Литмир - Электронная Библиотека

— Мы боялись, что вы нас уволите за то, что по нашей вине ребёнок оказался в мире демонов, — признался Элвис, густо покраснев.

— А сбежав из Долины Жизни со сферой гелеофториев, вы устроили среди Агентов настоящий переполох. Вы втроём умудрились поставить на уши всю нашу организацию. Мне еле-еле удалось всех успокоить и убедить в том, что вторжения демонов в нашу галактику сегодня не будет. Но многие, в том числе и Гордон, до сих пор уверены в том, что вы сошли с ума и решили устроить галактический апокалипсис, отдав демонам артефакт, в котором они так сильно нуждаются. И после всего этого вы полагаете, что сохранили статус идеальных, порядочных Агентов, и вас ни в коем случае не уволят?

— Уволят, ясное дело, — вздохнул Элвис, старательно изучая свои ботинки и не решаясь поднять на Фриггу глаза. — В самом деле, очень глупо получилось.

— Что с нами теперь станет? — поинтересовалась Кора, стиснув зубы и морально приготовившись услышать любой ответ.

— Ну, сотрудниками Долины Жизни вы теперь, по крайней мере, не будете.

— Так я и знал! — в сердцах воскликнул Элвис, закрыв лицо руками. — Мать меня убьет! Это ж надо так опозориться: вылететь из организации, не проработав там и года!

— Да, это прискорбно, но справедливо, — с трудом выдавила из себя Кора. — Я согласна, что своим поведением мы заслужили именно этого.

— Подождите, вы меня не дослушали, — остановила моих друзей Фригга. — Я же не сказала, что лишаю вас звания Агентов. Да, в Долине Жизни вы работать не будете. Я перевожу вас из категории целителей в категорию военных разведчиков.

— Вы шутите? — Элвис так удивился, что всё-таки поднял голову и посмотрел в чистые, ярко-синие глаза моей матери.

— Ничуть. Те испытания, через которые вы прошли, далеко не каждому по плечу. Чего только стоят девяносто километров пути по аномальной зоне с пересечением горного хребта. Я уверена, если вы пройдёте необходимую подготовку, из вас получатся великолепные разведчики.

Элвис и Кора радостно переглянулись, не смея поверить своему счастью: они были уверены, что их вышвырнут из организации, а их, в результате, повысили в звании. Я тоже был очень рад за друзей.

— Спасибо, — произнес, наконец, Элвис. — Я и надеяться на такое не смел.

— Учти, звание военного разведчика это не только престиж, но и большая ответственность.

— Да, я понимаю. И сделаю всё возможное, чтобы оправдать ваше доверие.

— Вот и отлично. А сейчас попрошу всех подняться на борт. Мы летим в Долину Жизни: надо окончательно успокоить сотрудников, сообщив им, что так пугающий всех портал закрыт навсегда.

— А мы поместимся там впятером? — засомневался я. — Насколько я помню, там только четыре места.

— Элвис возьмет сестру на колени. Лететь совсем недалеко, даже атмосферу планеты покидать не надо, так что ничего страшного.

Мы друг за другом поднялись по трапу, и через минуту «Северная Звезда» поднялась в воздух.

========== Женщина из десятой палаты ==========

С тех пор, как мы возвратились в Долину Жизни, всё пошло своим чередом. Узнав о том, что мы не предатели, сотрудники медицинского центра очень обрадовались, хоть и ворчали насчёт того, что мы заставили их сильно поволноваться. Почти сразу после нашего прилёта к нам пришёл Гордон, наконец-то сменивший свои боевые доспехи на обычную повседневную одежду. Мы инстинктивно вздрогнули — слишком уж привыкли к мысли, что появление Гордона — это не к добру.

— Я хочу принести глубочайшие извинения за свои действия, — произнёс он, слегка склонив голову в знак почтения. — Я ошибся, посчитав вас диверсантами, и я признаю свою вину. Надеюсь, это недоразумение не помешает нам в будущем стать верными и надежными друзьями.

— Конечно, не помешает, — мою злость на Гордона как рукой сняло: он и вправду оказался неплохим человеком. — Мы ведь тоже хороши. Со стороны мы казались именно диверсантами, так что ты не виноват в том, что ошибся.

