Литмир - Электронная Библиотека

- Я опоздала на полчаса! Я забыла телефон тут! Надо позвонить начальству, уже три пропущенных… - она в спешке набирала номер, попутно накидывая халат и продвигаясь в сторону ванны. - Алло! Да… Простите. Нет-нет, все хорошо, я просто не услышала будильник. Да. Да, скоро приеду. Это не повторится, обещаю! До свидания. Фуххх… Кажется, меня сегодня не уволят.

Шерлок сидел на кровати, закутавшись в одеяло, как гусеница в кокон, и ошалелыми глазами смотрел на Молли. У девушки на лице расплылась теплая улыбка, заставившая почему-то сердце мужчины биться чаще. Не сумев совладать с неожиданным порывом, Холмс послал в ответ такую же искреннюю и ласковую улыбку. Мисс Хупер быстро подошла к любимому и нежно поцеловала в уголок губ:

- Мне надо идти. Работа ждать не любит.

Шерлок хотел что-то сказать, но промолчал. Девушка скрылась на пять минут в ванной, захватив перед этим новое вязаное платье. Мужчина все эти долгие триста секунд напряженно думал, что же ему делать. В голове было удивительно пусто. Всё тело томило приятное послевкусие. В паху чувствовался небольшой дискомфорт, но воспоминания и внутреннее ощущение первой удовлетворенности и опустошения перекрывали несущественную боль от порванной до конца уздечки. Но не мог же он вечно сидеть в одеяле и ничего не делать и не говорить? Что в таких ситуациях говорят? Что спрашивают?

Холмс пожалел, что все-таки плохо изучил любовные романы. Там наверняка есть подобные ситуации со всяческими подсказками! Тот единственный, которому Шерлок всё-таки уделил внимание, подробно расписывал положение вещей ровно до свадьбы, оставляя бытовые подробности на откуп воображению. А ему что теперь делать? Как быть? Оказалось, что последние вопросы он задал вслух. На них отреагировала Молли, уже надевающая в прихожей сапожки:

- Одному богу известно, как быть.

- Ты предлагаешь мне спросить у него? - в последний момент детектив изменил тон с презрительного на игривый, какое-то новое чувство не дало съязвить девушке, что так помогла ему в эксперименте и, чего греха таить, сама являлась причиной исключительной приятности большей части эксперимента.

- Не знаю. Но ты можешь спросить у его, так сказать, посредника, - мисс Хупер мило пожала плечами и, снова улыбнувшись, уточнила: - У священника.

Когда дверь за патологоанатомом закрылась, Холмс подозрительно довольно ухмыльнулся:

- У священника? А вот пойду и спрошу…

***

Священник, приличный потомственный протестант, бледнел и краснел в процессе рассказа, пока Шерлок излагал исключительно относящиеся к делу детали, но не щадил слух почтенного отца церкви фигурой умолчания или столь раздражающей его самого склонностью к эвфемизмам.

Впрочем, Отец Браун смог Холмса удивить и, вместо ожидаемого переадресования бесстыжего чада к черту на кулички, познакомил с современными свадебными традициями, проявив недюжинную проницательность и посвятив отдельный пункт своей речи неафишируемым бракосочетаниям. Шерлок выдержку святого отца оценил, посетовал про себя, что такому таланту приходится пропадать на церковной ниве - из Отца Брауна мог бы получиться неплохой детектив.

Однако ответы на свои вопросы Холмс получил исчерпывающие - теперь вопросы “Как быть?” и “Что делать?” снимались с повестки дня. Зато на повестке возникала новая задача - ему требовалось потратить утро с толком и успеть до полудня. По счастью, в это время у Молли будет обед.

***

Сама мисс Хупер, не подозревая о далеко идущих планах Шерлока, наслаждалась осознанием сбывшейся мечты, пока не позволяя себе задумываться, что будет после. А порывы задуматься были - последняя стадия эксперимента прошла на ура, Шерлок добился того, чего хотел, и вполне мог решить, что с него хватит. Однако аналитический ум Молли давал ей самую что ни на есть рациональную надежду: их первое совместное утро не закончилось ни разбеганием в разные стороны, ни страшной неловкостью, ни риторическими вопросами. Хотя, если подумать, пара риторических вопросов всё-таки прозвучала, но никакого оттенка горести, ужаса или тоски в них не было. В целом, Молли признала это с довольной улыбкой, мимоходом оглянувшись по сторонам и отрезав покойнику ухо, их утро сложилось на диво хорошо: обнимал её Шерлок крепко, выпустил - неохотно, а уж с каким видом он восседал на постели!

