— Да, папа, — почти в один голос ответили дети.
— Хорошо, идем на завтрак, — Снейп открыл дверь, пропуская вперед Сэнди и Майкла.
Для Сэнди и Майкла завтрак прошел довольно напряженно. Они очень боялись признаваться в своем поступке профессору Сабвери. Хоть старый аврор и не был злым или суровым, как профессор Смит, но о его вспыльчивом характере знали практически все и то, как он отреагирует на виновников пропажи его артефакта, можно было только догадываться.
Директор Снейп, завтракая, обратил внимание, что отсутствует мисс Грейнджер, о чем поспешил спросить сидящую рядом Минерву Макгонагалл.
— Минерва, ты не знаешь, где мисс Грейнджер? — повернув голову к декану Гриффиндора, спросил Снейп.
— Северус, я как раз хотела поговорить с тобой об этом после завтрака, — тихо ответила женщина. — Я не могу найти Гермиону со вчерашнего дня. Она должна была зайти ко мне вечером, но не пришла. И в ее комнате ее тоже нет.
— Ты в этом уверена? Ты к ней ходила? — директор немного забеспокоился за свою бывшую ученицу.
— Ходила. Стучала. Но никто не открыл, — Минерва отпила чай. — Я видела ее вчера утром, после ее уроков. Мне показалось, что она выглядела чем-то обеспокоенной.
— Не волнуйся, Минерва, — медленно произнес Снейп. — Мисс Грейнджер взрослая девушка, возможно, у нее есть свои дела. Ведь, насколько я помню, у нее сегодня нет уроков. Может, она отлучилась. Хотя, она была обязана оповестить меня об этом.
— Надеюсь, что с ней все в порядке, — профессор трансфигурации серьезно посмотрела на директора. — Однако ей не свойственно пропускать наши занятия, и это меня настораживает. Это так не похоже на Гермиону. Она бы сообщила мне, если бы собиралась куда-то отлучиться. Ты же сам знаешь, какая она ответственная девочка.
— Ну да, конечно, — Снейп закатил глаза. — Я разберусь с этим, Минерва.
После завтрака Северус вместе с детьми направился к запретному лесу. Добравшись до нужного места в полном молчании, Сэнди, не смотря на отца, указала, куда укатился артефакт. Директор, бросив суровый взгляд на понурых детей, вытащил злополучный шар и спрятал в кармане. Почувствовав новый прилив гнева на провинившихся чад, Северус медленно выдохнул и заставил себя успокоиться.
— У профессора Сабвери сейчас нет урока, — идя по тропинке к школе, заговорил Снейп. — Так что мы идем к нему, и вы просите у него прощение.
— Папа, — тихим голосом позвала Сэнди. — А он ничего нам не сделает? — девочка жалобно посмотрела на отца.
— Нет, — после небольшой паузы ответил Северус. — Наказывать вас — моя прерогатива. Хотя, учитывая обстоятельства, я вполне мог бы позволить профессору Сабвери наказать вас. Но, я этого не сделаю. И на будущие знайте, чтобы вы не натворили, решать вопрос о вашем наказании буду только я, — от зельевара не укрылось облегчение, промелькнувшее на лицах Сэнди и Майкла.
Подходя к классу защиты, Снейп заметил, как его дети заметно побледнели и стали идти намного медленнее. Взяв обоих за плечи, Северус ускорил шаг.
— Смелее. Где же ваша гриффиндорская смелость, — чуть усмехаясь, сказал директор. — Не думать о последствиях и совершать подобные поступки, это именно в их стиле.
Постучав в дверь и дождавшись громкого «войдите», Северус зашел в класс, держа перед собой детей.
— Директор? — профессор Сабвери стоял около полки и держал в руках книгу. — Чем обязан?
— Вчера вы сообщили мне о пропаже вашего артефакта, — заговорил Снейп. — Так вот, он найден, — с этими словами директор вытащил шар из кармана и аккуратно положил на стол.
Профессор Сабвери от радости чуть не выронил державшую в руке книгу и, бросившись к столу, схватил шар и придирчиво осмотрел его со всех сторон. Затем, бережно держа, словно это самая большая драгоценность в мире, хотя в каком-то смысле так оно и есть, положил древний артефакт на свое законное место на полке.
— Позвольте узнать, — Сабвери повернулся к директору. — Вы нашли того, кто осмелился его украсть у меня?
