Литмир - Электронная Библиотека

Теперь же, положив трубку, она услышала требовательный звонок в дверь. Конечно, Шерлок всегда звонил у самого порога. Накинув халатик, она прошла в холл и открыла. На пустынной улице не было прохожих, а фонари не горели. Лунный свет причудливо играл на лице Холмса. Глаза казались темными, а кожа фарфоровой. Одного его взгляда хватило, чтобы всё тело покрылось мурашками.

Шерлок смотрел на неё и будто видел впервые. Распущенные волосы Молли лежали на плечах, не закрывая аппетитный вид на напрягшиеся соски под тонкой тканью шелкового халата. Ноги казались длинными и манили погладить их руками.

Детектив не стал сопротивляться самому себе. И просто упал на колени, обхватывая бедра Молли. От неожиданности девушка подскочила, и ее естество, скрытое розовой тканью, оказалось напротив лица Шерлока. Не в силах сдержать свое природное любопытство и зародившуюся страсть, мужчина осторожно раздвинул полы халата и прижался в поцелуе к лону Молли…

========== Стадия девять, новый уровень ==========

- Шер… Ах! - Молли проглотила все возмущения, что рвались из ее рта.

Язык Холмса неожиданно умело раздвинул нежные складки, вылизывая женскую плоть. Возбуждая, он возбуждался сам. Вся кровь, казалось, устремилась в пах, что делало и без того узкие брюки просто невыносимо тесными.

- Нет… Не здесь… О боже! - сил девушки едва хватило, чтобы попятиться, отрываясь от детектива.

Мужчина встал, резко захлопнул дверь, поднял мисс Хупер на руки и в мгновения пересек квартиру, заходя в спальню:

- Не могу остановиться… - надрывный шепот заставил тело девушки покрыться мурашками.

Не дожидаясь приглашения, Шерлок сбросил пальто и пиджак, попутно ногами помогая скинуть туфли. Молли стояла, замерев, и не знала, как реагировать на неожиданную страсть детектива. Если у нее и оставались какие-то сомнения, то они покинули патологоанатома, стоило Холмсу расстегнуть рубашку. Вид безупречно гладкой мужской груди заставил колени сомкнуться, когда девушка почувствовала собственное возбуждение.

Голый по пояс, детектив сорвал старый розовый халатик с Молли и опрокинул ту на кровать, подминая под себя. Почувствовав вес мужского горячего тела, мисс Хупер неосознанно застонала и выгнулась, еще сильнее прижимаясь обнаженным телом к своему возлюбленному. У Шерлока голова шла кругом. Несравнимое ни с чем состояние затягивало в сети, тренированный мозг терял контроль над телом, позволяя поддаться инстинктам. Целуя нежные губы Молли, лаская ладонями ее грудь, детектив окунался в омут неизведанных желаний.

Брюки жали уже до такой степени, что, казалось, разгоряченная плоть разорвет дорогую ткань. Словно услышав неудобство Холмса, патологоанатом принялась дрожащими руками расстегивать ремень брюк, освобождая мужчину от давящего чувства. С его губ сорвался полустон-полувздох, столь сладкий и манящий, что девушка едва успела помочь Шерлоку снять брюки, когда твердый член уперся ей в лоно, скользя по выделившейся смазке.

Молли всхлипнула от нетерпения и подалась вперед, стараясь поскорее заполнить пустоту между ног. Холмс двигался наугад, повинуясь древнейшему инстинкту. Глаза его широко раскрылись от нахлынувших ощущений, когда два тела соединились, как пазлы. Лоно мисс Хупер обволакивало твердый член, обдавая жаром и увлажняя соком любви. Первые несколько секунд детектив просто не мог ничего делать, столь необычными и приятными были чувства.

Чтобы девушке было удобнее, Шерлок перекинул свой вес в нижнюю часть, приподнимаясь над нежным и притягательным телом. Это действие сопровождалось невольным движением его бедер, вызывая прилив какого-то животного желания. Плохо понимая, что делает, Холмс двинулся навстречу наслаждению, которое ощутил только что от одной из фрикций. И застонал в голос от бури еще более острых и новых ощущений.