Одним словом - настроение было прекрасное, покойник мимоходом лишился и второго уха, а миссис Петрова, орудующая шваброй почти как штыком, заставляла Молли только улыбаться шире.

Появление Шерлока незадолго до перерыва, без четверти двенадцать, не стало для Молли большим сюрпризом, но сердце все равно заколотилось чаще - до чего дошел гениальный мозг в свободных и как обычно невероятно логичных раздумьях узнавать было страшновато.

Сам Шерлок выглядел растрепанным, но довольным, дождался, пока миссис Петрова закончит атаковать грязный пол, беспрекословно поднимал ноги и чуть не поплатился за неторопливость парой ушибов, но настроения не растерял. Когда за самой пугающей фигурой Бартса закрылась дверь, Шерлок ещё раз оглядел Молли, пришел к выводу, что платье можно назвать кремовым, а белый халат сойдет за фату и заимствованную вещь, следовательно, образу невесты не хватает только трёх мелочей - браслета с подковками, шести пенсов в туфле и, собственно, кольца. По счастью, он это предусмотрел.

- Молли, ты знаешь, я хотел обсудить с тобой один момент… - начал было Холмс, но увидев, как вытянулось лицо девушки, торопливо добавил: - О, это не так страшно! Хотя, если ты будешь против… - тут уже посмурнел сам детектив, вариант отказа выбивал его из колеи похлеще миссис Петровой со шваброй.

- Ох, Шерлок, не тяни! - патологоанатом побледнела, отчего её глаза показались ещё ярче. - Сначала скажи, потом будем решать, кто и против чего именно тут может быть!

- Молли, - Холмс собрался с духом и взглянул прямо в глаза своей собеседнице, лаборантке, партнерше, девушке. - Молли, я зашел уточнить, желаешь ли ты продолжить эксперимент?.. Продолжить его со мной? Продолжить, пока нас не разлучит что-нибудь, м-м-м, непреодолимое? - в этот раз детектив малодушно забыл уточнить, согласие на какую стадию ему важно теперь.

Девушка облегченно рассмеялась, по-видимому, не предполагая, насколько серьезное решение она сейчас принимает, но сама того не подозревая, сняла всякие сомнения:

- Ох, Шерлок, с тобой - сколько угодно! - подчеркнула свои слова, глядя тоже прямо в глаза. - Даже больше, чем сколько угодно! - и уже привычно застенчиво продолжила: - А пока возьми уши.

Когда Молли протянула ему пакет с ушами, Шерлок воспользовался случаем и застегнул изящный браслетик на руке девушки, когда Молли от удивления присела на высокий табурет лаборатории, детектив ловко стянул с неё рабочую туфельку и пристроил туда мелочь, ну а когда Молли, беспомощно глядя на него в ожидании объяснений открыла рот, Шерлок покосился на часы - ещё было время до двенадцати - и соизволил объясниться.

- А кроме того, Молли, кто сказал, что это обязательно делать на людях? - глаза Шерлока блестели по-особенному и всё никак не отпускали взгляд девушки.

- Что “это”, Шерлок?.. - только и могла пролепетать, не смея надеяться, но отчаянно возжаждав всем своим преданным, любящим сердцем совершенно определенный и совершенно же нереальный ответ.

- Переходить на четвертую стадию, Молли, - голос детектива ещё упал, и он уже практически шептал, обжигая губы близким дыханием, - переходить на четвертую стадию отношений!

Стрелки часов сошлись на двенадцати, и Шерлок Холмс, единственный в мире консультирующий детектив, надел на безымянный палец левой руки Молли Хупер, единственной в мире девушки, которую согласился бы назвать своей женой, кольцо.

11
{"b":"643901","o":1}