— Я рад, что и вы готовы дружить и сотрудничать, позабыв былые обиды, — Гордон слегка улыбнулся. — И я думаю, что поступлю правильно, отдав тебе это, Локи, — боец протянул мне толстую папку, на которой значилось: «Локи Лафейсон — друг или враг?»

— Ты отдаёшь мне компромат, который собирал столько времени? — признаться, я был удивлен.

— Да, — не колеблясь ни секунды, отозвался Гордон. — Мне он больше не нужен. А вот тебе может пригодиться. Когда тебе в голову взбредёт очередная сногсшибательная идея, как можно весело провести время, пролистай на досуге эту папочку и задумайся, а так ли это забавно и безопасно, как кажется на первый взгляд.

— Мудрый совет, — не мог не признать я. — Обязательно им воспользуюсь… если не забуду.

— Элвис, Кора, вы в курсе, что вас в мой отряд перевели? — обратился тем временем Гордон к моим товарищам. — Будем вместе работать, и я очень этому рад.

— Я тоже, — искренне улыбнулась девушка.

— И я, — а вот Элвис, судя по тому, как напряглись его плечи, на самом деле был вовсе не в восторге от такого поворота событий. Наверное, он был не столько против того, чтобы часто видеться с Гордоном, сколько против того, чтобы Кора виделась с ним.

— Вот и хорошо. Ко мне вы переходите со следующего месяца, а последнюю неделю вам придётся всё же здесь отработать, на своих старых должностях.

— Это не так уж и плохо, — уже куда более искренне произнес Элвис. — Надо же мне со своими детьми попрощаться. Я уверен, что, работая в разведке, буду скучать по ним.

— Ладно, я пойду, — заторопился Гордон, — а то у меня через две минуты сеанс связи с одним из своих, а опаздывать командиру не к лицу. Элвис, Кора, скоро увидимся на работе. Локи, просто так приходи, в любое время, я всегда буду очень рад тебя видеть. До скорого.

Когда дверь за Гордоном захлопнулась, девушка всплеснула руками и приложила пальцы ко рту.

— Что случилось? — встревожился Элвис.

— Как же я могла такое забыть?! Ровно через неделю у меня соревнование! Мне почему-то казалось, что время ещё есть, но оно пролетело так быстро, что я и глазом моргнуть не успела! А последние несколько дней я совсем не занималась тренировками. Теперь мне предстоит удвоить свои усилия. После работы я просто обязана выйти на тренировку и позаниматься хотя бы четыре часа. Надо постараться освободиться пораньше. Сегодня мне нужно подготовить инвентарный отчет и, конечно же, полить цветы. Начнём, пожалуй, с отчета. Элвис, пошли работать.

— Не, — юноша отрицательно покачал головой.

— Опять за старое взялся?! — разозлилась гимнастка. — Отлынивать вздумал?

— Да нет же, наоборот. Я сам отчет подготовлю, а ты иди занимайся. Сейчас для тебя тренировки — это главное.

— Ох, Эл, спасибо тебе большое, — Кора даже немного смутилась от проявленной юношей заботы. — Ты действительно очень сильно меня выручаешь.

— Ну, друзья же для этого и нужны, не правда ли? — улыбнулся медик.

— А я могу цветы полить, — в окне показалась голова Эвелины (помещение, в котором мы находились, было на первом этаже, и потому девочке не стоило никаких усилий заглянуть в распахнутое настежь окно).

— А ты что здесь делаешь? — спросил у сестры Элвис, помогая ей перелезть через подоконник.

— А я в кустах сидела и подслушивала, — честно призналась девочка.

— Глупая. Мы не обсуждали ничего секретного. Ты могла бы просто прийти к нам и всё, — заметил я.

— Знаю, — отмахнулась Эвелина. — Но подслушивать куда интереснее: можно представлять себя вражеским шпионом.

— Ты такая же фантазёрка, как твой старший брат! — рассмеялась Кора. — Будет просто замечательно, если ты польёшь цветы. Идём, я покажу тебе, где лежит шланг. Только через дверь, а не через окно: мне из окна выпрыгивать статус не позволяет.

И девушки удалились, прикрыв за собой дверь.

— Я так рад, что они поладили, — признался мне Элвис. — Я просто не смог бы разорваться между ними. Ладно, я пойду. Нет ничего скучнее и противнее инвентарного отчёта, но надо же помочь Коре.

53
{"b":"642577","o":1}