Литмир - Электронная Библиотека

– Ты быстро добралась, – Эклунд улыбнулась, наблюдая, как её воспитанница садится в плетёное кресло с другой стороны.

– Отслеживала регистрацию на рейсы?

Эклунд кивнула. Конечно, она делала это не сама. За передвижениями Исгерд следил специально назначенный человек – и Исгерд прекрасно об этом знала, но предпочитала делать вид, что не замечает.

– Как прошла поездка? – спросила Эклунд и подала знак стюарду, чтобы тот поставил ещё один прибор. Исгерд с благодарностью кивнула, когда чашка опустилась перед ней на стол.

– Краузы планируют династический союз, – прямо сказала она, – с Мелбергами. Это может нам помешать?

Эклунд задумалась и снова пригубила чай.

– Посмотрим, – сказала она и прищурилась, наслаждаясь последними лучиками закатного солнца, ласкавшими её опущенные веки. – Не говори ничего Волфгангу. Полагаю, он на тебя зол.

Исгерд пожала плечами.

– Переживёт.

Она взяла с хрустального блюда, стоявшего между ними, помадку и прикусила. А затем тоже сделала глоток.

Глава 13

Исгерд провела ночь в доме Эклунд, но уже на утро взяла катер и отправилась назад в Академию. На сей раз она тщательно проверила, нету ли объектов в точке выхода из прыжка, и только удостоверившись, что всё хорошо, нажала на панели гипердрайв старт.

Как и ожидали они с Хельгой, Волфганг уже ждал её. Он стоял на веранде, как будто бы знал о прилёте соседки и невесты. Руки его были скрещены на груди. Чёрные волосы привычной ухоженной волной лежали на плечах, вызвав у Исгерд нестерпимое желание подойти вплотную и дёрнуть за один из локонов, чтобы выяснить, не парик ли у него на голове.

Она, конечно же, сдержала себя и с улыбкой произнесла:

– Сэр Волфганг. Не ожидала увидеть вас здесь. Не думала, что вы встаёте в такую рань.

Волфганг пристально следил за Исгерд, отмечая про себя каждый её шаг и каждый жест.

– А я не ожидал от вас такого… легкомыслия.

– Легкомыслия? – Исгерд приподняла бровь, демонстрируя удивление.

– Да. Вы припарковали катер на траве.

Исгерд с опаской оглянулась через плечо.

– И правда… – растерянно произнесла она.

– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить её Волфганг, – если вы дадите ключ, Юки его уберёт. Вы ведь достаточно доверяете мне.

– Само собой, – лёгкая улыбка отразилась у Исгерд на губах. Корабль всё равно был не её, и служба безопасности Консула по возвращении в любом случае проверила бы его на жучки.

– Юки! – крикнул Волфганг, и та выскользнула из сумрака коридора, взяла ключи из рук Исгерд и тут же направилась к кораблю. – Как вы провели выходные? – спросил тем временем Волфганг, делая вид, что наблюдает за процессом перегона корабля.

– Достаточно продуктивно, – сказала Исгерд и присела в кресло напротив.

– Я очень за вас рад, – Волфганг резко повернул голову и пристально посмотрел на неё, – скажите, Исгерд, знаете ли вы, зачем Консул послала вас сюда?

Исгерд повела плечом. Начинался не самый приятный разговор, но она давно уже его ждала.

– Передо мной была сформулирована задача «наладить с вами контакт».

– Надеюсь, вы понимаете, о чём шла речь?

Исгерд недовольно поёжилась. Взяла стоявший на столе фарфоровый чайник и, слегка нарушив этикет, наполнила пустую чашку. Сделала глоток. Поморщилась – чай был горьким и слишком крепким для неё.

– Я всё понимаю, сэр Рейнхардт. Я не собираюсь препятствовать тому, что должно произойти.

– Я рад… Что у нас с вами есть хоть что-то общее. Потому что я так же не испытываю энтузиазма по поводу задумки моего отца и так же не собираюсь ей мешать. Полагаю, лучшее, что мы можем сделать с вами, это в самом деле «найти общий язык».

Исгерд кивнула.

– Но это невозможно, – с нажимом продолжил Волфганг, – будет сделать, если вы станете публично позорить меня и мою семью.

– Не понимаю вас.

