Литмир - Электронная Библиотека

– А здесь мог бы стоять прилавок, – сказала Эльвира Тепез.

– О да, чудесное место для прилавка, – поддакивал арендодатель.

– Вот там на стене поместилась бы застеклённая выставка образцов.

– Выставка! Прекрасная идея! – Петер сиял.

– А у стены напротив, может быть, поставить уютный диванчик для ожидающих покупателей?

– Это стильно, – подтвердил Петер.

– А куда же складировать все крышки для унитазов? – вмешалась Дака, вынув из ушей наушники.

– Крышки для унитазов? – Петер переводил вопросительный взгляд с Даки на Эльвиру и обратно.

Эльвира отмахнулась:

– Уж для этого как-нибудь найдём решение. Может быть… – Эльвира облучила Петера своими тёмно-синими очами. – Может, обговорим детали договора аренды в каком-нибудь кафе?

– Хорошая идея.

Петер и Эльвира договорились. О деталях. За чашкой кофе. И о «хорошем старте долгих, интенсивных, счастливых арендных отношений» – как добавил Петер.

Госпожа Тепез была в восторге. Она и мечтать не могла, что так быстро найдёт столь замечательную лавку. И ни на секунду не задумывалась о том, что Петер станет причиной неприятностей. Больших неприятностей.

Ночной вылет

Хотя господин Тепез лежал в своём гробу в подвале, он слышал каждое слово из телефонного разговора жены с её матерью, который шёл этажом выше. Слышал, как она рассказывала о прекрасной экскурсии по городу, о новом магазине и о некоем Петере, очаровательном арендодателе. Он скривил рот так, что его лакричные усы встопорщились, и повернулся на бок.

В отличие от своих полувампирских дочерей, господин Тепез обладал ещё и слухом летучей мыши. Это давало много преимуществ. Например, если работаешь в секретной службе или звукотехником. Или если интересуешься сплетнями и слухами о соседях.

Но такой слух имел и свои недостатки, причём множество: иногда слышишь вещи, которые совсем не хотел бы слышать. Например, когда у кого-то в соседнем доме отрыжка или кто-то пошёл в клозет. Или когда двое ссорятся из-за какой-то чепухи. В таких случаях господин Тепез старался переключить свой слух на другую частоту, как в радиоприёмнике. Но часто ему было любопытно подслушать.

Господин Тепез не работал ни в секретной службе, ни звукотехником. Господин Тепез был судебным медиком. А поскольку он был очень хорошим судебным медиком, то нашёл себе место в Институте судебной медицины в Биндбурге. Или ему помогло то, что он добровольно вызвался на ночные дежурства?

Назавтра это должно было наконец произойти: Михай Тепез приступал к службе на новом месте. У его дочерей начинался новый учебный год. В настоящей человеческой школе. Михай Тепез надеялся, что у девочек не случится культурный шок. Правда, в их жилах текла наполовину человеческая кровь, но много часов подряд пребывать в тесном окружении стольких людей – для них это будет наверняка сложно. Да к тому же всё это днём, когда всякий разумный вампир спит!

Михай Тепез решил подготовить своих дочерей к тяжёлому дню. Но пока что ему самому требовались силы и покой для большого нового начинания. Господин Тепез знал, что для этого требуется – его беговые тараканы! Не было на свете ничего более отрадного, чем смотреть на тараканьи бега. Михай Тепез выскочил из гроба. Он зажёг на органе две толстых свечи и достал из чёрного деревянного шкафа витиевато украшенную ярко-красную коробку. Вампир гордо разглядывал свою коллекцию тараканов. Потом достал из коробки пинцетом двух самых лучших насекомых, поставил их у меловой черты, которую провёл в качестве стартовой линии, и воскликнул:

– Ону, цой, трош! [7]

Он подтолкнул обоих насекомых, и те пустились бежать. Если один таракан отставал, Михай Тепез его подбадривал. Если он догонял, Михай подбадривал другого. Он не мог выбрать себе фаворита. Да и не должен был: беговые тараканы одновременно просеменили через финишную линию.

