— Он свинья? — спросил Гарри.
— И он очень мало заботится о своей внешности, — сказал Снейп. — Он не слишком заботится о деталях и не хочет никого впечатлять. Что ты можешь понять по внешнему виду нашей цели?
— Она пытается произвести впечатление на людей, — догадался Гарри. — Ее волосы всегда безупречны, а одежда идеально подобрана, хоть и отвратительна.
— Почему она отвратительна?
— Взрослым женщинам не следует носить так много розового, — ответил Гарри. — Я имею в виду, особенно профессорам. Макгонагалл носит красивые мантии, но старомодные. Но она может в них ходить. Профессор Спраут носит одежду, в которой может испачкаться.
— А жаба может испачкаться?
— Нет, — понял Гарри. — С ее твидовой одеждой и каблуками, она, вероятно, даже не смогла бы продемонстрировать защитные заклинания. Она не одета для своей работы.
— Не для той работы, которая ожидается от профессора, — ответил Снейп. — Но она одета для работы. В чем заключается ее работа?
— Она пытается произвести впечатление на министерство? — спросил Гарри. — Я имею в виду, кто еще это мог быть? Дамблдора не впечатлит одежда, в которой она не сможет преподавать.
— Я думаю, она всегда выглядит готовой к фотосессии, — осторожно произнес Снейп. — Полагаю, она думает, что ее скоро вызовут на собеседование, и она готова. Какой образ она проецирует?
— Что она невинная девочка, — ответил Гарри. — Во всем розовом и с котятами. Но потом, когда ты по-настоящему узнаешь ее…
— Ты понимаешь, что это дымовая завеса, — кивнул Снейп. — Хорошо. А теперь расскажи мне, что ты можешь понять из ее действий?
— Она действительно интересуется правилами и порядком, — заметил Гарри. — Она не любит беспорядка и не любит чувствовать, что у нее нет власти.
— Вот так, — сказал Снейп. — Значит, слабости врага очень важны. Что еще?
— Я рассказал вам все, что знаю.
— Ты знаешь больше, просто не задумываешься, — произнес Снейп. — На кого она больше всего нападает в классе?
— На детей, которые ей не нравятся.
— Кто ей не нравится?
— Не знаю, в основном я, — проворчал Гарри. — Но и Гермиона тоже, и Симус…
— Полукровки и маглорожденные, — подметил Снейп. — Хоть и некоторые чистокровные, вроде Уизли и вызывают у нее гнев, она, в основном нападает на тех, кого считает менее достойным.
— Я этого не знал.
— Потому что ты не задумывался, — резко ответил Снейп. — Но теперь, когда ты думаешь, ты сможешь разработать стратегию, чтобы напасть на нее.
— Как мне это сделать?
— Знай своих врагов, — сказал Снейп. — А также знай своих союзников. Кто твои союзники?
— Дамблдор ничем не может помочь, и Макгонагалл приходится с ней работать, — произнес Гарри. — Возможно, студенты — мои лучшие союзники. Я имею в виду, кроме вас.
— Конечно, — сухо ответил он.
— Рон и Гермиона, конечно, и близнецы тоже помогают. В некотором смысле Невилл и Симус.
— У тебя много союзников, и много… талантов, — кивнул Снейп. — Значит, ты знаешь, как свести ее с ума. Итак, как ты добьешься ее увольнения?
— Я могу ее уволить? — недоверчиво переспросил Гарри.
— Конечно, можешь, — сказал Снейп. — Разве не этого мы хотели?
— Но я думал, что, возможно, вы будете…
— Я думаю об этом, как об учебном упражнении, — произнес Снейп. — Ты должен знать, как вырабатывать стратегию, если собираешься эффективно действовать против Темного Лорда.
— Как я могу ее уволить? — жалобно спросил Гарри. — Министр любит ее.
— Министр любит власть, — поправил Снейп. — Значит, он посчитает неразумным поддерживать ее. Кого боится министр?
— Избирателей?
— Да, и избиратели с наибольшей властью — чистокровные, — кивнул Снейп. — Жаба специально нацелилась на полукровок и маглорожденных, и потворствует тем, кто обладает силой. Посмотри, как она потакает слизеринцам.
Гарри поморщился.
— Я думал, вам это понравится.
