<p>
Сколько ни задавал Стефано вопрос: «Что произошло?», ответ был один:</p>
<p>
— Он был честный человек, сеньор. Не трогайте его.</p>
<p>
</p>
<p>
В это же время в ресторане «Al Mercante», расположенном на одной из улиц Сартена, состоялась встреча двух донов. Оба пришли со своими заместителями–консильери.</p>
<p>
Доминико Таскони прибыл раньше на один час.</p>
<p>
Лоренцо Фебини, его консильери, возглавлял центральную больницу Манахаты и изначально родной город не собирался покидать, но слово чести и дела семьи были превыше всего. Он прибыл на Корсику вчера, а сегодня уже стоял рядом со своим доном и ждал его распоряжений. Другой помощник Доминико — Тициано Донетти, крупнейший на станции дистрибьютер корсиканского пива «Мессина», остался там вести дела. Доминико знал, что связи с губернатором у Тициано налажены настолько хорошо, что, оставаясь на Корсике, он мог не беспокоиться ни о чём.</p>
<p>
Витторио Морелло было далеко за пятьдесят. Он был из тех ещё донов старой закалки, что каждый день отправлялись на городском транспорте по делам — хотя давно уже могли позволить себе автомобиль.</p>
<p>
На вид это был немного старомодный, но, безусловно, элегантный сеньор. Каждый стремился уступить ему место, едва он вступил в ресторан.</p>
<p>
Большую часть своей жизни Витторио занимался контрабандой сигарет и только в последние годы взялся за героин.</p>
<p>
Все четверо сидевших за столом наслаждались вкусной едой. Доминико взял ризотто с шафраном, а Витторио — фетучини с грибами. Звякнули бокалами с вином, и за обсуждением городских новостей просидели в ресторане почти час. Никто не спешил начинать деловой разговор.</p>
<p>
— Как вам Ла Порта дель Соле? — спрашивал корсиканский дон.</p>
<p>
— Я ещё не успел посмотреть, — отвечал Доминико, мысли которого все последние недели находились от городских достопримечательностей весьма далеко.</p>
<p>
— Обязательно съездите к Торре дель Дьяволо.</p>
<p>
— К Торре дель Дьяволо?</p>
<p>
— О да, к столпам. Вы не слышали про неё?</p>
<p>
Они поговорили о подобной ерунде ещё чуть-чуть, и наконец Таскони осторожно повёл разговор в нужное русло.</p>
<p>
— Видите ли, дон Витторио, меня интересует на Корсике прежде всего Капитул.</p>
<p>
На какое-то время за столом наступила тишина. Витторио сосредоточенно поглощал фетучини, запивая вином.</p>
<p>
— Вы говорите со мной о таких вещах… — наконец сказал он, — а ведь я знаю, что вы договорились переговорить кое с кем ещё.</p>
<p>
— Я деловой человек.</p>
<p>
— У вас, в Манахате, дела ведутся так? Джо Дельпачо — мой враг, он мешает мне вести дела.</p>
<p>
Доминико пригубил вино.</p>
<p>
— Поэтому я и хотел вам помочь. Мне очень хочется верить, что вы посчитаете достойным меня.</p>
<p>
Снова на какое-то время наступило молчание.</p>
<p>
— Если вопрос с Дельпачо будет решён, думаю, я бы мог поговорить о вас.</p>
<p>
Доминико кивнул и перевёл взгляд на своего консильери. Тот извинился и, встав, вышел за дверь.</p>
<p>
Какое-то время продолжался бессмысленный разговор, пока Лоренцо не вернулся за стол.</p>
<p>
Больше они не говорили о делах. Только через полчаса у Лоренцо зазвонил телефон, и, выслушав короткий доклад, он повесил трубку.</p>
<p>
— Хорошие новости, дон, — сказал Лоренцо.</p>
<p>
В следующую секунду телефон зазвонил у Витторио. С чуть расширившимися от удивления глазами он слушал то, что ему говорят. Доминико с лёгкой полуулыбкой смотрел на него.</p>
<p>
Витторио нажал отбой и покачал головой.</p>
<p>
— Вы в самом деле умеете делать дела, — сказал он.</p>
<p>
— Посидим ещё, — предложил Доминико, — здесь очень хорошее вино.</p>
<p>
</p>
<p>
В тот день Джо Дельпачо, сын Пабло Дельпачо — старого сицилийского дона, настолько уважаемого, что тот позволял себе прилюдно распекать депутатов парламента, чем и прославился на весь Сартен, вместе со своим первым помощником Чарльзом Убриако сидел в другом итальянском ресторане в часе автомобильной езды от них. Двое телохранителей стояли по обе стороны от него.</p>
<p>
Когда Джо было двадцать, отец его серьёзно заболел — и вынужден был оставить пост. Четыре года прошло с тех пор.</p>
<p>
Джо Дельпачо был преданным сыном и не переставал заботиться об отце. Даже теперь, сидя в ожидании за столом, на котором стоял бокал мартини, он думал о том, как поедет на выходные в родной посёлок, и то и дело опускал глаза на телефон.</p>
<p>
Была у Джо Дельпачо и ещё одна черта — он считал, что сможет по-новому вести дела. Собирался расширять семью — как хотел когда-то давно его отец.</p>