– Если вы и ваша покровительница хотите заключить этот союз, любые контакты с семейством Краузов на публике для вас исключены. Тем более дружеские контакты с молодыми мужчинами из их дома.

– О! – Исгерд насмешливо приподняла брови. – Спасибо, что оставляете мне стариков. Да будет вам известно, герцог фон Крауз ещё вполне ничего!

Волфганг молча буравил её взглядом, видимо намереваясь просверлить насквозь.

– Я поняла вас, – со вздохом сказала Исгерд наконец, – вы хотите говорить начистоту, и я уважаю ваш порыв. Признаться, мне тоже проще говорить напрямик. И я скажу так.

Она сделала паузу, чтобы удостовериться, что Волфганг её слушает.

– Я не эмоциональный человек. И, кроме того, не любительница интриг. От меня вы можете не ждать обмана и предательства. Мой единственный интерес – единство Гесории.

– И Госпоже Консулу вы всегда будете верны более, чем мне.

– Госпожа Консул меня воспитала. А вы пока что не сделали для меня ничего. Но дело не в этом. Я не привыкла, чтобы кто-либо ограничивал меня в делах, которые касаются только меня и никого больше. Ваше требование не выставлять напоказ мою симпатию к Краузам – резонно. Но не более. Я не собираюсь подчиняться вашим приказам, как это делает наша дорогая леди Симидзу, я не собираюсь отчитываться перед вами в том, когда и куда иду. И, в качестве ответной благодарности – не собираюсь требовать подобного отчёта от вас. Понимаете меня?

Волфганг молчал. Он стиснул зубы, и в глазах его пылала злость.

– Давайте будем чётко разделять, идёт ли речь о политике или о нас с вами, – продолжила Исгерд, – в первом можете видеть во мне союзницу – как и обещала Хельга вашему отцу. Во втором давайте не будем изображать то, чего нет. Не трогайте меня – и я не буду трогать вас.

С этими словами она встала и, не оглядываясь, направилась к дому. Поднялась на второй этаж и закрыла за собой дверь.

Привалилась к ней спиной и распустила шейный платок.

Исгерд не помнила, когда ей было так паршиво от себя самой. На мгновение её посетило чувство, что за эти два дня она потеряла всё.

Некоторое время в корпусе, где обитали все трое, царило затишье.

Ролан вернулся из поместья, но не спешил приближаться к Исгерд, не зная толком, как повести разговор.

Волфганг был уязвлён и не желал показывать свою заинтересованность в том, чтобы Исгерд его простила.

Все трое сидели по своим комнатам, выбираясь оттуда только по делам, и никто не наблюдал за другим – так что Ролан не знал о размолвке наречённых, а Волфганг понятия не имел, нарушает ли Исгерд его запрет или нет.

Однако в конце октября, когда до осеннего турнира оставалось всего ничего, Исгерд пришлось провести сразу две встречи.

Первой к ней подошла Юки, и случилось это, когда Исгерд отдыхала на своём любимом месте на берегу моря. Здесь несколько площадок, связанных узкими лесенками, террасами убегали к самой кромке воды. На каждой стояли скамейки для отдыха, но, как правило, не было никого из учеников.

Исгерд это место напоминало дом. Ей нравилось подолгу сидеть, вслушиваясь в шум волн, иногда читая книгу, а иногда – думая о своём.

Тихий кашель вырвал её из задумчивости, и, обернувшись, она увидела подручную Волфганга.

Встреча Исгерд, мягко говоря, напрягла. За всё время нахождения здесь, в Академии, она ни разу не видела, чтобы Юки делала что-либо сама, и уже привыкла считать её придатком своего жениха.

– Могу я с вами поговорить? – спросила та.

Исгерд поморщилась.

– Что ему от меня надо? – спросила она.

Юки подошла вплотную и остановилась, скрестив руки на груди.

– Если это в самом деле вас интересует, то мой… друг очень переживает о том, что произошло.

– Переживает, – фыркнула Исгерд, – так и вижу его исполненное переживаний лицо.

– Волфганг никогда не покажет своих чувств, но это не значит, что их у него нет. Он очень одинок. И, возможно, вы могли бы стать единственным другом для него.

Исгерд приподняла бровь.

– Разве не ты – его «единственный друг»?

17
{"b":"643213","o":1}