— Да, «задача». Еще одно понятие, которое я все время слышу, но которое никто не может пояснить.
— Извините, мэм, но прежде чем врачи придут, чтобы осмотреть вас, я хочу поблагодарить вас за это.
Другой охранник прочистил горло.
— Спасибо. Мне просто хотелось бы знать, что мы делаем.
Как бы я хотела, чтобы Алесия проснулась. Тогда она могла бы попытаться выведать у охранников, что происходит или что мы должны делать. Казалось, они не прочь поговорить, но только когда их начальника нет рядом. И если кто-то и сможет заставить их говорить, это Алесия. Тем не менее, она крепко спала на столе рядом с моим.
— Здравствуйте, дамы. Господа, это все. О, одна из них спит. Нет проблем, мы просто разбудим ее, как только вы трое уйдете.
В комнату вошли двое ученых, или врачей, как бы там их не называли охранники. На их лицах были маски, похожие на те, которые использовали наши врачи при лечении инфекций. Они также носили длинные фартуки, которые достигали пола, и перчатки, которые выглядели так, будто они были сделаны из чего-то похожего на резину или силикон. Врачи практически вышвырнули охранников и подошли к нашим столам. Тот, кто говорил, когда вошел, встал рядом со мной и улыбнулся, сверкнув своими блестящими серебряными глазами. Другой склонился над Алесией, чтобы разбудить ее.
— Какого хрена? Кто вы, черт возьми? Где мы? Вы не можете вырубать меня, когда вам вздумается.
— Боюсь, я могу и, видимо, буду. Надеюсь, ваша подруга будет более послушной, чем вы.
— Мэм, мы врачи. Мы здесь, чтобы убедиться, что вы входите в программу.
— Входим? Вы имеете в виду, что нам нужно пройти еще один раунд тестов? Мы делали это уже на Земле. Что вы имеете в виду? Что значит «программа»? Почему нам никто ничего не говорит?
— Вы имеете в виду, что никто не сказал вам, почему вы здесь?
Первый врач вздохнул и коснулся рукой своего лба. Их кожа была люминесцентно-синей, такого же цвета, как небо на Земле. Я поняла, что мы еще не видели небо здесь, на Валморе. Было ночное время, когда мы проснулись в шаттле и столкнулись с людьми этой планеты, и самое близкое к солнечному свету были искусственные лампы в нашей комнате. Я задалась вопросом, будет ли он того же цвета, что и их кожа, похожая на небо.
— Никто, черт побери, ничего нам не сказал. Я требую ответов, прежде чем ты начнешь тыкать в меня иголками. Я хочу знать, почему мы здесь и какова наша пригодность для этой программы, этой задача, или, черт возьми, как вы, ребята, ее называете.
Врачи переглянулись. Я смотрела на их лица, когда они, казалось, общались взглядами и выражениями. Они пытались решить, должны ли они рассказать нам, что происходит.
— Извините, но если они не посчитали нужным рассказать вам, почему вы здесь, это не наша забота.
— Вам приказали молчать так же как солдатам? — я собрала все свое мужество, чтобы поговорить.
Они еще раз переглянулись, прежде чем первый врач посмотрел на меня.
— Нет, не совсем так, но если Мастера не рассказали вам эту информацию, то и мы не можем ее обсуждать. Наша задача — провести некоторые базовые тесты. Нам нужно понять, сможете ли вы адаптироваться к нашему миру.
— Мы видим, что вы уже приспособились к нашему воздуху, который похож на атмосферу Земли, но не совсем. Наш намного богаче, поэтому у вас, возможно, по началу возникли проблемы с дыханием.
— Да, у нас на самом деле нет кислорода. Это соединение, которое функционирует аналогично кислороду, и для легких землян требуется одна-две минуты, чтобы принять новое соединение.
— Удивительно, что наша биология настолько похожа на вашу.
— Итак, подождите, вы хотите сказать мне, что люди были здесь раньше? — нахмурилась Алесия, двигаясь вперед-назад между двумя врачами.
— Да, мэм.
— Как давно это было?
— Около пятидесяти лет или около того. Некоторые из младших не помнят этого, но мы проводили эксперименты, чтобы понять, насколько мы были похожи.
— Эксперименты? Какие эксперименты? Серьезно, не пытайтесь оставить нас в неведении. Что происходит?
— Думаю, с вас этого достаточно.