— Я бы предпочел учителя, который действительно учил бы моих студентов, а не успокаивал их, — сказал Снейп. — Но в этом году у меня нет выбора.
— Значит, мне нужно, чтобы чистокровные тоже ее ненавидели, — понял Гарри. — Чистокровные, обладающие властью, но не Уизли.
— Не стоит полностью сбрасывать со счетов Уизли, — поправил Снейп. — У них есть друзья.
— Спасибо за совет, — согласился Гарри.
— И, что более важно, студенты должны рассказать своим родителям, — объяснил Снейп. — И это может оказаться труднее, чем ты думаешь.
— Я бы лучше взорвал ее или разгромил ее кабинет, — проворчал Гарри. — От политики и планирования у меня болит голова.
— Поговори со своими друзьями, и посмотрим, что у тебя получится, — сказал Снейп. — Тебе пора возвращаться к себе.
Кивнув, Гарри собрал свои вещи, взял мантию-невидимку и приготовился уйти.
— Поттер, ты знаешь, что я не могу быть вовлечен в это публично, — мягко произнес Снейп. — Это поставит под угрозу мое положение шпиона.
— Я знаю, — кивнул Гарри.
— И если кто-нибудь, когда-нибудь спросит, почему исцелена твоя рука, ты должен ответить, что украл растопырник, — продолжил Снейп.
— Хорошо, — снова кивнул Гарри.
— Настанет время, когда ты расскажешь, что она с тобой сделала, и это приведет к ее падению, — осторожно сказал Снейп. — Я знаю, что ты не хочешь, но я вижу, что это единственный способ. Ты ждешь лучшего времени.
— Я подумаю, — пообещал Гарри. — Может, было бы лучше, если бы он ощущал свою силу. Я просто не хочу бежать к Дамблдору, как пятилетний ребенок.
Эта фраза положила конец разговору, и они оба подумали, что Гарри было некому жаловаться в пятилетнем возрасте.
Гарри направился к двери, обернувшись на пороге.
— Спасибо за книгу и за мою руку, — тихо поблагодарил Гарри, Снейпа. — Это было впечатляюще, профессор.
— Всегда пожалуйста, мистер Поттер, — ответил Снейп, провожая взглядом выходящего из кабинета мальчика.
Снейп задумался над собой. Конечно, он мог бы написать несколько писем, чтобы вывести из себя чистокровок, хоть его план и состоял в том, чтобы остаться нераскрытым. Почему он решил тренировать отпрыска Джеймса Поттера, как строить планы? Решив прекратить эти размышления, Снейп лег спать.
========== Глава 5 ==========
В канун Рождества Снейп сидел перед небольшим камином в своих апартаментах, потягивая хороший виски. Они отпраздновали в большом зале, и теперь он просто наслаждался ночью. В детстве он никогда не любил Рождество, так как оно было полно семейных ссор и разочарований. Он быстро уставал от других детей, говорящих о своих подарках и угощающих друг друга печеньем. Его самым большим желанием было, чтобы отец поскорее отключился, будучи пьяным, прежде чем он смог бы поймать и избить Северуса. Но после того как он поступил в Хогвартс в качестве студента, Рождество становилось всё более значимым для него, и он понял, что наслаждается временем в замке с несколькими другими студентами, включая тех, кто сделал его жизнь несчастной. Рождество стало… мирным.
В дверь постучали, заставляя его вздрогнуть от неожиданности. Кто мог стучать в такой час?
— Счастливого Рождества, Северус, — услышал он мягкий шотландский напев декана Гриффиндора.
— Счастливого Рождества, Минерва, — неохотно ответил он. Снейп не хотел состязаться в остроумии со старомодным профессором трансфигурации, но он также знал, что очень немногое может остановить решительно настроенную ведьму. Лучше всего пригласить ее в гостиную и дать понять, что он обладает неким подобием власти. — Пожалуйста, проходи.
— У меня для тебя подарок, — сказала она, протягивая мужчине маленький сверток, завернутый в коричневую бумагу.
— Что это? — изогнув бровь, спросил он. — Мы никогда раньше не обменивались подарками.
— Я поймала мистера Поттера, когда он пытался уговорить сову доставить это тебе, и в духе Рождества решила сама принести тебе его подарок.
— Как мило с твоей стороны, — сухо ответил Снейп.
Женщина знала, что это не сулит ничего хорошего.