— По-моему, все как было до нашего прихода. У нас на руках перчатки, так что никаких отпечатков мы не оставили. О'кей.
Акира вышел из дома, проверил, нет ли кого на улице, и подал знак Рейчел.
Савидж включил у входа охранную систему и захлопнул за собой дверь, а Акира запер ее на оба замка.
Ступив на вымощенную булыжником мостовую, Савидж взял Рейчел под руку.
Ее сотрясала нервная дрожь, но она не преминула напомнить своим спутникам:
— Не забудьте закрыть замок на воротах.
— Не беспокойтесь. Мы не забыли бы. Но спасибо за напоминание, — сказал Акира. — Это впечатляет. Вы постигаете нашу науку не по дням, а по часам, Рейчел.
— Если события будут развиваться и впредь такими же темпами, как сейчас, то по завершении дела, если, конечно, оно когда-нибудь завершится, я стану, черт побери, настоящим профессионалом.
Глава 6
Они шли по вечерней, освещенной фонарями Пятой авеню, направляясь к погруженной во мрак Вашингтон-сквер. От порывов холодного сырого ветра на глазах у Савиджа опять выступили слезы.
— Интересно, убийцы убрались оттуда или нет?
— Судя по всему, да. Ведь они свое дело завершили, — сказал Акира.
— А завершили ли? Если они хотели заставить Грэма замолчать навсегда, следовательно, должны были заподозрить, что мы там появимся.
— Как они могли о нас узнать?
— Единственное объяснение, которое приходит в голову…
— Говори.
— …что Грэм работал на тех людей, которые его и убили, — пробормотал Савидж.
— Но почему же он стал им помогать? В деньгах Грэм не нуждался. И очень ценил преданность. Почему же он пошел против нас?
— Минутку, — вмешалась Рейчел. — Дайте-ка мне сообразить. Вы хотите сказать, что убийцы Грэма сейчас наблюдают за нами? — Она огляделась вокруг. — Они нас тоже попытаются убить?
— Они будут следить за нами, — ответил Акира. — Но убивать? Вряд ли. Кто-то основательно потрудился, чтобы заставить нас с Савиджем поверить, что мы видели друг друга мертвыми. Зачем, не знаю. Но для кого-то мы представляем определенный интерес. Кем бы этот человек ни оказался, он постарается защитить свои интересы.
Савидж остановил проезжавшее мимо такси. Они быстро нырнули в него.
— Таймс-сквер, — сказал Савидж.
Весь следующий час они пересаживались из одного такси в другое, ездили в метро, снова в такси и наконец пробежались по Центральному парку.
Рейчел удивилась, увидев, сколько в парке любителей бега трусцой.
— А я-то считала, что ночью в парк лучше не соваться.
— Бегают обычно компаниями. Видите? Наркоманы их не беспокоят.
Удивление Рейчел возросло вдвойне, когда она обнаружила, что Акиры с ними нет.
— А где?..
— За деревьями, валунами, он прячется, потом проделывает тот же путь, что и мы с вами, только в обратном направлении. Если за нами кто-то следит, он с ними разберется.
— Но он не объяснил, что собирается делать.
— В этом нет нужды.
— Вы что, можете читать мысли друг друга?
— Просто знаем, что в каждом случае полагается делать.
Через десять минут Акира возник из темноты.
— Если слежка и была, то у них хватило ума не бегать за нами по парку в полночь.
Незаметно они достигли развилки дорожки.
— Рейчел, идите сюда, — позвал Савидж, поворачивая вправо. — Так возвращаться в гостиницу безопаснее.
Глава 7
Четвертый мужчина взмахнул своим катаной. Лезвие его со свистом рассекло воздух и, вонзившись в талию Камити, продолжало двигаться легко, словно сквозь пустоту, разрубив его тело пополам. Верхняя и нижняя части туловища Камити разлетелись в разные стороны. Все вокруг мгновенно было залито кровью. Внутренности вывалились на пол.
Акира, яростно вопя, бросился на убийцу, пытаясь ребром ладони перерубить ему горло, но тот изловчился и снова взмахнул катаной.
Убийца взял катану обеими руками.
