Рождественский вечер был великолепен. После полуночи драконы легли спать. Как только голова Гар-ри коснулась подушки, раздался мысленный призыв Тома:
«Гар-ри, мой малыш, я вспомнил, каким ты был хорошеньким малышом. Так и хотелось тебя затискать!»
«Том, что с тобой?»- спросил Гар-ри.
«Немножко выпил огневиски в честь праздника, - ответил Том. – Но я и вправду вспомнил предсказание о тебе. Как ты спишь в кроватке. Ты был чудным малышом. Как такое я мог забыть! Помню твоего недовольного отца и пугливую мать, когда я стоял возле твоей постельки…».
«Ты помнишь, как убили моих родителей? – быстро спросил Гар-ри. – Помнишь Волдеморта? Ведь это он убил моих родителей. Наверное».
«Волдеморт не мог убить твоих родителей», - печально ответил Том.
«Почему?» - удивился Гар-ри.
«Я не помню, но не мог», - сказал старший друг.
Гар-ри вздохнул. Он был рад, что Том объявился, но ему не нравился объект беседы.
«Лучше ложись спать», - заворчал он.
«Спокойной ночи, родной!» - ответил Том.
Гар-ри охватила нежность и мысленные надежные объятия. Так старший дорогой друг успокаивал его. С улыбкой на лице Гар-ри заснул.
***
Следующий день запомнился полетами. Гар-ри целый день носился, обратившись в дракона. Он помогал Гим-ри с воспитанием названного братца, помогал Сал-ри с наведением порядка, даже побывал на малом совете своего клана. Это было даже не собрание, а просто общение со старшими драконами. Праздник был не помехой, а отличной возможностью встретиться драконам всем вместе. Вечер Гар-ри провел с ними же. Говорили о возможном выздоровлении Том-ри. Драконы говорили, что рано еще до полного восстановления Верховного дракона, но в то же время радовались возможным успехам.
Затем Нор-ри заболел. Он печально смотрел в глаза своим наставникам, вздыхая от того, что плохо себя чувствовал, и посылал мыслеобразы об огне и тепле. Гим-ри устроился в гнезде и подозвал к себе своего названного сына. Нор-ри устроился под боком папаши и слушал разговоры старших. Никто не обделил его вниманием, потому что все устроились в драконьей комнате и разговаривали с ним. Дракоша общался как умел. Время, проведенное вместе, грело не только тело, но и душу. Для Гар-ри это был самый лучший период каникул.
Позже Гар-ри отправился в драконью библиотеку и набрал книг для легкого чтения. Выздоровевший Нор-ри носился по комнатам, как угорелый, и читать Гар-ри не давал, так что старший братец оставил книги для чтения в Хогвартсе.
В последний день каникул Нор-ри ходил печальный. Он чувствовал, что Гар-ри уходит, и надолго, и пыхтел, как паровоз. Гар-ри улыбался и послал ему образ Хогвартс-экспресса. Нор-ри заинтересовался и засмеялся по-своему, по-драконьему. Ему понравилась ассоциация с паровозом. Гар-ри мысленно показал, как множество детей едет в поезде, чтобы достичь школы. Нор-ри удивился. Ему понравились человеческие образы. Но братец собирался лететь драконом, и послал картинку, как летит в Хогвартс.
«Я – человек?» - вдруг послал Нор-ри мысленный образ.
Вот тут пришлось поразиться Гар-ри.
«Дракон, - ответил его названный старший братец, - и умеешь обращаться в человека».
«Хорошо», - ответил Нор-ри и на глазах Гар-ри обратился в малыша-человека, сидевшего на попе и смотревшего на братца большими синими глазами. Он был очень маленький и хрупкий.
- Гим-ри, у нас мальчик! – закричал Гар-ри наставнику.
- О! Великолепно! – ответил тот из другой комнаты. – Я был уверен, что у нас девочка, и до хрипоты спорил со своим партнером.
- А не рано ли он превратился в человека? – спросил Гар-ри.
- По-разному бывает, возраст не помеха, - ответил Гим-ри, заходя в комнату к Гар-ри. Однако Нор-ри обратился уже обратно в дракона, пыхнувшего белым дымом в лицо брату.
Гар-ри засмеялся, но не рискнул взять дракона на руки. Это было ни к чему.
- Будет чем порадовать Сал-ри, - улыбаясь, сказал Гим-ри.
