Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 11, в которой команда нашего героя пополняется. ==========

- Hail thee, the Dragon! I, Kathleen Anna “the Arrowhead” O’Brien, bow before thee, and swear my loyalty to thee, and tie my life and soul to thy will!(*) - Звонкий голос донёсся от леса аккурат на середине небольшого перерыва в тренировке, и высокая, полупрозрачно-зелёная фигура, практически незаметная на фоне листвы, опустилась на одно колено, а я ощутил уже знакомое покалывание магии. Воздух вокруг меня загустел почти до невозможности дышать, стиснул на миг и отпустил. И что это сейчас было? Нет, слова-то я понял - простой английский с парой архаизмов, но делать-то теперь что? Ну, наверное, стоит начать с очевидного.

- Rise, Kathleen Anna “the Arrowhead” O’Brien. I, Nicholas Petrov, son of Alexey Petrov, the dragon, - хочет она меня считать драконом - пусть считает! - accept your vows and take responsibility over you.(**) - Вроде нормально загнул, и лишнее не пообещал, и необходимое не пропустил… Надеюсь. Во всяком случае, покалывание магии исчезло, а Кэтлин Анна О’Брайан (ирландка, что ли?), по прозванию “наконечник стрелы”, заметно расслабившись, поднялась в полный рост - эх ни фига себе! это ж сколько в ней росту, что она на голову меня выше? - и медленно направилась к нам.

* - Здрав буде, Дракон! Я, Кэтлин Анна “наконечник стрелы”(***) О’Брайан, склоняюсь пред тобой, и клянусь в верности тебе, и вверяю мою жизнь и душу твоей воле! - английский с архаизмами, выпендрёжем и косяками.

** - Поднимись, Кэтлин Анна “наконечник стрелы” О’Брайан. Я, Николай Петров, сын Алексея Петрова, дракон, принимаю твои клятвы и беру ответственность над тобой. - английский без архаизмов, но тоже с выпендрёжем и косяками.

*** - Английские правила записи имён требуют указывать прозвище после всех имён, непосредственно перед фамилией.

- Ксо! - Выругалась напрочь проигнорировавшая предыдущий диалог Куросакура, когда Кэтлин подошла на расстояние пары шагов. Я едва успел подставить посох под удар бокена… впрочем, мог бы и не подставлять: Кэтлин замерла буквально в трёх сантиметрах перед кончиком хоть и деревянного, но всё равно весьма опасного в умелых руках меча.

- Алефси! - Буквально прошипела Вильгельмина, незаметно вышедшая на тренировочную площадку. Я в жизни не видел на её лице таких… сильно отрицательных эмоций. Ярость, отвращение, ещё что-то - практически всегда спокойной, скорее даже ровно-позитивной Виль это было совершенно не свойственно.

- Другр! - Ого, оказывается мелодичный голос Кэтлин способен на вполне натуральный рык, кто бы мог подумать!

Я внимательно посмотрел на двух молодых женщин (ну, про Виль я знаю точно, а что до новенькой… ну вот было у меня стойкое ощущение, что она тоже не богата годами). С чего бы такая бурная реакция при первой же встрече? События тем временем развивались. Шипение и рычание сменились вполне себе внятными оскорблениями - я и не подозревал, что Виль такие слова знает! Надо будет потом уточнить значение. Куросакура, вполне разделяя моё недоумение столь бурным столкновением, стояла рядом, опустив бокен, и просто смотрела. Английский я знаю лучше немецкого, даже несмотря на год практики, и мог с уверенностью сказать: словесную дуэль Кэтлин явно проигрывала - чисто из-за нехватки слов. Остро захотелось диван и упаковку попкорна. Вдруг я заметил нечто интересное: на тыльной стороне правой ладони Кэтлин была татуировка, отчасти напоминающая мою собственную, только наполовину зелёная. Глянув на свою руку, я подошёл к спорщицам - пока они не стали драчуньями, к чему явно шло дело.

- Стоп! - К счастью, это слово звучит одинаково и по-немецки, и по-английски. Обе меня послушались немедленно и беспрекословно. Я же не стал больше ничего говорить, лишь показал татуировку: разросшуюся и наполовину позеленевшую. Обе немедленно глянули на свои руки и с абсолютно одинаковым выражением лица и интонацией полного неверия синхронно выдохнули.

- Алефси… - Это Виль.

- Другр… - Это Кэтлин. Она продолжила первой. - But my lord, why droogr of all the… (*)

- Hush!(**) - Перебил я её.

