Том лукаво прищурился, наклонив голову
- Не следует ли нам, лорд Поттер, поприветствовать друг друга по правилам?
- Позже, - нахмурился Гар-ри. – Интересно, где здесь хранилище с золотом.
- Это интересно, конечно. Но сейчас мы кое-что проверим. Эй, здесь кто-нибудь есть? Живой или мертвый, спящий или бодрствующий?
Раздался хлопок, и перед драконами появилось лопоухое существо, сонное и хмурое.
- Кто посмел разбудить замок Слизеринов? Новая напасть – вражеский василиск или виверна? Или тролли напали на замок?
- Я, - коротко ответил Том. – Твой хозяин.
- Наконец-то! – заулыбался эльф. – Эй, Тинки, Римки, Слоуни, Джис, появитесь пред ясны очи хозяина!
Мгновенно появилось еще четыре эльфа. Вначале они глупо таращились на новых хозяев, но вскоре и они радостно поприветствовали Тома и Гар-ри. Они клятвенно пообещали убрать замок и привести его в жилой вид в ближайшее время. Главного эльфа, откликнувшегося на зов хозяина, звали Дон. И Гар-ри стал смеяться, напевая придуманную песенку:
- Пришел зловещий Том,
Проснулся милый Дон,
Ответил милый Дон,
Отстроит старый дом.
- Дон, покажи нам хранилище Слизеринов, - попросил Том, - уж не терпится моему суженому посмотреть на сокровища.
- Суженому? – ворчливо спросил эльф, оценивая вид Гар-ри. – Супруг – это хорошо. Это дети и много-много работы! Но он еще очень молод, чтобы иметь детей.
- Три года – и он будем моим супругом, - обнял Том Гар-ри за плечи, - моим во всех смыслах. А о детях думать – не его забота.
Глаза эльфа расширились, хотя они и так были навыкате.
- Тогда совсем другое дело, - залопотал радостно Дон. – Я провожу вас.
И они спустились в помещение, находящееся ниже винного погреба. От обилия яркого, сверкающего света, исходящего от золота, у Гар-ри отключился мозг. Очнулся он только на диване в комнате, в которую проникало солнце и дул легкий ветерок. Рядом с ним сидел Риддл, с улыбкой смотрящий на него.
- Очнулся, юный дракон? – ласково спросил он, опаивая водой милого друга.
- Что там было? – со стоном ответил вопросом на вопрос Гар-ри, глотая воду, в которой была капля успокоительного. – Я вел себя прилично?
- В принципе да, - глаза Тома смеялись. – Но пока я тебя отводить туда не буду. Иначе… Иначе я за себя не отвечаю.
Драконья сущность в душе Гар-ри пела и ликовала. Он был безгранично счастлив.
- Ой! – вспомнил Гар-ри. – Пора домой. Меня, наверное, уже заждались.
- Ты прав, - со вздохом ответил Том, - отправляйся. Я сегодня буду занят с бумагами и счетами. Вечером постараюсь оторваться от дел и явиться к тебе. Не скучай!
Гар-ри страстно поцеловал милого друга в щеку и, заалев от смущения, исчез. Том же задумчиво провел ладонью по щеке и снова вздохнул. Почему, никто не узнал. Только Верховный дракон понимал, что Гар-ри Поттер – достойная ему пара. И поведение суженого в драконьей сокровищнице ему доказательство.
***
На Гар-ри напали. Он со смехом оторвался от объятий подросшего Нор-ри. Сал-ри, как всегда, готовил завтрак, на этот раз уже поздний. Гим, копался, собирая вещи, разбросанные по углам.
- Ты прям сияешь, - заметил Гим-ри, - в золоте Слизеринов искупался?
- Ага, - радостно ответил Гар-ри. – Нечего от меня скрывать такие вещи.
- Кто ж скрывал, - проговорил Гим-ри, - даже в «Ежедневном пророке» Рита Скиттер написала слезную статью о мальчике из приюта, ставшего могущественным волшебником. И в «Ведьмополитене» появилась статья. Это отличный ход в политике Тома Риддла, стремящегося к власти.
- Не читал я газет, - задумчиво сказал Гар-ри, - обо мне не писали?
- Ха! Конечно, два слова, - засмеялся Гим-ри. – Что Лорд Слизерин уже помолвлен и его сердце занято.
- И то хорошо, - сердито произнес Гар-ри, отправляясь в свою комнату.
Но на сердце его было тепло. Он не скрывал своих чувств перед близкими. Да и сами воспитатели с усмешкой следили за его перемещениями по комнатам. Он с удовольствием позавтракал, поиграл с дракошей и отправился читать книги, присланные профессором Снейпом и переданные Томом Риддлом. Они оказались сложными по восприятию, и ему приходилось долго обдумывать каждую написанную фразу. Наконец Гар-ри не выдержал.
