Литмир - Электронная Библиотека

Ограда — зеленая сквозь инфракрасные очки — была голой: никаких коробок на столбах, ни проволоки, ни вибрационных датчиков. С тяжелым сердцем Савидж перемахнул через нее, следом за ним и Акира. Дождь расходился все сильнее. Они поползли выше.

Внезапно Савидж понял, что им предстоит дальше, и дурные предчувствия усилились. И он оказался прав! Впереди, сквозь деревья, проглянула еще одна ограда, на ее опорных столбах — коробки, соединенные проводами!

«Точь-в-точь как на Миконосе, — подумал Савидж. — Наверняка сигнализацию здесь и в имении мужа Рейчел устанавливал один и тот же человек! Мог ли Сираи знать Пападрополиса? Или это простое совпадение?

Нет! Совпадение исключено! Все взаимосвязано! Миконос! Мэдфорд-Гэп! Камити! Сираи! Пападрополис! Все это звенья одной цепи!

Déjà vu и ложная память! Мы-то считали свой выбор свободным, но, оказывается, каждое наше действие было запрограммировано. Каждый шаг был заранее определен.

Мы как крысы в лабиринте. И каждый раз, оказавшись в тупике, мы были вынуждены — вернее, нас заставляли — бежать туда, где препятствия, ожидавшие нас, были минимальными.

Сюда. На вершину горы.

Как в усадьбу мужа Рейчел. Или в Мэдфорд-Гэп. И…»

Савидж подскочил к Акире, намереваясь схватить его за руку и потянуть отсюда прочь — вниз, вниз! «Мы должны отсюда убраться! Это ловушка! Мы делаем именно то, чего желает Сираи! Нас обманом заманили сюда! Это!..»

Акира вывернулся из савиджского захвата. Даже сквозь инфракрасные очки Савидж заметил на лице Акиры выражение страшного замешательства. Акира развел руками. В чем дело? — недоумевал он.

Из соображений конспирации Савидж жестами объяснил, что им следует как можно быстрее уходить отсюда.

Акира снова развел руками. И укоризненно покачал головой.

Савидж чуть ли не вслух хриплым голосом прошептал:

— Нужно убираться отсюда.

Но звуки за оградой заставили его застыть на месте.

Они доносились с вершины горы, залитой ярким светом.

Стрельба! Треск автоматов. Бах, бах, бах — выстрелы пистолетов. Грохот обрезов. И перекрывающие все эти звуки вопли людей.

Вымокший до нитки Савидж повернулся в сторону ограды. Выстрелы и крики не прекращались ни на минуту. Боже! Савидж бросился к ограде. На Сираи напали! Если он умрет, если мы не успеем вовремя и не сможем его защитить, то так никогда и не узнаем…

Рявкнул пистолет. Протрещал автомат. И снова крики.

Нет!

Савидж с трудом подавил в себе желание перелезть через ограду. Держи себя в руках! Ты должен продолжать…

Отойдя на расстояние вытянутой руки от ограды, Савидж уставился на нее. На столб. Ближайший к нему.

И сжался от страха. Коробка, вибрационный датчик. Провода, тянущиеся от одного к другому… перерезаны! «Кто-то успел проникнуть туда раньше! — понял Савидж. — Группа захвата прошла!..

Мы должны!..»

Савидж подпрыгнул, схватился за решетку ограды, подтянулся и оседлал ее. Среди шума дождя и звона цепей ограды он заметил, что рядом с ним карабкается Акира. Приземлившись по другую сторону ограды, они перекатились по земле, чтобы смягчить удар, и вскочили на ноги. С пистолетом в руке Савидж помчался вперед, туда, откуда неслись отчаянные вопли.

И воцарилась мертвая тишина.

Глава 16

Тишина, которая, казалось, парализовала все и вся. Словно остановилось время.

Савидж с Акирой мгновенно легли на раскисшую от дождя землю. Держа пистолеты дулом вверх, чтобы не забить их грязью, они поползли вперед, к свету, сияющему на вершине скалы.

