— Гарри, Невилл, Дин, Симус и все Уизли, пойдёмте в кабинет директора. — Сказал он.
— Профессор, пусть и Грейнджер идёт с нами, — попросил Перси, — она кое-что видела.
— Хорошо, пусть идёт. Остальным заниматься своими делами.
— Профессор, это правда, что в сок был добавлен яд Белладонны? — Спросил капитан квиддичной команды Оливер Вуд.
— Правда. Небольшой концентрации, смертельного исхода бы не было, но галлюцинациями помучался бы. — Ответил всем заинтересованным Лорд Лонгботтом. — Пойдёмте, — и все названные вышли из гостиной.
Они прошли по коридору вглубь замка и поднялись по винтовой лестнице. Возле входа в кабинет директора, по бокам от двери, стояли две каменные статуи.
— Это гаргульи, — прошептал Невилл на вопросительный взгляд кузена.
— Шоколадный шербет, — сказал отец Невилла, обращаясь к этим изваяниям. Гаргульи разъехались в стороны и дверь открылась.
Они зашли в кабинет директора.
Это было продолговатое помещение. Около камина стоял большой стол накрытый красной тканью, на которой были вышиты изображения символов всех факультетов. Золотой лев, зелёная, свернувшаяся кольцом змея, коричнево-белый барсук и чёрный ворон. За ним, как на троне, восседал директор. За его спиной, по всей стене, развешены портреты бывших директоров школы. Повсюду: на полках, на маленьких столиках и стеллажах стояли разнообразные приборы. Они крутились, жужжали, бренчали и создавали такой шум, что звенело в ушах. Казалось, из-за этого шума ничего не будет слышно. В кабинете находился весь преподавательский состав школы. В углу в позолоченной клетке сидела нахохлившись с огненно-красным оперением и золотым клювом птица. Это был феникс. Ребята видели его рисунок в книге про магических вымерающих животных и птиц. Невилл, не обращая ни на кого внимания, сразу же подошёл к птице. Та закурлыкала. Мальчик всё также, игнорируя обращённые к нему взгляды взрослых и юных волшебников, кивнул птице головой и подтащил к клетке стул. Залез на него и поднял клетку. Феникс распрямил свои яркие крылья и радостно заклекотал. Невилл подтащил стул к окну и распахнул его настежь.
— Мистер Лонгботтом, что Вы делаете? — Пытался остановить его директор, но тот слез со стула и посмотрел на феникса.
— Лети, — сказал юный маг птице, и показал на открытое окно. Птица подлетела к мальчику и клюнула его в шею так, что у того пошла кровь. Испачкав свой клюв в крови, феникс опустил голову и из его глаз потекли маленькие бусинки слёз, они капнули на ранку и она тут же заросла. Птица ещё раз взмахнула крыльями и с радостным пением полетела через открытое окно на волю.
— Нельзя феникса держать в клетке. Это не канарейка, не домашняя птичка. Феникс птица свободолюбивая, она должна летать на воле, а не сидеть в клетке. — Закрывая окно, и убирая стул, пояснил ошарашенным волшебникам юный ботаник. — Не переживайте, он полетает и вернётся. Он привязан к замку. — И как будто ничего не произошло, сел на стул рядом с кузеном и друзьями.
В кабинете стояла оглушительная тишина и, казалось, даже многочисленные приборы перестали работать. Все ошарашенными глазами смотрели на Невилла, а тот, как ни в чём не бывало сидел рядом с Гарри и почесывал место, куда клюнул его феникс. Вот так мальчик забрал себе фамильяра директора школы Альбуса Дамблдора.
Первым пришёл в себя профессор Снейп.
— Думаю, — протяжно, вполголоса сказал он, — нам пора заняться делом, ради которого мы собрались.
Все встрепенулись, как будто очнулись от сна. Даже директор, ещё более злой, чем был раньше, тряхнул головой, как-будто прогоняя видение. С Фоуксом, а так зовут феникса, он потом разберётся, решил он, а сейчас необходимо подстраховаться самому, чтобы уберечь, хоть какую-то репутацию. Столько лет работы над имиджем, самого ярого защитника детей и борца за справедливость и светлое будущее, из-за этих паршивцев, коню под хвост.