- Коля?.. - Начала Виль.

- Минуту.

* - Но мой лорд, почему другр из всех… - английский.

** - Цыц! - английский.

Я внимательно рассматривал татуировку. Она не позеленела, как мне показалось сначала, просто исходная чёрная стала чуть меньше, сдвинулась и слегка изменилась, давая место зелёной и переплетаясь с ней. Рисунок у двух половин был разным. Я нутром чуял, что это несёт какой-то смысл, но ухватить его не мог… Чёрная часть была… симметричнее, что ли… тогда как у зелёной внешний край был из тонких бледных линий, а стык с чёрной - из более толстых и насыщенных, с ясно выраженным тёмным ядром.

Я посмотрел на татуировку Виль. Очень похожа на мою, только зелёная часть вся однотонно-бледная и ядро не столь явно выражено.

Татуировка у Кэтлин была практически зеркальным отражением татуировки Виль: тонкие, но насыщенные зелёные линии по краю, сходящиеся к тёмному ядру, от которого разбегаются широкие светло-серые полосы.

Я слегка вытянул наши руки вперёд, так, чтобы им обеим было видно все три татуировки.

- Что это? - Спросил я сначала по-немецки, а потом по-английски. Простой, казалось бы, вопрос заставил обеих надолго задуматься. - Похоже, ответ мне не понравится. Говорите! - Опять повторил я дважды, заметив одновременно нахмурившиеся брови. - Ты первая, Виль.

- Это печать магического договора. Мы с тобой - муж и жена, и согласились на это добровольно и искренне, с заботой друг о друге. Поэтому наш союз равный, мы помогаем друг другу и печать никого не заставляет подчиняться другому… хотя обычай велит жене во всём слушаться мужа. - Уже тише закончила она.

- Понятно. Ну, ты знаешь моё отношение к вашим обычаям и немного в курсе обычаев моей родины. - Я улыбнулся. - А что с зелёной?

- Зелёная… Метка алефси! - Она практически выплюнула последнее слово. Кэтлин, услышав знакомое слово, гордо вздёрнула подбородок. - Она навязала тебе магический договор, но… Ты, хоть и мог отказаться - это было бы трудно, но возможно - добровольно согласился дать то, что ей было очень-очень нужно… И теперь ты являешься её… ну, практически хозяином. - Виль передёрнулась. - И как тебя угораздило спутаться с этой… - Остаток фразы она с трудом проглотила.

- Теперь ты. - Я повернулся к Кэтлин, с новым интересом её разглядывая. Высокая. Очень-очень высокая: я и сам не коротышка, но она почти на голову выше, наверное, два десять, а то и все два пятнадцать! Зелёный камуфляж, весь покрытый лоскутками и веточками, не давал разглядеть фигуру - но явно очень худую. Из-за плеча торчит лук с большим роликом на сложно изогнутой верхней дуге, на правом бедре такой же зелёный и мохнатый тул со стрелами - аж на ностальгию пробило, чес-слово!(*) Ладонь очень узкая, длинные пальцы с лишним суставом, на указательном - явно твёрдая мозоль, на большом - металлическое кольцо. Что-то я слышал про “кольца лучников” в том мире, но сам не видел, ни живьём, ни на картинках. Лицо треугольное, маленький рот, тонкий прямой нос, широко расставленные глаза непонятного серо-зелёного оттенка, очень светлые. Брови и ресницы цвета каштана, волосы убраны под маскировочный же капюшон.

* - Полтысячи-тысячу лет назад наши предки носили стрелы именно на бедре, а при стрельбе клали их с внешней стороны лука, в отличие от западноевропейской манеры класть стрелу с внутренней стороны - по крайней мере, так считают многие историки. За спиной стрелы носили конные лучники, но в русских лесах верхом можно передвигаться только по дорогам. В России… По дорогам… Ну вы поняли.

- Клеймо другр! - Прорычала Кэтлин. На этот раз уже Виль в ответ на знакомое слово решительно подбоченилась, склонив голову к левому плечу. - Если бы я знала, что ты уже связал свою судьбу с другр… - Она вдруг осеклась, и продолжила после паузы глухим голосом, опустив голову. - Я бы всё равно пришла к тебе. Эта печать… Она требует твоей защиты, предлагая свою помощь лишь в обмен. Они называют это союзом. - Она пренебрежительно фыркнула и замолчала.

1
{"b":"643981","o":1}