Очередной склон был совершенно голый. Точь-в-точь такой, по которому Савидж полз к усадьбе Пападрополиса. И снова он понял, что следующим препятствием будет ряд столбов, между которыми невидимыми нитями проходят микроволны, и стоит нарушить эти «нити», как мгновенно сработает сирена. Невидимая ограда. Но, имея соответствующие приспособления и необходимую подготовку, человек способен избежать соприкосновения с микроволнами. Так, как, например, это сделал на Миконосе Савидж. Продвигаясь ползком по грязи все время вверх, Савидж высветил своим инфракрасным фонариком столбы, и по спине у него пробежали мурашки.

Наверху звук очередного выстрела разорвал тишину. Савидж замер на месте, направив «беретту» туда, откуда раздался выстрел.

Одежда на нем промокла до нитки. Прищурившись, он пытался разглядеть что-нибудь сквозь очки, одновременно прислушиваясь, не движется ли что-нибудь в его сторону.

Но тут он услышал, как на вершине горы хлопнули дверцы машины и взревел мотор. А затем раздался рев еще одного мотора. По гравию завизжали, пробиваясь сквозь лужи, шины.

Акира толкнул Савиджа в бок и указал на яркий свет фар двух двигающихся вниз по дороге машин. Машины проскочили, ревя моторами, к долине и исчезли среди деревьев.

Рев машин смолк, заглушенный расстоянием. Спустя тридцать секунд их след простыл.

Савидж медленно встал на четвереньки, чувствуя, как по его одежде стекает на землю грязь. Он поежился от холода и от волнения одновременно. Осторожно ступая, он приблизился к заграждению из столбов, каждую секунду ожидая воя в наушнике. Но он молчал.

Савидж в нерешительности остановился. Можно ли надеяться, что система не задействована?

«А какая, собственно, разница? — подумал он внезапно. — Кто отреагирует на сигнал тревоги, если он все-таки прозвучит? Ведь никто не палил по автомобилям, когда они мчались по дороге вниз. Значит, группа вторжения свою работу сделала. Последний выстрел, непосредственно перед тем, как взревели двигатели обоих автомобилей, был последним, так сказать, завершающим, ударом. Там, должно быть, одни трупы!»

Он прошел мимо одного из столбов и, чувствуя рядом присутствие Акиры с пистолетом, двинулся вверх по размытому дождем склону. Последние же десять футов до вершины горы они проползли по-пластунски.

Глава 17

Сердце Савиджа болезненно сжалось при виде представшего его глазам зрелища. Стоявший рядом с ним Акира судорожно выдохнул воздух из легких.

Шок. Если, взбираясь вверх по крутому склону сквозь различные охранительные системы, он все время вспоминал о Миконосе и о многосложной электронной сигнализации, установленной в поместье Пападрополиса, то сейчас, глядя на высившееся перед ним здание, он ощутил прилив дурноты, у него закружилась голова и сперло дыхание. Он снял инфракрасные очки и с ужасающей ясностью понял, что это — «Мэдфорд-Гэпский Горный Приют».

Вернее, причудливое японское его подобие!

Здание было огромным, удивительно длинным, примерно в восьмую часть мили. Повсюду горели дуговые фонари, все залитые дождем окна были освещены. Центральная его часть была похожа на японский замок: пять ярусов — парапет — и опускающаяся к низу крыша с загнутыми вверх краями. Но с обеих сторон к нему примыкали секции значительно меньшей высоты и совершенно иного архитектурного стиля. Типично деревенский домик, крытый соломой, вплотную примыкал к постройке под черепичной крышей, напоминающей храм или усыпальницу. Впритык к чайному домику высилась пагода из кипарисового дерева.

Савидж встряхнул головой, пытаясь избавиться от головокружения и прийти в себя. Что собой представляли все эти строения и каково было их функциональное назначение, он не знал. Но в одном Савидж был уверен — он постиг идею этого странного сюрреалистического ансамбля. Он служил памятником, олицетворяющим различные эпохи в развитии японской архитектуры.

Потрясенный, Савидж опустил глаза, он был не в силах смотреть на это огромное эклектичное здание. Чувствуя, что он не в силах справиться с охватившим его смятением, он прищурился, отвел глаза от дуговых фонарей и вдруг увидел валяющиеся на газонах трупы мужчин.

Это были японцы. Рядом с трупами валялись пистолеты или автоматы.

Одни были в гражданском платье, другие в костюмах для занятий воинскими искусствами. И у каждого в груди или на спине зияли кровавые раны…

106
{"b":"642802","o":1}