Савидж лежал на полу в состоянии агонии. Ему казалось, будто Акира успел вовремя отскочить и увернуться от удара сверкающего лезвия. Но человек с мечом не стал замахиваться в третий раз. Он с равнодушным видом наблюдал, как голова Акиры свалилась с плеч.
Из шеи его фонтаном брызнула кровь. Обезглавленное тело продолжало стоять на ногах еще несколько секунд и только потом рухнуло на пол.
Голова Акиры подобно тыкве брякнулась на пол, покатилась к его телу и взгромоздилась на шею перед самым лицом Савиджа.
Широко открытые глаза мертвой головы смотрели на него в упор, а потом вдруг подмигнули.
Савидж закричал.
Он неистово старался превозмочь боль в перебитых руках и ногах и, оперевшись на них, подняться с пола. Ему не удалось ни защитить Камити, ни помочь Акире. Но все-таки оставалось обязательство отомстить за них, прежде чем его убьют.
Савидж заставил неистово ноющие конечности повиноваться, поднялся на ноги, но тут же почувствовал на себе чьи-то сильные руки и попытался их стряхнуть с себя, но тщетно. Теперь эти сильные руки обхватили его, сцепившись пальцами у него за спиной. Так что он уже не мог ни шевельнуть руками, ни вдохнуть полной грудью.
— Нет, — произнес Акира.
Савидж пытался разъять сковавшую его цепкую хватку.
— Нет, — повторил японец.
Савидж перестал сопротивляться. Заморгал. И хотя со лба у него катился пот, все тело покрылось мурашками и его бил озноб.
Это Акира…
Не может быть!
…крепко сжимал его в объятиях.
Нет! Ты же мертв!
Лицо Акиры маячило перед ним всего в нескольких дюймах, его глаза, которые только что подмигнули ему, теперь выражали тревогу. И все это при том, что голова, отсеченная от туловища, существовала как бы сама по себе.
Акира вновь, на этот раз шепотом, повторил:
— Нет.
Савидж обвел комнату медленным взглядом. Видение залитого кровью коридора в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте» поблекло, как бы подернулось дымкой и рассеялось, уступив место со вкусом обставленной гостиной в люксе отеля на Пятой авеню.
В комнате царил полумрак, если не считать тусклого бокового света над креслом в углу слева от двери, ведущей в коридор.
Акира, спавший, пока нес вахту Савидж, сейчас сменил его.
Савидж с облегчением вздохнул.
— Порядок. — И расслабился.
— Ты уверен? — спросил Акира, придерживая его за руку.
— Кошмар.
— Наверняка тот же самый, что преследует и меня. Расслабься как следует.
Савидж кивнул.
Акира отпустил его.
Савидж рухнул на диван.
Дверь, ведущая в спальню, распахнулась и появилась Рейчел. При виде Савиджа и Акиры она глубоко вздохнула и быстро двинулась к ним. На ней была едва доходящая до бедер голубая ночная рубашка. Хлопчатобумажная ткань топорщилась на груди, а подол рубашки вздымался при ходьбе.
Но Рейчел не выказала ни малейшего смущения. Да и Савидж с Акирой словно ничего не замечали. Теперь она была частью их команды.
— Вы кричали, — сказала она. — Что случилось?
— Меня опять преследовал кошмар, ответил Савидж.
— Тот самый?
Савидж кивнул и взглянул на Акиру.
— Меня он тоже мучает, — сообщил японец. — Еженощно.
В смятении чувств Савидж вглядывался в лицо Акиры.
— А я думал, что теперь, когда мы вновь встретились, с этим безумным наваждением будет кончено.
— Я тоже так думал. Но этого не произошло.
— Я старался об этом не упоминать. — Савидж безнадежно махнул рукой. — Я все еще не могу убедить себя в том, что не мог видеть тебя мертвым. Я вижу тебя! Слышу твой голос! Могу до тебя дотронуться! Мы уже несколько дней находимся вместе. И все-таки я по-прежнему убежден, что видел тебя мертвым.
— А я видел мертвым тебя, — сказал Акира. — Каждый раз, когда у меня возникают сомнения, я вспоминаю шесть мучительных месяцев лечения, смотрю на покрытые шрамами руки и ноги и понимаю, что ошибки быть не может.
Савидж расстегнул рубашку и продемонстрировал два огромных шрама — результат операции: на груди слева и на животе.