- Предлагаю прогуляться по набережной и посмотреть закат солнца, - сказал Сал-ри.
Так и сделали. Небо и море были необычайно синими, переливаясь десятками оттенков, а заходящее солнце в окружающем мире придавало сходство с северным сиянием. С другой стороны – на набережной – выстроились рестораны и кафе, бутики и отели. Гар-ри никак не мог решить, что красивее, и остановился на безбрежном море, вздыхавшем каждую минуту всплесками волн.
Прогулка пошла Гар-ри на пользу. Когда они вернулись домой, то Гар-ри почувствовал, что весенняя скука отступила, сменившись улыбкой и задором. Он с воплями носился по комнатам вместе с Нор-ри, разыгрывая сценки, где малыш – страшный и сильный. Когда Гар-ри зацепился за дверцу тумбочки, и она с грохотом отвалилась, мальчишки притихли.
- Какие вы еще дети, - ворчливо произнес Гим, одним словом починив пострадавший предмет мебели.
Гар-ри смутился. Действительно, что на него нашло? Он взял со стола книжку и, поманив пальцем Нор-ри, принялся читать ему «Сказки барда Бидля». Малыш вздохнул, ему хотелось побегать, но Гар-ри был серьезный и ответственный, ему нельзя перечить, как и Сал-ри.
День прошел великолепно. Гар-ри ложился спать, когда услышал мысленный призыв от Тома:
«Гар-ри, сегодня ничего серьезного не случилось?»
«Нет, Том, - ответил юный дракон, - сегодня Сал-ри предложил полдня провести на юге Франции, и мы прогулялись. В Ницце тепло и уютно. Мне понравилось».
«Ницца, говоришь? – пробормотал Риддл. - Но в следующий раз предупреждайте, я пришлю охрану».
«Мои воспитатели сами как охрана, - возразил Гар-ри. – Они очень сильные боевые волшебники. Они сами тебе могут пригодиться».
«Верю тебе на слово. Пусть тебя охраняют, пока ты не вырос. Как только наступит лето, я найму тебе учителя, пусть поднатаскает тебя по Боевой Магии».
«Я много и так умею, - ответил Гар-ри. – У меня лучшие оценки по Защите. Хотя от Локхарта никакого толку».
«Ну что же, - ответил Том, - найму Снейпа. Он спуску тебе не даст».
Гар-ри обрадовался. Профессор Снейп – отличный вариант для подготовки боевого дракона. Жаль, что Гар-ри окклюмент и лигимиллент от рождения, так бы он еще больше времени забрал бы у мастера Снейпа, обучаясь ментальным наукам.
***
Каникулы оказались насыщенными. Гар-ри встречался с Томом, с Сириусом, и с некоторыми учителями-драконами. Учеба с последними оказалась несерьезной, потому что у Гар-ри оказалась свободной только неделя, как раз до начала учебы в Хогвартсе. Он был рад такому распорядку дня. Боевую магию ему преподавал Сал-ри, его воспитатель, но, конечно, Гар-ри, ожидал более активные поединки с профессором Снейпом, который не смотрел ни на юный возраст, ни на родственные отношения.
Вечера были заняты встречами с Томом. Гар-ри почему-то начал краснеть и смущаться, когда ясные синие глаза Тома оценивающе впивались в его облик. Он не мог расшифровать взгляд Верховного дракона, хотя тот же Гим-ри сказал бы ему, что так собственник смотрит на свою добычу.
Гар-ри заметно подрос за зиму-весну, и ему пришлось отметиться в Косом переулке в Лондоне, чтобы купить себе новую мантию. К счастью, только одну, потому что до лета было рукой подать, и не было смысла приобретать несколько.
Друзья писали ему письма. Самый неугомонный оказался Драко. Он гонял своего филина по два раза на дню, потому что ему было интересно, чем так занят Гар-ри, что не может придти в гости. Люциус подзуживал Драко, который хотел быть другом Гар-ри Поттера, и не только хотел, но и был им. В свою очередь, Малфой-старший встречался с Верховным драконом по деловым вопросам. Он консультировал Риддла, как расширить свои предприятия в магическом и маггловском мире, потому что, пока Риддл находился под заклятием забвения, дела Верховного дракона слегка подшатнулись, и ему необходимо была поддержка знающего человека.
