Литмир - Электронная Библиотека

— А я говорила, что нужно что-то компактнее и с ограничителями, — покосилась на него хвостик. — Так бы, пока попали, хоть несколько минут роздыху было…

— Понял, понял, на каникулах займусь, — ворчливо пробормотал Том. — Кто ж знал, что Малфой — такой зануда, что и мёртвого из могилы вытащит?

— А с виду — такой интеллигентный юноша, — поддержала его девушка. — Вот же!

— Однозначно, сделаю метку точкой два на два миллиметра, — вызверился Том. — Пусть знают, как мешать великому и могучему…

— Повелителю женских туалетов, — фыркнула болезненно скривившаяся девушка. — И убери оттуда сигналку-жжение. Пусть чешется хотя бы!

— Напомни мне ввести в правило применять пыточные на особо ретивых, — буркнул, ссаживая её на край прохода, парень. Сам он осторожно скатил метлу обратно вниз по ходу, чтобы в другой раз не тащиться за ней в спальни. — Ну что, есть кто?

— Никого, идём.

В коридорах с разговорами на опасные темы пришлось повременить, а потому заговорили они о теме, которую и так обсуждают все, кому не лень. О нападении.

— Как думаешь, кого эта хаффлпаффка могла испугаться?

— Даже не представляю, — покачала головой Йорк. — Но, думаю, ты можешь поинтересоваться об этом у её старшей сестры.

— Думаешь, она сразу же раскроет все тайны слизеринцу? — хмыкнул Том.

— Обычному слизеринцу — нет, — хитро улыбнулась девушка, поправляя русую косу. — А вот тебе — да. Я слышала, как она пару дней назад в библиотеке обсуждала с подружками возможность подлить тебе Амортенцию…

Парень презрительно скривился, и Тори его прекрасно понимала. Ещё бы, с такой-то биографией, и нормально относится к зельям, сминающим волю как Флинт — хаффлпаффских охотников на квиддичном поле.

— Тогда делаем так, — он резко остановился и повернулся к младшекурснице. — Ты шуруй в гостиную, успокой наших и обойдись, по возможности, без фактов в описании сложившейся ситуации. Лукреция! — он махнул рукой проходящей мимо стайке слизеринок, и одна из них, потомственная Блэк, тут же обернулась. — Мадам, вы очаровательны, — едва только девушки подошли поближе, опознав зовущего, парень включил «томного совратителя», как называла эту его сторону актёрского таланта Вика. Пять минут — и хихикающие девушки с радостью согласились составить компанию его хвостику, а сам Реддл, не теряя времени даром, рванул искать старшую Тэйт.

«Расплодилось грязнокровок, шугающихся собственной тени, а бедным потомкам Слизерина бегай, мучайся», — вздохнул он перед тем, как шагнуть в больничное крыло, где, по словам многочисленных подруг, на данный момент находилась хаффлпаффка-пятикурсница Аннабель Тэйт.

========== 17.04.1943 ==========

— Где она?! — рявкнул, едва ввалившись в помещение, как всегда прекрасный Том Реддл. Малфой и Лестрейндж испуганно отпрянули от ширмы, за которой притаилась кушетка с очередной (уже четвёртой) жертвой заклинания окаменения. Таким сокурсника они ещё не видели. Запыхавшийся, с гневно горящими глазами, кое-как натянутой поверх подозрительно-маггловского спортивного костюма мантией и такой аурой, что Грин-де-Вальд, всё не собирающийся отступать от границ русских, нервно курит в сторонке.

— Там! — только и смог выдавить Альберт Мальсибер, ткнув пальцем в эту самую ширму.

Том, ещё раз зыркнув на сокурсников, мгновенно скрылся за ней.

— И после этого он говорит, что она ему никто, и звать её никак, — хмыкнул, едва только отошёл от явления Мерлина народу, Реджинальд, которому траурное молчание опостылело быстрее всех. — За километр ведь видно, что переживает.

— Только при нём об этом не говори, языка точно лишишься, — усмехнулась осторожность компании в лице Абракхаса. — А ты, клоун, нам ещё нужен.

— Мне одно непонятно — с чего вдруг нашу-то покусали? Вроде, только гриффиндорцев и хаффлпаффцев гоняли, — Розье, спрятавшийся до того момента в углу, рассеяно почесал голову.

— Это ничего не значит, — отрезал Малфой. — Это уже не первое покушение, к тому же, рядом с хвостиком обнаружили труп Уоррен из Рейвенкло. Надо вызвать Нотта, Флинта и Дарков, они, вроде, ещё не вернулись во Францию. Пускай запускают независимое расследование, а там посмотрим.

