на Хагрида. – Так Вы действительно являетесь мастером рун, магии крови и химерологии?
-И не только? – Не удержался Филч. – Как мне стало известно, профессор Хагрид является автором с полсотни книг по химерологии и волшебным созданиям. Я уже не говорю о нескольких книгах в соавторстве с Николосом Фламелем. Собственно говоря, именно Фламель и настоял, что бы его друг подтвердил свои знания, хотя бы, по трём дисциплинам, и получил звание мастера.
-Это.., это не возможно, – Скримджер переводил взгляд от Филча к МакГонагалл. От МакГонагалл к Хагриду, и обратно по цепочке. – Но я не видел не одной книги под авторством...
-И не увидите, – перебил министра Филч. – Химерология, вашими стараниями, в Англии запрещена. Так что данные книги лишь недавно вышли в свет исключительно за границей. И курирует их выпуск Николас Фламель. Так как данные бестселлеры уходят своим обладателям прямо с печатного станка и уже заказаны на годы в перёд.