— Да. Мои дети хотели вам что-то сказать, профессор, — Северус строго посмотрел на Сэнди и Майкла, которые так и стояли у двери плечом к плечу и смотрели в пол.
Профессор Сабвери усмехнулся, но затем его взгляд стал не менее строгим, чем у директора.
— Да. Я вас очень внимательно слушаю, — профессор защиты сделал несколько шагов в сторону детей.
— Профессор Сабвери, — наконец, Сэнди подняла голову и тихо заговорила. — Мы просим прощения, что взяли ваш артефакт. Обещаем, что подобного больше не повторится, — девочка слегка ткнула в бок Майкла.
— Простите, сэр, — выдавил мальчик. — Нам просто было интересно.
— Интересно, значит, — угрожающим голосом заговорил старый аврор. — Вы хоть понимаете, что могли пострадать. Мисс Снейп, я ведь не просто так не дал посмотреть вам этот артефакт. Это очень старинный шар, пропитанный моей кровью. Вам это говорит о чем-нибудь?
— Да, сэр, — тихо ответила Сэнди.
— А что брать чужие вещи нехорошо, вы знаете?
— Да, сэр, — ответил Майкл, так как сестра молчала, и покосился на отца, который стоял, облокотившись о стол.
— Ну что же, — после недолгого молчания заговорил профессор Сабвери. — Я прощаю вам вашу необдуманную выходку. Но, будь моя воля, розг вам было бы не избежать. Но, я думаю, что ваш отец позаботится о том, чтобы подобного происшествия больше не повторилось. Воровство в волшебном мире карается очень сурово. И если вы когда-нибудь окажитесь в школе авроров, вы узнаете, что бывает с теми, кто посмел украсть у волшебника.
— Идите в мой кабинет, я сейчас подойду, — директор посмотрел на детей, которые, попрощавшись с профессором защиты, поспешили покинуть класс.
— Я приношу вам свои извинения за выходку своих детей, — произнес зельевар.
— Да полно вам, Северус, — отмахнулся Сабвери. — Я ведь могу вас так называть?
— Конечно, — кивнул профессор Снейп.
— Воспитание — очень трудная вещь, главное, постараться найти золотую середину, — с видом мудреца заговорил бывший аврор. — Дети порой очень непредсказуемы. Ты думаешь, что твой ребенок почти идеален, а он возьмет и выкинет такое, от чего можно поседеть за считанные секунды. У меня тоже есть дети и уже внуки, так что уверяю вас, Северус, вам еще не раз придется сталкиваться с очередными проделками детей, — профессор Сабвери усмехнулся.
— Да, наверное, вы правы, — директор направился к выходу. — Да, кстати. У меня к вам будет убедительная просьба, на будущее, не оставляйте опасные вещи без соответствующей защиты. Я понимаю, что вы привыкли, что у вас в аврорате никто не посмеет трогать чужое. Но здесь дети. И мало ли что может случиться.
— Я вас понял, директор.
Северус кивнул и вышел из класса.
Зельевар застал детей, сидящих на диване, которые вскинули головы и с обречённым видом посмотрели на него, как только он вошел в кабинет.
Северус не стал растягивать воспитательный разговор надолго, дети и так все знают, уже ведь не раз говорили на эту тему. Выслушав короткую версию от Майкла, Снейп понял, что поступает правильно, не прибегая к крайним методам.
— С сегодняшнего дня вы находитесь под домашним арестом, до самых выходных, — директор переводил взгляд с одной виноватой мордашки на другую. — Вы напишите по сто раз фразу, которую я вам скажу. Также, на ближайшие два дня, никакого сладкого, — Северус заметил прискорбный взгляд Майкла, который обожал десерт. — И Сэнди, — зельевар внимательно посмотрел в глаза дочери. — Твое раскаяние заставило меня пересмотреть свое решение относительно вашего наказания. И только этот факт уберег вас в этот раз, от знакомства с моим ремнем. Но я вас предупреждаю, еще одна выходка, и ваше знакомство будет неизбежно. Я ясно выразился?
— Да, папа, — кивнула Сэнди.
— Хорошо. Готовьтесь к занятиям. Уроки никто не отменял.
***
Ближе к вечеру к Северусу зашла встревоженная Минерва, которая сообщила, что Гермиона так и не объявилась, и она не знает, что уже и думать. Признаться, Снейп и сам не на шутку забеспокоился, учитывая послевоенные обстоятельства в мире, с девушкой могло произойти что угодно. А уж попади она в руки Арисе Клодэнс, ей явно не удастся выбраться живой.