Литмир - Электронная Библиотека

Историк мрачно выругался. Ситуация складывалась хуже некуда. Кажется, кто-то прознал про «несуществующую операцию» и решил во что бы то ни стало остановить иоаннитов. Быть может, это и есть то самое неведомое сообщество? Несмотря на опасность, Дариором овладел интерес.

По вагону снова ударил залп. Затем всадники пошли на сближение с поездом. «Это просто Дикий Запад какой-то! – присвистнул Дариор. – Будни техасских грабителей!» А «грабители» тем временем приблизились вплотную и теперь скакали в нескольких саженях от поезда. Большинство из них были облачены в солдатскую форму. Дариор пополз по снегу и, стараясь не обращать внимания на свист пуль, подобрался к лестнице, ведущей на площадку перед следующим вагоном.

Здесь его ждал приятный сюрприз. Впереди замаячил мост, который принялся, вагон за вагоном, принимать стремительно несущийся поезд. Всадникам ничего не оставалось, как сбавить ход и отстать. Но самый первый из них – Стережецкий – внезапно, наоборот, пришпорил лошадь. Когда морда скакуна оказалась рядом с поручнями, он отбросил винтовку, встал в седле и прыгнул. Его прыжок больше напоминал полёт падающей птицы. Он оказался настолько мощным и точным, что Стережецкий приземлился прямо на лестницу и повис на ней. В один миг он, словно цирковой акробат, взобрался на крышу вагона и оказался прямо перед Дариором. В руке лже-адъютанта блеснул знакомый историку нож, а по лицу пробежала победная ухмылка. Дариор выстрелил. Стережецкий вильнул в сторону и ушёл от пули, а затем стремглав бросился в атаку. Дариор стрелял ещё и ещё, но враг двигался так ловко, что лишь последняя пуля достигла цели. Стережецкий резко остановился, словно налетел на незримый барьер, и обхватил простреленное колено. У Дариора кончились патроны, и он понимал, что дальше придётся полагаться лишь на собственные силы. Но беспокоиться не стоило – Стережецкий неуверенно покачнулся, оступился на льду и вниз головой полетел с вагона. Спустя миг его поглотила метель. Погоня закончилась.

Дабы не быть впечатанным в какую нибудь балку моста, историк торопливо спустился по лестнице на площадку и наконец вошёл во второй вагон. Здесь вокруг его плеч вновь обернулась шаль полумрака.

– Где вы бродили, Дариор? – гневно заорал Мортен, когда историк вошёл в купе.

– Гулял.

Иоаннит в изнеможении опустился в кресло рядом с окном. По его щекам и лбу стекал пот, смешанный с кровью.

– Боже, что с вами такое? – изумился Банвиль. – Вы весь в снегу и…

– В крови! – подхватил Мортен.

Историк торопливо скинул заметно подпорченную мокрую шубу и завернулся в плед. Так стало намного теплее.

– Нас преследуют, – коротко бросил он. – Кто-то узнал про нашу поездку.

Банвиль с Мортеном удивлённо переглянулись. Было видно, что они не убеждены в этом, но из деликатности не проявляют сомнений. Поезд тем временем начал плавно сбавлять ход.

– Нельзя терять время, – невозмутимо сказал Дариор,

Парижане удивлённо переглянулись.

– Вы о чём? – спросил Мортен.

Дариор встал и начал молча собирать вещи. Когда всё было готово, он, наконец, ответил ошарашенному комиссару:

– Если кто-то подготовил нам засаду по пути, то он непременно сделает это и в Москве. В любом случае на вокзале нас ждёт слежка, и мы, господа, рискуем выдать местонахождение штаб-квартиры орде… Я хотел сказать «контрреволюционной группы».

Французы вновь переглянулись, но на этот раз более осмысленно. Затем Банвиль задумчиво протянул:

– Знаете, а ведь мы уже заметили слежку. В вагоне-ресторане.

Дариор обернулся.

– Но когда я заходил туда, вас там не было, – заметил он.

– Нет-нет, я там был, – лейтенант принялся азартно жестикулировать, – просто расположился в дальнем конце вагона, и вы меня не заметили. Так вот, какой-то господин в замшевом пиджаке неотрывно наблюдал за мной, а когда я направился обратно в купе, он двинулся следом. Очень подозрительный тип.

– Тем более, – согласился Дариор, – сходить на вокзале нам никак нельзя. Придётся сделать это до остановки поезда.