***
Гар-ри прилетел к замку вечером. С собой приготовил книги, взятые из драконьей библиотеки. В спальне его встретили Гермиона Грейнджер, Луна Лавгуд, Терри Бут и Джереми Стреттон. Они буквально засыпали его вопросами, как он провел Рождество. Гар-ри был удивлен, что они его вообще встретили, но не подал и виду. Ему было приятно их общение. Он заметил в волосах Гермионы и Луны заколки, которые он подарил. А ребят он не спрашивал, будут ли они писать перьями, которые он подарил на Рождество. Когда он спросил, что случилось, они просто сказали, что нужно вместе отпраздновать прошедшие праздники, и Джереми достал сливочное пиво.
- Ты пил уже сливочное пиво? – спросил Джереми.
- Нет, - замотал головой Гар-ри. Честное слово, он немножко боялся пить алкоголь, потому что не знал, как оно действует на драконов.
- Не дрейфь, - похлопал его по плечу Терри, - это легкий алкоголь, драконы и не такое пьют.
Гар-ри вспомнил, что Том пил какое-то огневиски. Значит, ему можно и сливочное пиво? Бутылки были открыты, выпиты и начались разговоры.
Гар-ри разоткровенничался. Он начал рассказывать о драконьем наследии, и, неведомо как, его потенциальные друзья узнали все о друг друге. Джереми рассказал, что у него в роду есть химеры, у Терри Бута затесался демон, Луна Лавгуд могла похвастаться, что у нее в роду есть три предсказательницы, и она, вполне возможно, тоже может ею быть. Только Гермиона Грейнджер слушала истории своих сокурсников, как завороженная, не участвуя в них.
- Гермиона, ты не переживай, что у тебя пока никого нет, - успокоил ее Гар-ри, - если ты выйдешь замуж за чистокровного, у твоих детей обязательно будет наследие. Ты – сильная волшебница, а чистокровным всегда нужна свежая кровь. Иначе они бы вымерли.
Гермиона покраснела, а ее новые приятели заулыбались. Тема разговора ушла в сторону симпатий друзей, кто кому нравится. Джереми признался, что ему нравится Мэнди Брокльхерст, Терри никто еще не приглянулся, Луна – закатила глаза, а Гермиона только фыркнула.
- Рано еще об этом думать, - сказала она.
- В самый раз, - возразил Джереми, - где же ты найдешь чистокровного? Вот в школе и ищи. Приглядывайся.
Когда спросили Гар-ри, тот только вздохнул.
- Понятно, - сказал Джереми, ухмыляясь. – Есть неизвестный поклонник или поклонница.
- Никакой это не поклонник, - возразил Гар-ри. – У нас, драконов, все по-другому.
- Ну и как же? – спросил Терри. Ему было весьма интересно.
- У нас делается предсказание, кто кому предназначен. Вот и сочетаются партнеры, согласно знанию провидицы.
- И ты уже знаешь, кто твой партнер? – спросила Гермиона. Никто не удивился, что это мужчина.
- Да, - ответил Гар-ри.
- И когда же вы сочетаетесь браком?
- Все вам интересно, - Гар-ри отставил четвертую бутылку сливочного пива. У его друзей было в руках уже по пятой бутылке. – Когда я вырасту, естественно.
- И он будет ждать? – спросила Луна.
- Это я жду, - проворчал Гар-ри. Его уже немного кружило от пива. – Долго буду ждать.
- Долго? Почему?
- Потому что я спать хочу. А встречать меня он будет, когда я получу диплом Хогвартса, - превратил в шутку Гар-ри. Ему не хотелось пока говорить о своем партнере. Всему свое время.
Приятели рассмеялись. Они еще поговорили немного, но, увидев, что Гар-ри и правду устал, разошлись. Гар-ри рассказал о яйце Хагрида, из которого вылупился маленький дракон и за которым Гар-ри приходилось ухаживать вплоть до сегодняшнего дня, и ребята прекрасно поняли, что ему нужно отдохнуть и выспаться.
Когда Том вышел на связь, а Гар-ри ничего не ответил, он понял, что его будущий младший партнер не в форме. Почему он устал, Том не понял. Завтра он разберется, а пока он мысленно пожелал ему: «Спокойной ночи, дорогой».
Завтра уроки. Завтра тяжелый день.
========== Глава 10. Известная всем тайна ==========
Утро для Гар-ри было неприятным. Во рту стоял кислый вкус. Видимо, перепил сливочного пива.