— Да, да! Конечно! — Звонко воскликнул старый волшебник, — но прежде хочу сказать спасибо, мистер Лонгботтом, у меня всё руки не доходили заняться Фоуксом. Ему, естественно, необходимо иногда летать на свободе, а иначе он действительно может погибнуть. — Выкрутился он из неприятного положения. — Ну, а теперь займёмся делом.
Отец Невилла, когда немного отошёл от удивления поведением своего сына, обратился к Перси Уизли.
— Мистер Уизли, Вы что-то хотели рассказать?
— Нет , не я. — Ответил тот вставая, как на уроке, — Гермиона Грейнджер, она нам про это сказала.
— Миссис Грейнджер, мы Вас слушаем.
Гермиона тоже встала.
— Когда, мы пришли на ужин и сели на свои места, я хотела из этого кувшина налить себе сока. В нем был апельсиновый сок. Я очень люблю апельсины. Но Рон отобрал у меня кувшин и сказал, что этот сок специально для Гарри Поттера. Я спросила, почему это специально для него, у нас все равны. А он ответил, что все равны, а Поттер особенный, у него крёстный профессор и ему даны разные привилегии.
Я, конечно, возмутилась и хотела всё-таки налить себе из этого кувшина. Пусть даже и для Гарри, но сока много и если бы я выпила один бокал ничего страшного не случилось бы. Но он заорал на меня и поставил кувшин ближе к тому месту, где обычно сидит Гарри с друзьями. А я налила себе из другого, тыквенный… Меня тогда возмутила такая несправедливость, если у него родственник работает в школе, так ему и поблажки всякие. И оценки ему выше ставят и еду лучше дают, и за прогулы не ругают. Они с Лонгботтомом пропустили три дня занятий и никто ни сделал им даже замечания. А потом, когда оказалось, что там был яд, я подумала, что Рон что-то про это может знать. Ведь не просто так он не давал мне этот кувшин в руки.
Братья переглянулись с родственниками. Да, замечаний им не сделали…
— Мистер Уизли, — обратился к младшему Уизли Сириус, — с чего Вы взяли, что для Гарри был отдельный сок? Тем более апельсиновый. У нас в меню нет апельсинов. Мы с попечительским советом закупали продукты на первое полугодие и апельсинов там не было.
— Я не знаю. — Поднялся красный, как варёный рак, Рон. — Я не знаю, какой там был сок. Просто я хочу дружить с Гарри, а они всё скрывают от меня, вот я и решил подлизаться. — Еле слышно пробормотал рыжий.
— А где Вы взяли этот кувшин?
— Мне его Джинни дала. Сказала, что на их половине стола есть ещё один такой же сок. А она заметила, что Гарри любит апельсины и дала мне этот кувшин.
— Откуда, миссис Уизли, Вы знаете, что любит Гарри Поттер? Вы его видите всего два месяца. Даже я ещё не знаю толком предпочтения в еде своего крестника, — спросил девочку Сириус.
— Мне сказала мама. Она говорит, что я должна знать всё о своём будущем муже, — ещё тише, чем её брат, пролепетала, горевшая огнем от стыда, девочка.
— А апельсины Вы где взяли? — Продолжал допрос Лорд Блэк.
— Мама прислала. — Опустив мокрые от слёз глаза, шёпотом ответила Джинни. — А сделать из него сок проще простого. Я умею. Я хотела сделать приятное Гарри. Он ведь мой жених. — Уже более уверенно произнесла рыжая девчонка.
— С какого перепуга я твой жених? — Вскочил Гарри и рванулся к девочке.
— Да, жених! — Она уже поняла голову и в упор смотрела на Поттера, — мама сказала, что твой опекун подписал договор с нашими родителями о нашей с тобой помолвке, когда тебе исполниться четырнадцать лет.
— Крёстный, что за дела? Какой договор? — Подскочил к Блэку ,
возмущенный до предела, Гарри.
— Не знаю, — развёл руками ещё более удивлённый Лорд, — я не подписывал ничего, ни с кем. Тем более с Уизли. Персиваль, Вы, что-нибудь об этом знаете?
— Только то, что сказала Джинни сегодня. От родителей я ничего подобного не слышал.
— Мы знаем, — поднялись близнецы, — мы слыхали, как мама с директором разговаривали у нас дома.
— Это было ещё в прошлом году…
— Всего мы не услышали, но…
— Директор тогда сказал, что…
— В благодарность за помощь он подпишет…
— Брачный договор…
— С Гарри Поттером…