– Прыгать из вагона?

– Да.

– Здорово! – по-детски воскликнул Банвиль и возбуждённо кинулся укладывать вещи. Мортен не выглядел таким довольным, но тоже взялся за свой кожаный саквояж. Уже через минуту приготовления были закончены и путники вышли в коридор. У правой стены во тьме зыбко тлел кончик папиросы. Её владелец, поняв свою оплошность, быстро вынул окурок изо рта и стремительно зашагал в сторону следующего вагона. Похоже, слежка у господина в замшевом пиджаке сегодня явно не задалась.

Путники выбрались на площадку между вагоном и вагоном-рестораном. Резкий морозный ветер мигом обдал их с головы до ног снежной пеленою. Ночь, смешанная с метелью, не давала взору разглядеть пространство хотя бы в какие-нибудь сто саженей.. Вокруг была одна лишь тьма.

– И что делать теперь? – воскликнул Банвиль, перекрикивая порывы ветра.

– Будем прыгать, – ответил Дариор.

Стоявший рядом Мортен возмущённо поперхнулся. Его немолодым костям явно не улыбалась такая затея.

– Вы, верно, с ума сошли? – заорал он. – На такой скорости мы разобьёмся!

– Поезд подходит к городу, – невозмутимо пояснил Дариор. – Вблизи окраин он ещё сильнее сбавит ход – тогда и сойдём.

Комиссар недоверчиво прищурился, но благоразумно промолчал. Надрывать горло в такой мороз он явно не желал.

В глубине вагона-ресторана прокатились аплодисменты. Вдали над Москвой одиноко взвилась яркая вспышка. Она поднялась высоко вверх и распалась на тысячи горящих частичек.

– Полночь, – спокойно молвил Дариор.

– С праздником, – пробормотал Мортен.

– И вас, – кивнул Дариор, – а теперь прыгаем.

Поезд явно сбавил ход в преддверии слияния со столицей. Однако даже теперь мелькавшая под колёсами земля казалась для путников недосягаемой. Дариор шагнул к поручням. Мортен, скрежеща зубами, двинулся следом. Было видно, что комиссар взбешён, но из чувства собственного достоинства не высказывает своих страхов. Банвиль же, напротив, выглядел до удивления невозмутимым.

Видимо, рядом с железнодорожным полотном проходила грунтовая дорога, и снег с обеих её сторон сгребали в продолговатые кучи наподобие вала. Лучше уж неплотный снег, чем твёрдая земля!

– Вперёд! – скомандовал Дариор.

Среди хаоса метели трое путников один за другим кинулись навстречу снежному валу. И ночь, молча, поглотила их.

Глава 3, в которой французы знакомятся с русским гостеприимством

– Не знал, ч-что, путешествуя через Россию, нам придётся б-брести по пояс в снегу, – говорил продрогший Мортен, стуча зубами. – Я, к-конечно, слышал о великой русской зиме, но, п-простите, мы плывём, а не идём. Где мощёные дороги? Где улицы? Вы, что же, живёте п-прямо так п-посреди леса?

Комиссар ворчал на протяжении всего пути от железной дороги до самой рощи. По правде говоря, всё это время путникам пришлось тонуть по пояс в сугробах, однако от нытья Мортена ситуация в лучшую сторону не изменялась.

– Бросьте нести чушь, комиссар! – раздражённо крикнул Дариор. Он шёл впереди отряда и разгребал попутчикам дорогу. Так что его положение было ещё более обременительным. Стоял страшный мороз, а Дариор вспотел, как в бане. Тут и до простуды недалеко – иммунитет-то не привыкший.

Сзади послышался ровный голос Банвиля:

– Не волнуйтесь, комиссар: рано или поздно это снежное море закончится, и мы выберемся на берег. Подтвердите, Дариор!

Лейтенант (надо отдать ему должное), в отличие от Мортена, держался с полным спокойствием. Если он и волновался относительно трудностей пути, то никак не высказывал своих сомнений.

– Безусловно, – кивнул Дариор, обернувшись через плечо. – Рано или поздно мы выйдем на одну из дорог, ведущих в город. Здесь их должно быть множество. Да, нам пришлось сделать крюк. Мы могли бы пойти по той тропе вдоль железнодорожного полотна, но на ней, уж наверняка, установлена засада.

Рядом снова раздалось дребезжащее ворчание Мортена:

5
{"b":"643134","o":1}