Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Огонь сжирал всё и разгорался ещё ярче и веселее. Дети собрали игрушки и тоже бросили их в огонь, отдавая благодарность волшебников, Матери Магии за спасённую жизнь ребёнка. Языки пламени стали отделяться от костра и потянулись к стоящим на коленях мужчинам, они обтекали вокруг их тел, как бы омывая их собой. Волшебники, в изнеможении упали на землю руками к самому костру .

Потом пламя стало приближаться к женщинам и омыл их своим очистительным теплом. Бабушка выдержала, опустилась только на колени, а Алиса упала так же, как и мужчины. Это длилось не больше получаса. И только, когда они смогли подняться на ноги и помочь женщинам, огонь, как будто ждал специально, приблизился к детям и стал кружиться вокруг каждого из них.

Огонь не обжигал. Он ласкал, согревал, дарил тепло и счастье.

Магия приняла подношения, она благословляет своих детей и даёт им своё покровительство.

Языки пламени вернулись в костёр и он затрещал весело, посылая всполохи в разные стороны. Из воздуха стали появляться призрачные силуэты. Они приближались к ожидавшим их волшебникам и приобретали очертания дорогих и родных покинувших этот мир, людей.

Женщина с волосами до плеч опустилась на колени около Гарри и протянула к нему свои призрачные руки:

— Сынок, любимый мой мальчик, прости меня, что бросила тебя, такого маленького, одного, — говорила она глухим голосом, так не похожим на тот, который Гарри слышал около двери в дом. Из её призрачных глаз текли почти настоящие слёзы. Около неё опустился, тоже на колени , призрачный мужчина.

— Сын, мы так виноваты перед тобой. Простишь ли ты нас? За то, что не смогли, защитить, что рос без нас? — Его голос тоже не был похож на тот, который слышал Гарри. В нём звучала вина, боль и нежность. Он обнял призрачную женщину и они оба склонили головы перед сыном.

— Мама, папа, — только и смог выговорить мальчик. Он хотел обнять родителей, но его руки прошли сквозь них. Из зелёных, как у мамы, глаз ребёнка, градом катились слёзы. Гарри тоже опустился на колени и просто смотрел на них. Через прозрачную пелену он видел очертания дорогих лиц. Очки, криво сидящие на правильном, но чуть с горбинкой, носу отца и рыжие волнистые волосы мамы.

К ним подошёл Сириус и тоже опустился на колени.

— Бродяга, друг. Простишь ли ты меня, что не послушал тебя и обрёк на страдания и тебя , и своего сына?

— Сохатый, мне не за что тебя прощать. Я виноват во всём не меньше тебя. — Ответил призрачному другу Лорд Блэк.

— Сири, спасибо, что не бросил нашего сына, что ты с ним. Гарри, сынок. Ты такой красивый. ...Слушайся крёстного, он очень хороший человек и волшебник. — Сказала призрачная женщина. — А где мои сестрёнки?

Алиса вышла из тени , она тоже пыталась обнять сестру, но и у неё не получилось.

— Гертруды тоже уже нет…

— Лиса, не плачь, уже ничего не исправишь. Я рада, что вы все вместе.

Что не бросили нашего сына. Спасибо вам всем. — Призраки поднялись над землёй и только тут женщина заметила Снейпа.

— Сева, ты тоже здесь? Как я рада!

— Лили, прости меня. Я во многом виноват. — Северус, не отрывая глаз, смотрел на когда-то любимую подругу и спешил вымолить у неё прощение за всё…

— То, что ты помогаешь моему сыну и не бросил его, снимает с тебя любую вину…

Они становились всё прозрачней и поднимались выше над землёй.

— Наше время заканчивается, нам пора, — сказал мужчина, — Бродяга, бросишь крестника, прокляну.

— Никогда! Никогда больше не брошу. Клянусь!

— Сынок, помни, мы любим тебя! Спасибо вам всем…

Голос уже слышался издалека…и пропал.

Гарри почувствовал на себе чей-то холодный пристальный взгляд.

Он обернулся, в глубине двора, вдали от огня шевелился под струями ветра, силуэт вытканный из тёмного непрозрачного тумана.

Гарри стал приближаться к силуэту и почувствовал резкую боль в шраме, голова стала раскалываться от боли, в ушах зазвучал хриплый голос произнёсший:

— АВАДА КЕДАВРА,

в глазах мелькнула зелёная вспышка света… Комментарий к * Огромное спасибо,Ta Tia Ha за помощь .

====== Часть 30 ======

Превозмогая режущую боль в голове, Гарри приближался к колышащему, как полотнище на ветру, туманному сгустку.

