Литмир - Электронная Библиотека

— Давай же. Я знаю, что ты все еще уставшая, но тебе нужно проснуться.

Я сумела-таки подняться в сидячее положение и почувствовала, как пахнет теплым кедром. Прилагая огромное количество сил, я заставила себя открыть глаза. И когда я сделала это, то поняла, что смотрю в жуткие голубые глаза Рейдона. Он держал меня на руках, изо всех сил пытаясь меня разбудить. На мгновение меня охватило желание поцеловать его. Оно пришло из ниоткуда и, может быть, потому, что уже очень давно мужчина не касался меня с такой нежностью. Это было желание, которому я не могла сопротивляться. Я подняла голову и коснулась губами его губ. Сначала он колебался. Но потом он поцеловал меня в ответ. Его губы были теплыми и уверенными, его поцелуй продолжался, пока я не почувствовала, что растворяюсь в нем. Его язык мягко приподнял мои губы и проник в рот. Он пробовал меня, как пробуют специи.

— Серьезно? Отлично, просто здорово! Сейчас не время, Рейдон. Кроме того, я думал, что ты не заинтересован в этом.

Рейдон отстранился от меня, и я увидела мужчину, которого не знала, стоящего в дверном проеме (вообще-то я никого здесь не знала, кроме Алесии). Его взгляд был как у Рейдона, но кожа была зеленой, а комплекция значительно меньше. Он смотрел на него, словно не мог поверить в происходящее. За спиной незнакомца стояла Алесия с таким же выражением лица.

— Мы идем, Петер. Я просто разбудил ее.

— Это забавный способ разбудить, — пробормотал тот, кого звали Петером, затем развернулся и пошел обратно по коридору, — но я не могу сказать, что удивлен.

— Пойдем, — Рейдон говорил со мной, все следы страсти нашего поцелуя давно прошли, — ты должна встать. Они здесь.

— Кто «они»?

— Власть. Мастера уже знают. Я предполагаю, что уже все знают.

— Подожди! — я поплелась за ним, все еще сонная. — Я не понимаю, это не имеет никакого смысла.

Но он меня уже не слушал. Рейдон пожал плечами и встал рядом с Петером в дверном проеме. Тот, кто стучал в дверь, был очень настойчив, потому что громкий звук кулака о деревянную дверь не остановился ни на секунду. Это был не тот, кто собирался сдаться и уйти. Это был не тот, кого можно было бы игнорировать.

Алесия схватилась за мою руку, потянув меня и обернув вторую вокруг моих плеч. Она была такая красивая в своем стремлении выжить. Когда она повернулась ко мне, я увидела в ее глазах страх, но не панику. Она была готова ко всему.

— Хорошо, девочка, приготовься.

— Приготовиться к чему? — спросила я с дрожащим голосом, готовая расплакаться. — Как я должна готовиться к чему-то, когда я даже не знаю, что происходит?

— Чтоб я знала. Но нужно сделать все возможное. Слезы не помогут. Мы не должны показывать им свой страх.

Я хотела спросить, как я должна это сделать, но время вышло. По-видимому, люди на другой стороне двери Рейдона устали ждать, потому что стук остановился. На долю секунды воцарилась тишина, но затем последовал звук раскалывающегося дерева. Кто-то буквально вынес дверь. Там, где всего лишь несколько минут назад ничего не было, теперь было открытое пространство, темное небо и несколько фигур в форме, мчащихся внутрь дома Рейдона. Комната переполнилась. Я хотела сжаться, но слова Алесии звенели в моей голове: «Мы не должны показывать им свой страх». Это означало, что боялась не только я. Это означало, что Алесия тоже боялась, и посмотри, как хорошо она это скрывала. Я тоже смогу это сделать. Я смогу, и я это сделаю.

— Привет, парни, — сказал Рейдон так, словно они постучали вежливо и ждали, когда их впустят, а не выбили входную дверь. — Оживленная ночь, не так ли? Или я должен сказать ранее утро? Полагаю, это будет более правильным. Я вижу, как солнце начинает подниматься.

— Где она, Рейдон? В записке говорилось, что ты знаешь об этом.

Рейдон замолчал, поглядывая на Петера боковым взглядом. Из выражения на лице Петера у меня возникло чувство, что оба мужчины были так же смущены этим последним вопросом, как и я. Где был кто? И какая записка? Здесь определенно не хватало кусочка пазла, но ни у кого из нас его не было.