— Да, начнем. Дамы, некоторые из этих тестов могут причинить дискомфорт, но из того, что мы знаем о первобытной науке на Земле, здесь вам должно быть гораздо лучше.
Глава 11
Бекка Кросс
— Бекка, пожалуйста, следуйте за мной.
— Нет, куда они тебя забирают? Ты не можешь просто встать и следовать за этими людьми куда угодно, Бекка.
— Все в порядке, Леси. Все будет хорошо.
— Мэм, я хочу, чтобы вы сохраняли спокойствие.
Охранник, который сопроводил меня в комнату медицинского осмотра, стоял в дверях. Второй охранник вошел в комнату и возвышался над Алесией, его серые чешуйки проявились, предупреждая ее не использовать агрессивный тон. Однако Леси была права. Мне нужно было знать, куда я иду.
— Могу я спросить, куда мы идем?
— У вас посетитель.
Холод пробежал по моему телу. Именно с этого заявления все и началось. Посетитель? Кто на Валморе мог навещать меня? Я знал только трех валморианцев: Рейдона, Моригона и Шейли. Только один из них был бы хорошим визитером, и я надеялась, что это он пришел, чтобы заверить меня, что все в порядке.
— Ты уверен?
— Да, мэм. Он здесь, чтобы увидеть конкретно вас. Он был назначен и одобрен Мастерами.
— И что? У тебя теперь есть парень? Мы терпим крушение на этой планете посреди пустыни, окружающей эту деревню, и ты находишь парня? Я должна была догадаться, что что-то происходит между вами.
— Алесия! — я выкрикнула ее имя и подняла брови, пытаясь дать ей понять, что нельзя о таком рассказывать. Назовите это интуицией, но я чувствовала, что охранники не должны знать о поцелуе.
— Простите за нее. Пожалуйста, покажи мне, куда идти.
— Следуйте за мной, мэм.
Я оглянулась на Алесию, сидевшую на краю своей кровати, и на охранника, возвышающегося над ней, и последовала за своим охранником в коридор. Мы спустились в другую сторону, вдали от медицинской комнаты. Я никогда не хотела бы возвращаться туда снова.
Они буквально толкали нас, как и предсказывала Алесия, когда протестовала. Они отобрали нашу одежду, оставив нас обнаженными, наша голая кожа касалась холодного твердого металла, который никогда не нагревался от тепла нашего тела. Затем они подключили трубки к венам в наших руках.
— Это пищевой тест. Вещество, которое мы сейчас закачиваем в ваши тела, можно настроить таким образом, чтобы имитировать различные продукты, доступные для вашего потребления здесь, на Валморе.
— Это отличный способ увидеть, что ваши тела могут и не могут воспринимать. Это поможет нам составить пищевую карту, которая поможет вам приспособиться к валморианской пище. Она также может обновляться по мере того, как ваши тела привыкнут к местной пище. Мы можем продолжать следить за вашими успехами… О-о, похоже, мы что-то уже нашли.
Второй врач быстро отстегнул Алесию, чтобы она могла сесть за стол. Независимо от того, чем они нас накачали, со мной все было в порядке. На самом деле, ничего из того, что они давали нам, не навредило мне, в отличие от Алесии, которая отказывалась почти от всей искусственной пищи.
Доктора объясняли каждую процедуру, ходили вокруг взад-вперед, рассматривая нас. Они проверили пищевой тест, взяли образцы нашей кожи, волос, ногтей, крови и мочи. Они даже взяли «репродуктивные образцы» (их слова) для тестирования на плодовитость. Эта последняя часть казалась странной, но раз уж мы собирались стать частью валморианского общества, логично предположить, что они должны исследовать все, что только можно.
Алесия сражалась с ними всю дорогу, что делало все испытания для нее только хуже. Меня удивило, что в ней еще оставались силы для борьбы, когда вошел охранник, чтобы проводить меня к посетителю.
Мы с охранником свернули за угол и подошли к двери. Комната для посещений не была похожа на маленькие миниатюрные телефонные будки, которые я использовала в тюрьме на Земле. Это было больше похоже на зал ожидания с диванами и удобными стульями. В центре комнаты на столе стояли электронные планшеты, на каждом из которых был экран с изображением, похожим на обложку журнала. Но, самое главное, Рейдон стоял в углу комнаты и ждал меня.