– В туалете хозяина, – пояснила женщина, показывая на дверцу в дальнем конце приемной.
– Ах, это, – кивнул Беркович. – Я думал, что вы здесь убираете каждый день. Как-то хотел попросить у вас ключи, а то в конец коридора ходить далековато…
– Какие ключи? – удивилась Тирца. – Это личный туалет господина Кримана, и ключи он носил с собой на общей связке.
– У уборщиков нет ключа от туалета? – в свою очередь удивился старший сержант. – Это ведь не сейф, а убирать нужно ежедневно.
– Ну да, – согласилась Тирца. – Только к туалетной комнате и к кабинету подходит один ключ, вот хозяин и не хотел…
– А, понятно, – кивнул Беркович. – Вы хотите сказать, что ключом от кабинета я мог и туалет открыть и не бегать за сто метров…
– Конечно.
Досадуя на собственную недогадливость, Беркович протянул Тирце ключ и принялся складывать бумаги в папку. Краем глаза он видел, как Тирца помыла пол, поменяла туалетную бумагу, заперла дверь.
– Вот ключ, – сказала она. – Так я могу начать здесь уборку?
– Ухожу, – сказал Беркович, думая о том, что упустил какую-то мелочь. Ему было знакомо это ощущение: вроде бы ничего не произошло, и в то же время произошло нечто очень важное. Что именно?
– Послушайте, Тирца, – сказал он. – А почему вы буиагу-то заменили? Рулон почти целый, жалко выбрасывать.
– Не знаю… Сказали поменять, я и поменяла.
– Кто сказал?
– Ну кто… Яир и сказал.
Яиром звали мужчину, который был тут главным среди уборщиков и прочей обслуги.
Еще не вполне понимая, зачем это делает, Беркович протянул руку и забрал у Тирцы рулон бумаги.
– Эй, – сказала она, – Яир велел бумагу вернуть, у него отчетность.
– Обойдется, – сказал Беркович. – Сам ему верну… завтра.
Мысль, пришедшая в голову, была простой и легко проверяемой. Из офиса Беркович отправился в управление, и уже час спустя эксперт Рон Хан вынес свое заключение:
– Бумага пропитана этим чертовым вельмотропином! Достаточно несколько раз попользоваться ею, и – все. В слизистой оболочке кишечника множество кровеносных сосудов, яд впитывается моментально. Кстати, ты знаешь, что бывшего шефа ФБР Гувера отравили точно таким же способом? Только яд был другим… А кто это сделал?
– Некий Яир Бен-Закай, – сообщил Беркович. – И не своими руками, кстати. Попросил уборщицу заменить бумагу. А кроме Кримана никто этим туалетом не пользовался.
– Ловкач! – присвистнул Хан. – Но зачем ему это было нужно?
– Пока не знаю, – сказал Беркович. – Деньги здесь вряд ли участвуют, ревность тоже… Ничего, разберусь.
Чтобы разобраться, ему потребовалось несколько часов. Бен-Закай, узнав от Тирцы, что полиция забрала злополучный рулон, попытался скрыться из Тель-Авива, и его задержала дорожная полиция на одной из улиц Петах-Тиквы.
– Ты знаешь, почему он это сделал? – спросил Беркович у своей жены Наташи, рассказав ей историю отравления бедняги Кримана. – Зависть! Вот чувство, которое бывает посильнее ревности. Почему Криману все время везло, а Бен-Закаю – никогда? Они, оказывается, учились в одном классе, и зависть к успехам соседа по парте одолевала Бен-Закая еще в те годы…
– Многие люди друг другу завидуют, – сказала Наташа, – но разве из-за этого убивают?
– Так ведь и ревнуют многие, – возразил Беркович, – а до убийства дело доходит не так уж часто…
Убийство из ревности
О выстрелах в квартире Мирьям Лившиц сообщила в полицию соседка по имени Захава. Патрульная машина оказалась на месте три минуты спустя. Дверь в шестую квартиру, расположенную на втором этаже, была закрыта изнутри, и оттуда не доносилось ни звука. Собравшиеся на шум соседи, в числе которых была и Захава, оказавшаяся щуплой старушкой лет семидесяти пяти, высказывали самые мрачные предположения.
– Она живет одна, – сообщила все та же Захава сержанту Соломону. – Друг у нее есть, часто ночевать остается, но жениться, видимо, не хочет. А женщина она собой видная, говорят, даже какой-то королевой была.