— Гарри Поттер, — послышался шелестящий, как сухие листья под ногами, голос со стороны силуэта.

— Вы кто? Или что? — Спросил мальчик. Он не был испуган, но был осторожен. Понимая, что этот тёмный призрак ничего не сможет ему сделать, Гарри подходил всё ближе и ближе…

— Гарри, ты куда? — Кричали ему друзья. Крёстный подбежал и схватил его за руку.

— Малыш, ты куда?

— Крёстный, там в кустах, видишь…? — Гарри показал рукой в направлении разросшихся кустов колючего растения.

— Ты там что-то видишь? — спросил, взволнованный непонятным поведением крестника, Лорд Блэк.

— А ты разве не видишь? Вон, за теми кустами, там ещё один призрак. Только он не такой, какими были мама и папа. Он, как-будто из чёрного дыма…

— Нет, Малыш, я там ничего не вижу, — ответил Сириус, вглядываясь туда, куда указал Гарри, он всё ещё продолжал держать мальчика за руку.

— Отпусти меня, он хочет мне что-то сказать. Я чувствую, это очень важно. Не бойся Сири, ничего он мне не сделает.

Сириус отпустил руку мальчика, но пошёл следом за ним.

Гарри подошёл ещё ближе к кустам и ещё раз спросил:

— Ты кто?

— Теперь никто и ничто. Ты уничтожил моё тело, но душу разорвал пополам. И теперь я ни здесь, ни там.

— Как это, разорвал душу пополам? Разве это возможно?

— Возможно, если она из двух половинок. У меня нет времени на объяснения. Ты должен найти мою вторую половину души. Она где-то бродит по земле. Ты должен помочь мне…

— С чего бы это я должен тебе помочь? Ты убил моих родителей, из-за тебя я стал сиротой. С чего бы мне тебе помогать? — Гарри уже понял, кто этот сгусток чёрного тумана. — Из-за тебя погибло много хороших людей. Прервались Древнейшие Рода. Почему я должен тебе помочь? Назови хоть одну причину.

— Ты должен найти вторую половину моей души… Ты должен помочь ей соединиться… Иначе тебе не будет покоя… — голос отдалялся всё дальше и дальше и слышался уже, как будто из-за под земли. А туман воронкой уходил в неё и исчез совсем. Пульсирующая боль в голове моментально прекратилась, как будто ничего и не болело.

Гарри постоял ещё немного около кустов, надеясь услышать ещё что-нибудь. Но там стояла тишина и даже ветер не шелестел сухими листьями. Так ничего и не дождавшись, он повернулся к, стоявшему за ним, крёстному.

— Сири, ты что-нибудь понял?

— Нет. Ты что-то шипел, глядя в кусты…

— В смысле, шипел? Разве я не говорил человеческим языком?

— Нет. По крайней мере я, ничего не понял. И не видел. С кем ты разговаривал?

Странно это, как можно говорить на одном языке, а думать, что говоришь на другом? И почему это видел только он. Гарри пожал плечами, ерунда какая-то…

— Что это было? — Спросил у мальчика Лорд.

— Потом расскажу. Пойдём, что-то я замёрз.

Они вернулись на поляну, где вовсю веселились друзья.

Откуда-то появился стол, накрытый разными сладостями и напитками. Дети ели сладкие пироги, конфеты и пили сладкую газированную воду. Потом они прыгали через, чуть тлеющий, костёр, играли в салочки. Гарри и Дин решились пройти по углям босиком. Они сняли обувь, тёплые носки и бесстрашно ступили голыми ногами на красные угли, которые откатились в сторону от костра. Не почувствовав ожогов с первого раза, они стали топтаться по ним, изображая танец индейцев. Сначала к ним присоединилась Полумна, а потом и Невилл с Симусом, а потом и мужчины. Они уже поменяли хламиды на тёплую одежду и веселились наравне с детьми. Даже профессор прошёлся пару раз босыми ногами по тлеющим углям. Леди Августа и Алиса сидели в удобных креслах и радовались, глядя на счастливых взрослых и детей. Как бы не было всем хорошо и весело, но всему приходит конец.

Взрослые волшебники взяли за руки детей и встали вокруг потухающего костра. Они запели благодарственную песню Вечной Леди за то, что позволила встретиться с погибшими друзьями и попросить у них прощение. И хвалебную песню Великой Матери Магии, дети звонкими голосами подхватывали повторяющиеся слова и с последними искрами, догорающего костра, эти слова уносились в, уже начинающее светлеть, небо.

86
{"b":"643056","o":1}