В Трансильвании тараканьи бега – излюбленное спортивное состязание. Иной вампир лишался всего своего имущества и гроба, сделав ставку не на того таракана. На языке вампваниш в таких случаях говорили: субкрупт да хиробыкс, что означает «проиграться на тараканах».

Господин Тепез снова убрал своих насекомых в коробку. То были славные бега с равносильными противниками. Но что такое тараканьи бега в подвале дома в Германии по сравнению с бегами на рыночной площади Бистрина с сотнями разгорячённых зрителей! Может, господину Тепезу удастся постепенно увлечь этим тараканьим спортом пару-тройку соседей?

Но об этом он подумает позже. А пока ему надо что-то съесть, а потом позаботиться о дочерях.

После ужина Михай Тепез вытер с лакричных усов остатки кровавого стейка и сказал дочерям:

– Завтра у вас очень важный день. Но перед тем как жизнь примет серьёзный оборот, мы ещё успеем хорошенько прогуляться.

Сначала завопила Дака:

– Боибине!

Потом заголосила Сильвания:

– Фумпс!

Это и был язык вампваниш. Боибине означает что-то вроде «супер», а фумпс – что-то вроде «чёрт». Язык был древний, с тысячью диалектов и сложной грамматикой, которой до конца не владели даже учителя вампваниша в школе. За нормальную человеческую жизнь вампваниш никогда не выучить в совершенстве, для этого следовало бы стать таким же древним, как вампир.

После захода солнца Михай Тепез, Дака и Сильвания собрались на крыше своего нового дома. Госпожа Тепез, как и Сильвания, была не в особом восторге от вылета. Но она знала, что не может совсем запретить летать своему мужу-вампиру и их полувампирским детям. Да и не хотела этого. Она бы тоже не потерпела, если бы кто-то запрещал ей бегать или плавать. Кроме того, совсем уж втайне, она восхищалась этой способностью Михая, Сильвании и Даки. Когда они поднимались в воздух, выглядело это безумно лихо! Особенно когда взлетал Михай. Поэтому Эльвира Тепез тоже стояла в дверях террасы, когда её муж и дочери поднимались на крышу – она не хотела пропустить их полёт.

– А мы обязательно должны вылетать отсюда? Не высоковато ли здесь? – осторожно спросила Сильвания и посмотрела вниз, перегнувшись через парапет. Сильвания была ещё бледнее обычного и вместо одной из своих дамских шляпок надела лётный шлем.

Дака пружинисто прыгала с одной ноги на другую.

– Сильвания боится, Сильвания боится!

Дака была права. Сильвания боялась летать. По крайней мере, с той незабываемой встречи с голубями. И с тех пор, как прибавила пять кило.

– Ты должна мужественно побороть свой страх полёта, Сильвания, – посоветовал Михай Тепез.

– Я просто тяжеловата для того, чтобы летать, – упрямо возразила Сильвания.

– Гумокс! [8] Бывают только слишком ленивые, чтоб летать, и слишком глупые, чтоб летать. А слишком тяжёлых для полёта не бывает. Моя свояченица Люда из Оклахомы тянет на весах больше ста килограммов, а летает что ангел. В юности она была даже международным мастером спорта по синхронному полёту в составе национальной сборной.

– Я знаю. – Сильвания слышала эту историю про свояченицу Люду уже не меньше сотни раз. Но лучше ей от этого не становилось.

– Кроме того, ты вовсе не тяжёлая. Ты только притворяешься тяжёлой. От этого помогает лишь одно: упражняться, упражняться и упражняться. Итак – все готовы к полёту? – Господин Тепез встал на край крыши, развёл руки в стороны и слегка наклонился вперёд.

Дака и Сильвания сделали всё, как он.

– И помните о том, что старшие вампиры, голуби, самолёты и НЛО всегда имеют преимущественное право полёта.

Дака кивнула, а Сильвания тем временем смотрела на свои колени. Они тряслись. Она дотронулась до цепочки, которую как амулет носила на шее с тех пор, как помнила себя. На цепочке висел кулон, а в нём был портрет бабушки Жежки и чуточка родной земли. Это её успокаивало.

Господин Тепез взял руку Сильвании и пожал её:

вернуться

7

Раз, два, три!

вернуться

8

Чепуха!

6
{"b":"643747","o":1}