— Боюсь, вам придется быть более конкретным, парни. У меня есть две «она». О ком из них вы говорите?

— Ни об одной. Шейли, Рейдон. Где, черт побери, Шейли?

— Хорошо, я должен признаться, ты поймал меня с этим. Не имею ни малейшего понятия, где Шейли. И более того, я не знаю, о какой записке вы говорите.

Охранники, теперь их было шесть, обменялись мрачными взглядами, прежде чем двинуться вперед. Не нужно быть гением, чтобы понять, что будет дальше. Охранники бросились вперед, схватив нас, словно мы были потерянным имуществом, которое нужно было вернуть владельцам. Мы с Алесией были разделены, охранники грубо взяли нас за руки и связали их за спиной так, что я сразу же перестала чувствовать свои пальцы. Третий охранник подошел к Петеру. Он поднял запястья перед собой без всякого протеста. А остальные охранники? Трое подошли к Рейдону, и они осторожно схватили его, уложив на пол. Эти охранники были не совсем маленькими парнями. Они выглядели вполне способными позаботиться о себе, и я сомневалась, что они вообще были когда-либо так осторожны, по большей части. Так почему же тогда они так нервничали, когда приближались к Рейдону? Кто он такой?

— Что случилось, парни? Боитесь, я не пойду добровольно?

— Вообще-то да, это именно то, чего мы боимся. Вы планировали пойти добровольно?

— Я думал об этом. На самом деле, да. При одном условии.

— И какое это может быть условие? — спросил тот, кто, казалось, отвечал за главного. У него был измученный тон и и взгляд, как у человека, который считал, что он может уйти, и теперь понял, что всё было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Девушки. Я хочу знать, что вы собираетесь с ними делать и куда отведете.

— Это не твоя забота.

— Ладно. Тогда не ожидайте от меня ничего хорошего, я не буду вежлив.

— Хорошо. Хорошо, подожди минутку. Ничего плохого с ними не случится, хорошо? Мы сопроводим их к Моригану. Он хочет их увидеть, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Чтобы убедиться, что все в порядке? — повторил Рейдон с сомнением: — Это все?

— Конечно, нет! Он хочет расспросить их, ясно? Он хочет знать, где, черт возьми, все остальные. Их всего двое, если ты этого не заметил.

— Не волнуйся. Я заметил.

— Хорошо, тогда ты знаешь, что все пошло не по плану. Он хочет знать почему.

— Без проблем. Но вы должны знать, если им причинят боль или будут угрожать, вам придется отвечать передо мной.

Стражники переглянулись. Их явно взволновал даже намек на такой сценарий. Мне показалось, что они хотят бросить все и уйти отсюда поскорее, но резкий взгляд от того, кто держал меня, сказал им, что это не вариант. Неохотно они приблизились к Рейдону и вздрогнули, когда схватили его, несмотря на то, что он не пошевелил ни единой мышцей. Это происходило, когда меня грубо выводили из комнаты в ночной воздух.

— Просто продолжай идти, девочка, хорошо? Ни за что не останавливайся. И не вытворяй ничего глупого.

— Я не понимаю. Я сделала что-то не так? Мы преступники?

— Почему ты так думаешь?

— Потому что так с нами обращаются.

Когда я это сказала, то почувствовала странный укол вины. Я ведь и была преступницей. Неужели я действительно думала, что, будучи втянутой на шаттл и переброшенной через вселенную, буду свободна от всех моих грехов? Нравится мне это или нет, но я убила человека. Это была самооборона и я была на сто процентов уверена, что умру, если этого не сделаю, но, в конце концов, это не меняет того факта, что я отобрала чужую жизнь. В глазах закона, по крайней мере, закона на Земле, я была преступником. Эта причина, по которой я оказалась на этой странной новой планете.

— Это просто меры предосторожности, мисс. Вы очень важны для будущего Валмора. Наверняка вы это знаете.

— Да… — нерешительно ответила я.

Я понятия не имела, почему мы с Алесией были бы важны для будущего чего-либо, не говоря уже обо всей планете, но я не стремилась это узнать, пока охранник тянул меня по пыльной главной дороге этой странной маленькой деревни. Вот уж не думала, что очевидный дефицит информации будет работать в мою пользу.

15
{"b":"642836","o":1}