Литмир - Электронная Библиотека

– Дорогая дама, не знаю, как мне вас называть, я весь в вашей власти. Но молю вас о милосердии, потому как дома меня ждут двенадцать дочерей, которым, кроме меня, рассчитывать не на кого.

– Именно по этой причине я к тебе и вышла, – сказала ящерица. – Приведи ко мне завтра утром младшую дочь. Обещаю: я стану растить девочку как собственное дитя и беречь её как зеницу ока.

Услышав такие слова, Массаньелло весьма огорчился, ибо не сомневался, что его дочь, самую младшую и к тому же самую нежную, страшное создание слопает за ужином на десерт. Но он сказал себе: «Если я ей откажу, она как пить дать сожрёт меня прямо на месте. Отдав ей то, что она просит, я отдам часть себя, а если откажу, от меня и вовсе ничего не останется. Что же мне делать и как выбраться из затруднительного положения?»

А пока он бормотал себе это под нос, ящерица сказала:

– Ты уж соглашайся на моё предложение. Я желаю получить твою младшую дочь, а если ты моего желания не исполнишь, могу сказать лишь одно: тебе же хуже будет.

Массаньелло понял, что ничего поделать не может, и пошёл домой. Явился он таким бледным и несчастным, что жена сразу спросила:

– Что с тобой, дорогой муж? Ты поссорился с кем-то или бедный наш ослик сдох?

– Ни то ни другое, – ответил тот, – а кое-что похуже. Ужасная ящерица напугала меня до полусмерти, пригрозив, что, если я не отдам ей нашу младшую дочь, она заставит меня пожалеть об этом. Голова у меня идёт кругом, словно мельничное колесо, и что мне делать, хоть убей, не знаю. Попал, как говорится, между молотом и наковальней. Ты ведь знаешь, как я люблю Ренцоллу, но, если я не приведу её завтра утром к ящерице, мне придётся проститься с жизнью. Посоветуй, как быть.

Выслушав его, жена сказала:

– Почему ты решил, милый муж, что ящерица нам враг? А вдруг она – друг, но только принявший необычное обличье? Может, после встречи с ней жизнь наша наладится, а беды придут к концу. Поэтому отведи к ней наше дитя, сердце подсказывает мне, что ты никогда об этом не пожалеешь.

Эти слова весьма утешили Массаньелло, и на следующее утро, едва забрезжил свет, взял он младшую дочь за руку и повёл к пещере.

Сказки Италии - i_005.jpg

Ящерица, ждавшая прихода крестьянина, вышла к нему навстречу и, забрав у него девочку, отдала отцу наполненный золотом мешок, сказав:

– Иди, выдай замуж других дочерей, надели их приданым из этого золота и не печалься, ибо Ренцолла найдёт во мне сразу и мать, и отца, а то, что она попала мне в руки, для неё великая удача.

Массаньелло, остолбенев от счастья, поблагодарил ящерицу и вернулся домой, к жене.

Едва стало известно, как разбогател крестьянин, как у дочерей появилось множество ухажёров, и очень скоро он выдал всех замуж, но и тогда золота у него осталось довольно, чтобы жить с женой до скончания дней в удобстве и довольстве.

Едва оставшись с Ренцоллой наедине, ящерица превратила пещеру в прекрасный дворец и ввела в него девочку. Она стала растить её как маленькую принцессу, и девочка ни в чём не знала отказа. Еду она получала самую вкусную, наряды – самые красивые, а ухаживала за ней целая тысяча слуг.

Случилось так, что король этой страны приехал поохотиться в лес неподалёку от замка ящерицы, и его застала там ночь. Увидев горевший в окнах свет, он послал одного из слуг спросить, нельзя ли королю переночевать в этом доме.

Слуга постучался в дверь, и ящерица открыла её сама, обратившись в прекрасную женщину. Выслушав просьбу короля, она послала ему записку, в которой говорилось, что будет рада принять его в своём доме и дать ему всё, чего он пожелает.

Король, получив столь любезное приглашение, сразу явился во дворец, где его приняли с превеликим радушием. Сотня слуг с факелами встретила его, ещё одна сотня прислуживала за столом, а ещё сто слуг обмахивали короля большими опахалами, отгоняя от него мух. Вино ему наливала сама Ренцолла, да так грациозно, что его величество глаз от неё отвести не мог.