Том, насмотревшийся на памятник ужасу пресвятейшему в лице верной подруги, вдруг угодившей под заклятье змея, который, кстати, в своём промахе признался буквально пять минут назад, выскользнул к сокурсникам.

— Никаких Флинтов, Ноттов и, тем более, Дарков не нужно, — он окинул палату хмурым взглядом. — Сами разберёмся, не маленькие. Якоб, тащи свою задницу в гостиную, предупреди, чтобы мелких без присмотра не оставляли, а девчонки ходили либо группами, либо с кем-то из парней. Ещё одного трупа школа не переживёт, — Розье, кивнув, тенью выскользнул за двери. — Ал, ты говорил, у тебя есть знакомые на фермах? — широкоплечий слизеринец, откинув с глаз чёлку, кивнул. — Напиши, пускай пришлют пару образцов травки, что так нужна медпункту, я оплачу.

— Обижаешь, — тут же отозвались все оставшиеся разом. — Она, если что, и наша подруга, — пояснил очевидное как всегда языкастый Редж.

Мальсибер, хмыкнув, размашистым шагом скрылся в коридорах школы.

— Ну, а мы, друзья хорошие, подключаем агентурную сеть и выискиваем любого, кто пригрел на шее змею, — закончил с инструктажем Том. На удивлённые взгляды, он ухмыльнулся. — Я с Тори почти десять лет знаком. Она даже когда мелкой была, просто так от ужаса голову не теряла.

— То есть?.. — подался вперёд Лестрейндж.

— Нам нужен тот, кто разводит пауков, — сдал мелкую Реддл. — Она их с детства до дрожи в коленках боится. Так что вам двоим придётся вспомнить о всех своих девушках и сёстрах с братьями этих крошек, и найти того, кто подобной дрянью марает честь школы. Причём как можно раньше.

Переглянувшись, друзья согласно кивнули и вышли за двери.

Том, вспомнив застывший, наполненный ужасом взгляд, сжал кулаки. Опять эта малявка ввязалась в приключения, а он — разруливай!

«И ничего я не переживаю, — мысленно возмущался бредням сокурсника он. — Нашли дурака!».

Малфой и Лестрейндж, догадывающиеся о мыслях друга, переглянулись и весело фыркнули, но тут же, под взбешённым взглядом лидера, приняли самый сосредоточенный вид.

========== 10.06.1943 ==========

— Но, профессор Дамблдор… — едва не рыдал рослый гриффиндорец, у которого в крови, помимо волшебников, ещё и великаны, наверняка, отметились. — Я не могу… Арагог, он же эта, никогошеньки…

— Я верю, мистер Хагрид, — мягко утешал его профессор трансфигурации, явно недовольный тем, что впервые за несколько десятков лет из школы отчисляют студента. Ещё больше его, судя по всему, тяготило то, что отчисляли за убийство и, как ему казалось, совершенно невиновного. — И постараюсь убедить профессора Диппета позволить вам остаться в Хогвартсе. Но…

Дальнейший диалог Том слушать не стал, невидимкой скользнув в сторону больничного крыла. Теперь, когда виновник переполоха найден, посылка от друзей семьи Мальсибера пришла, а акромантул (подумать только!) изгнан, профессора сподобились сварить нужный отвар, и всех окаменевших должны были начать приводить в чувства. Он уже представлял, как очнувшаяся Вика кидается на шею ближайшему человеку, которого увидит, и выбалтывает все их секреты, заодно раскрывая тайну василиска. А потому (именно поэтому и никак иначе!) спешил вперёд, надеясь успеть.

— Мистер Реддл, вы вовремя, — улыбнулась колдомедик, когда он вошёл в Больничное Крыло. — Ваша подруга сейчас очнётся.

Мужская половина пятого курса и женская — четвёртого тут же тихонечко рассмеялись, понимая, что сейчас Реддл слишком занят своими волнениями и им за это ничего не будет. Все они, едва узнали о скором пробуждении Вики, рванули сюда. Однако, как им сообщили пришедшие ещё раньше хаффлпаффцы, внутрь никого лишнего не пускали. Поэтому сейчас все девять человек лежали на койках с самыми разными болячками, дружно обеспечив ими друг друга тут же, не отходя от кассы. Реддла, к счастью, эта сторона вопроса не коснулась — все в школе, в отличие от него самого, давно уже всё поняли касательно этой парочки.

6
{"b":"642254","o":1}