– Она в конкурсе красоты участвовала, – сказала другая соседка. – Правда, приз не взяла, но после того конкурса работала манекенщицей. А может, и сейчас работает, не знаю.
– Будем ломать? – спросил у сержанта патрульный полицейский после безуспешных попыток вскрыть дверь с помощью слесарных приспособлений.
– Сломаешь ее, как же… – мрачно сказал Соломон. – Автогеном разве что.
– Попробуем через окно, – решил он наконец. – Второй этаж, невысоко. Есть у кого-нибудь лестница?
Лестницы не нашлось, вызвали машину с подъемным устройством. На все это ушло немалое время, и в квартиру сержант Соломон попал лишь минут сорок спустя. Прежде всего он открыл щеколду и впустил полицейский наряд, а перед соседями захлопнул дверь, сказав, впрочем, чтобы не расходились, потому что нужно будет с каждого снять показания.
В салоне метрах в двух друг от друга лежали два тела. Хозяйка квартиры, двадцатитрехлетняя красавица, смотрела в потолок широко раскрытыми безжизненными глазами, левая сторона блузки была пропитана кровью. Второе тело принадлежало мужчине лет тридцати, и склонившись над ним, Соломон понял, что он жив.
– Скорую! – скомандовал он.
Заодно вызвали бригаду из управления. Одновременно с медиками приехали старший сержант Беркович, эксперт-криминалист Хан и трое сотрудников следственного отдела.
Сначала увезли раненого. На полу остался очерченный мелом контур тела и лужица крови. Пистолет был обнаружен Берковичем под стулом, стоявшим в метре от тела мужчины. Эксперт Хан осторожно поднял оружие и положил в пластиковый мешочек.
Мирьям лежала возле дивана, кровью была залита цветная накидка – похоже было, что она в момент выстрела сидела, а потом попыталась встать, но ей это не удалось, и женщина скатилась на пол.
– Опять эти любовные разборки, – пробормотал Хан.
– Ты говоришь, будто никогда не любил, – усмехнулся Беркович.
– Так, чтобы убить женщину, а потом наложить на себя руки? Нет, Бог миловал.
– На вешалке кожаная куртка, – сообщил сержант Соломон. – Наверное, принадлежала гостю.
В боковом кармане куртки Беркович обнаружил водительские права на имя Теодора Клинкера.
– Посмотри на улице, – сказал Беркович сержанту Соломону. – Там должна быть его машина. Вот номер.
Сержант вышел, а эксперт, закончив работу с телом убитой, сказал:
– Похоже, она действительно сидела, когда он в нее выстрелил. Пуля вошла сверху и, скорее всего, задела сердце.
– Следов насилия нет, – констатировал Беркович. – В комнате все на своих местах, они и не думали драться или швырять друг в друга предметы мебели.
– Похоже, что так, – согласился эксперт. – Но чтобы вывести мужчину из себя, не обязательно бросать в него вазой или утюгом.
– Знаешь по собственному опыту? – хмыкнул Беркович. – Ладно, не обижайся.
После отъезда эксперта старший сержант приступил к опросу свидетелей. Отсеяв очевидные глупости, Беркович составил для себя более или менее, как ему казалось, объективное описание характера хозяйки квартиры.
Мирьям жила в этом доме три года – после того, как отец, строительный подрядчик, купил ей здесь квартиру. Как раз тогда Мирьям едва не победила в конкурсе красоты и получила лестные предложения от рекламных агентств и домов моделей. Начала работать манекенщицей, появились мужчины. Сначала приходил некий тип в летах. Через несколько месяцев появился молодой парень по имени Гай, а еще год спустя Гая сменил этот Теодор – мужчина солидный и, похоже, с серьезными намерениями. В последнее время только Теодор Мирьям и посещал – не считая родителей, конечно, которые бывали довольно часто.
Составив протокол и отослав свидетелей, не желавших расходиться, Беркович позвонил в больницу и услышал, что операция еще продолжается, но опасности для здоровья самоубийцы нет, пуля задела легкое, но прошла довольно далеко от сердца.
Беркович вернулся в управление, занес в компьютер данные о проведенном расследовании и спустился в лабораторию Хана. Эксперт только что закончил патологоанатомическую процедуру и был, как обычно в таких случаях, сосредоточен и говорил короткими фразами.