Молли тихо шептала его имя, гладя мужчину по спине и плечам. Он сцеловывал с ее уст жаркие признания, все больше ускоряя темп. Девушка приподняла бедра, облегчая проникновение и подаваясь навстречу удовольствию. Так лоно еще теснее обхватывало член, и Шерлок вскоре удивленно распахнул глаза. Будто мелкий ток длинными направленными разрядами стал бежать по венам, собираясь от кончиков пальцев в низу живота, охватывая все репродуктивные органы. Надвигающееся незнакомое чувство заставило детектива испуганно посмотреть в подернутые пеленой наслаждения глаза Молли. Та все поняла правильно и, вцепившись тонкими пальцами в ягодицы Холмса, заставила его продолжить движения. Он смотрел на девушку под собой и понимал, что открывает совершенно новые возможности своего тела, будто становится сверхчеловеком, почти богом. Ощущение переполненности все нарастало, и вскоре огонь вожделения сосредоточился в мужчине и понесся из тела мощным острым потоком первого в жизни удовольствия от обладания женщиной.

Было невыносимо больно и приятно, он чувствовал, как его семя толчками покидает тело, выплескиваясь в Молли, что нежно и счастливо смотрела в почерневшие от возбуждения глаза. Не в силах сдержать хриплый крик, он практически упал на девушку, обессиленный наслаждением. Пытаясь отдышаться, от заговорил:

- Молли… Я…

- Тссс… Не надо слов, Шерлок, - голос мисс Хупер звучал успокаивающе и ласково. - Все хорошо. Просто отдыхай…

Патологоанатом долго гладила детектива по волосам и не спешила прогонять из своего тела. Утомленный, ошарашенный и счастливый, Холмс засыпал в нежных объятиях любящей его женщины. Через десять минут Молли аккуратно выбралась из-под спящего тела, быстро приняла душ и вновь устроилась на теплом остром плече самого поразительного человека в мире.

========== Стадия десять, долгожданный результат ==========

Деятельный мозг Холмса не мог не думать даже ночью, во сне. А уж перед пробуждением, в дремотной неге, этот самый мозг думал просто на удивление ясно. Даже после первого в жизни секса хозяина этого самого мозга. И пока остальные части тела готовились к пробуждению естественным порядком, голова гениального детектива прокручивала возможные варианты развития утренних событий.

Первый вариант был таким: Шерлок бы проснулся раньше Молли и испугался. Нет, не так. Удивился самому себе и даже смутился, постепенно вспоминая свои стоны и стоны мисс Хупер. Он бы неловко завернулся в простыню и попятился в сторону ванной комнаты, одной рукой нашаривая свои разбросанные мятые одежды. А потом бы незаметно улизнул на Бейкер-стрит обдумывать ситуацию. Вариант был правдоподобным, но нежелательным, как оценил перспективу ещё почти спящий в наиуютнейших объятиях Шерлок.

Второй вариант включал в себя покрасневшую и напуганную Молли, которая бы пятилась в простыне до ванной, где и исчезла бы с громким хлопком двери. Мозг Шерлока поморщился: не мог же хозяин быть так плох вчера, что Молли даже не собирается ободряюще улыбнуться?! Третий вариант, как поведение а-ля “ничего не было, ничего не помню”, отметался сразу. Как можно было бы забыть о такой важной стадии эксперимента?

Следующей мыслью было то, что патологоанатом и детектив проснутся и снова займутся практической частью исследований. Попробуют много поз… Кхм! А это было бы неплохо. Шерлок прижал к себе Молли чуть крепче, вызвав её сонное, но исключительно довольное бормотание. Но надо рассмотреть еще несколько идей. Молли могла бы - чисто теоретически, но не стоит опускать такую возможность совсем - назвать Шерлока спросонок чужим именем. Как там звали её бывшего? Том, вроде. Толком не проснувшись и не вспомнив сразу прошлую ночь, девушка могла ошибиться. Просто подсознательно! Без злого умысла или намека! Мозг Холмса стал закипать от ревности, внезапно вспыхнувшей так ярко, что хозяин головы чуть не проснулся окончательно. Еле успокоившись и приказав себе не думать об этом варианте, сознание отправилось рассуждать дальше.

Однако построить новые версии мозг детектива не успел. Молли внезапно подскочила на кровати, вырвавшись из его рук, и с криком “Проспала!” ринулась в чем мать родила по направлению к гостиной. Отыскав в брошенном там старом розовом халате мобильник, девушка схватилась за голову:

10
{"b":"643901","o":1}