Сал-ри и Гим-ри начали обучать боевой магии Гар-ри не на шутку. Они занимались с ним поздним вечером или ранним утром, пока их маленький дракон Нор-ри спал. Пока дракоша просыпался, Гар-ри уже утомленный тренировками, шел в душ и смывал физическую усталость.
Гар-ри неожиданно увлекся рунами и стал практиковать с их помощью защиту. Он установил некоторые из них на свое жилище, и никто из посторонних не должен попасть в дом. Когда вождь их клана попытался связаться со своим помощником Сал-ри, Гар-ри пришлось некоторые видоизменить их. Теперь охотники за драконами не должны были найти даже случайно их скалу, в которой они жили.
***
Неделя пролетела незаметно, и Гар-ри снова в Хогвартсе. Приближалось время экзаменов, и Гарри, посовещавшись со своими воспитателями, решил брать уроки Трансфигурации у профессора Макгонагалл. Это единственный предмет, который Гар-ри тяжело давался, ведь ему приходилось махать палочкой, чтобы добиться трансформации предмета или существа. Профессор уделяла ему по часу два раза в неделю, и юному дракону приходилось очень стараться, чтобы добиться желаемых успехов. Декан Флитвик был менее строг, и Чары оказались для Гар-ри неожиданной отдушиной в той гонке, которую устраивали профессора, чтобы подготовить учеников к экзаменам.
Гар-ри не волновался за оценки. Скоро лето. Скоро он станет еще на один год старше, и уж его суженый узнает, каково это – быть рядом непрестанно.
========== Глава 24. Подарок ==========
В первую ночь, проведенную в Хогварсе, Гар-ри спал беспокойно. Что-то случилось или должно было случиться. Слухи расползлись быстро, и утром школьники уже знали, что кто-то из гриффиндорцев приобрел свое наследие, и, видимо, не такое уж радостное для носителя, потому что он разнес всю гостиную. Когда начался завтрак, вся школа гудела о том, что случилось ночью. Райвенкловка Падма знала больше всех от своей сестры-близняшки, учившейся на Гриффиндоре.
- Гар-ри, я тебя уже пятнадцать минут жду! – набросилась она на парня, как только он сел за стол и притянул к себе ароматный жареный бекон и чай.
- Что случилось? – спросил он, безмерно удивляясь такой фамильярности, потому что с Падмой они не были друзьями.
- Ты должен быть в Гриффиндорской гостиной, тебя ждет профессор Макгонагалл.
- Почему?
- Придешь и поймешь. Иди уже!
На ходу подцепив ломтик бекона, Гар-ри побежал, не обращая внимания на ребят, опоздавших на завтрак. Кажется, он кого-то сбил с ног. Остановившись у охранного портрета, Гар-ри поздоровался с Полной Дамой.
- Здравствуйте, миледи, - вежливо обратился юный дракон, - вы меня пропустите?
- Куда я денусь, - иронично сказала она, - не хватало еще одного бешеного дракона.
Портрет отодвинулся, и Гар-ри зашел в проем. Гостиной как таковой не было, все превратилось в обугленные лоскутки и щепки, а посередине шипел молоденький тонкокостный дракончик огненной расцветки. Он мог казаться симпатичным, если бы не был настолько яростным. Он выпускал огонь и шипел. Никто его речи не понимал. В углу под заклятием щита стояла профессор Макгонагалл и пыталась нанести сонные чары. Но дракон был небольшим и юрким, ловко изворачиваясь от заклятий.
- Тихо! – загремел голос дракона Гар-ри. Нет, он не обращался, но, научившись у своего суженого методам манипулирования и запугивания, а также используя свои собственные возможности, Гар-ри на секунду показал свой истинный облик и явил иллюзию огня. Дракончик сразу успокоился и сложил крылья, с обожанием уставившись на Гар-ри.
«Как тебя зовут? – спросил Гар-ри на серпентарго, языке, который использовали все рептилии, живущие на земле. – Кто ты? Что ты хочешь?»
«Ты разговариваешь со мной? – произнес дракон. – О! Хоть ты меня понимаешь! Какое счастье, что я такая же, как ты! Дело в том, что я хочу превратиться обратно, но не могу!»
«Ничего страшного, - успокаивающе проговорил Гар-ри, - давай пройдемся во двор, ты подышишь свежим воздухом и, когда успокоишься, превращение произойдет само собой».