Когда с ужином было покончено, а со стола убрано, король удалился почивать, и Ренцолла своими ручками сняла с него сапоги, между делом похитив сердце короля. Влюбился он в неё столь отчаянно, что тут же призвал к себе фею-ящерицу и попросил отдать ему Ренцоллу в жёны. А поскольку добрая фея лишь о благополучии девушки и пеклась, она не только ответила королю согласием, но и дала Ренцолле в приданое семь тысяч золотых гиней.

Король, придя в восторг от привалившего ему счастья, приготовился к отъезду вместе с Ренцоллой, которая даже не поблагодарила фею за всё, что та для неё сделала. Фея же, видя такую незаслуженную неблагодарность, решила наказать девушку и наложила на неё заклятие, обратив её голову в козлиную. Хорошенькое личико Ренцоллы вмиг стало козлиной мордой, с которой свисала длинная борода, щёки девушки запали, а сияющие косы обратились в два острых рога. Король, повернувшись к ней и увидев это, подумал, что рехнулся. Залился бедный слезами и вскричал: «Где волосы, что так крепко меня опутали? Где глаза, что проникли в моё сердце, где губы, которые я целовал? Что же мне, так и жить всю жизнь с козой?! Нет-нет! Ничто не заставит меня стать посмешищем моих подданных из-за какой-то козлоликой девицы!»

И, вернувшись в свою страну, он заточил Ренцоллу в покоях маленькой башни королевского дворца, приставив к ней камеристку и выдав обеим по десять мотков кудели и приказав за неделю спрясть из неё пряжу.

Камеристка поспешила исполнить повеление короля. Мигом принялась она за работу, распутала кудель, намотала на веретено, уселась за прялку и работала столь прилежно, что закончила в субботу, ближе к вечеру. А Ренцолла, избалованная да изнеженная в доме феи-ящерицы и к тому же не знавшая, как изменилось её обличье, выбросила кудель в окно, сказав:

– И о чём только думал король, задавая мне такую работу? Если ему нужна пряжа, пусть купит. Он меня не под забором нашёл, должен помнить, что я принесла ему в виде приданого семь тысяч золотых гиней, и я ему жена, а не рабыня. С ума он, что ли, сошёл – так со мной обходиться!

Но всё же, когда наступил субботний вечер и она увидела, что камеристка свою работу выполнила, Ренцолла испугалась – а ну как её накажут за леность. Покинув дворец, она поспешила к фее-ящерице, чтобы поведать ей о своих горестях. Фея нежно обняла её и дала ей целый мешок пряжи, чтобы показать королю, – пусть увидит, какая работящая жена ему досталась. Ренцолла, даже не поблагодарив, взяла мешок и возвратилась во дворец, а доброй фее осталось только досадовать на её неблагодарность.

Сказки Италии - i_006.jpg

Король, увидев спрядённую кудель, отдал Ренцолле и камеристке по щенку и велел ухаживать за ними и старательно их воспитывать.

Камеристка окружила своего щенка величайшей заботой, обращаясь с ним чуть ли не как с собственным сыном. А Ренцолла сказала:

– Не знаю, что и думать. Уж не попала ли я в сумасшедший дом? Неужели король воображает, что я стану расчёсывать и кормить эту псину своими руками?

С этими словами она открыла окно, выбросила в него бедного пёсика, и тот, упав на камни, разбился насмерть.

Когда прошло несколько месяцев, король прислал известие, что желает посмотреть, как поживают собаки. Ренцолла, сильно встревоженная этой новостью, вновь поспешила к фее. Однако на этот раз в дверях дворца феи её встретил старик дворецкий, который спросил:

– Кто ты и чего тебе нужно?

Ренцолла гневно ответила:

– Ты что, не узнаёшь меня, старый козёл?! Как ты смеешь задавать мне такие вопросы?

– Не след сковородке горшок замарашкой звать, – сказал старик, – голова-то не у меня козлиная, а у тебя. Погоди немного, неблагодарная бесстыдница, сейчас увидишь, до какой беды довело тебя неумение говорить «спасибо».

2
{"b":"643719","o":1}