- Сал-ри, не хочешь заняться со мной дуэлями? – слезно попросил он. – Мне не хватает практики. А теорией я сыт по горло.
- Часик я тебе уделю, - ответил старший, - но затем я лечу на собрание клана.
В дуэльной комнате летели пыль и щепки. Гар-ри с остервенением бросался на воспитателя, пытаясь положить на лопатки. Сал-ри отнесся к просьбе подопечного серьезно и не жалел его. Гар-ри выложился по полной, продержавшись десять минут на ногах. Затем все-таки смешное Ватноножное заклятие свалило его с ног.
- Никогда не пренебрегай светлыми заклятиями, - предупредил Сал-ри. – Ты не знаешь их коварство.
- А коварство темных? – спросил Гар-ри.
- Темные пусть тебе Том покажет, - туманно ответил Сал. – Он специалист в этой области и знает твой предел. Ах да, и твой крестный Сириус Блэк еще может с тобой посоревноваться. Помнится, слышал я истории о Мародерах. Во время учебы они давали просраться твоему ненаглядному профессору Снейпу. В переносном смысле.
- Не в прямом? – улыбнулся Гар-ри.
-Так Северус любую отраву в питье обнаружит. Его не проведешь. Я его плохо знаю. О нем больше знает твой Том. Вот и спроси его.
- Он обещал вечером придти, - сообщил Гар-ри.
- Да? Надо бы тебе прихорошиться, а то ты выглядишь как пугало в перьях.
Гар-ри так и сделал. Вместо дополнительной послеобеденной учебы он заново принял душ, потому что вывалялся в грязи в дуэльной комнате, переплел драконью косичку, вплетая нити очарования, которые были в ходу у драконов-подростков, чтобы избежать травли и пренебрежения от сверстников, и надел новую рубаху, которые прикупили ему воспитатели. Они уже знали, что Гар-ри вырос (подопечный писал, что мантии ему малы). Амулеты от сглаза и приворота заменились артефактами мысленной связи и безопасности. Для красоты Гим-ри выделил из их сокровищницы золотую цепочку с вкрапленными микроскопическими изумрудами, что выглядело впечатляюще вместе с изумительным цветом глаз Гар-ри. Ну а кулон с портретом юного Тома Гар-ри никогда не снимал и никому не показывал.
Гар-ри был готов к встрече с суженым, будто и не видел его утром. Тем более, для него был сюрприз в виде Сириуса Блэка, явившегося вместе с Верховным драконом. Скалясь, как вампир в полнолуние, Блэк обнял крестника.
- Ты уж не обижайся на придурка, - шепнул крестный отец, - характер у меня чудной. Все на проказы тянет.
- Я буду иметь в виду, Сириус, - сдержанно ответил Гар-ри. – Расскажи о том, как вы шутили с Северусом Снейпом. Мне интересно, как вы развлекались.
Гар-ри решил не обращать внимание, что шутки были не такие уж приятные, и хохотал вместе со всеми. Даже Риддл был не против посмеяться. Казалось, обычный семейный ужин, а Блэк вместо тамады. Только Том смотрел на похорошевшего и повзрослевшего Гар-ри, и думал, что через семь недель у парня день рождения и исполняется тринадцать лет. Первое совершеннолетие, когда Гар-ри должен показать свой путь другим драконам. Знает ли Гар-ри, кем он хочет быть, и готов ли он принять эту ношу?
========== Глава 27. Выбор ==========
Гар-ри снился томительно-прекрасный сон. Ярко-синие глаза Тома, его крепкие объятия, голос, шепчущий всякие нежности… Гар-ри трепетал от снившихся фантазий, и ему совершенно не хотелось просыпаться, хотя солнце уже проникало сквозь закрытые веки, и слышались голоса воспитателей где-то в глубине комнат.
- Том! – звал Гар-ри, не в силах проснуться от яркого, живого сна, мечась на жарких простынях.
- Я здесь. Ш-ш-ш, тихо, - шепнул его милый друг, и глаза Гар-ри широко распахнулись, потому что ему зажали рот, а красивое лицо суженого оказалось слишком близко. Так близко, что молодой дракон видел зеленые прожилки в синих глазах старшего дракона. Это было отражение глаз Гар-ри или оттенок души Тома Риддла? Гар-ри не успел понять, что его до сих пор обнимали к груди и, наконец, отпустили. Тело Гар-ри расслабилось, и по нему разлилась томительная нега. Том коротко поцеловал в уголок рта и растворился в солнечных лучах нового дня. Дня Выбора юного дракона Гар-ри Поттера.