Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я знаю, у вас есть другие дела, Ваше Высочество.

— Нет, это важно, — я вздохнул. — Спасибо, что дал знать.

— Нам повезло, мой Король. На этот раз мы получили один из их телефонов, прежде чем они смогли его уничтожить. Наши технические команды повсюду, как и договаривались.

Я кивнул.

— Хорошо, держи меня в курсе.

— Конечно, Ваше Высочество. Вертолет будет там в ближайшее время.

— Спасибо, Антон.

Я вслушивался в тишину в течение минуты после звонка. Проблема с наркотиками, наводняющими мою страну, вызывала беспокойство, но Антон не ошибся – у меня были и другие дела. Калли собиралась стать моей – и моей невестой в тот же день. Но я знал, это означает, что наверняка будут проблемы с королем Милтоном. Конечно, будут. Моя работа сейчас состояла в том, чтобы выяснить, как смягчить последствия.

Моя челюсть была напряжена. Я должен был найти своих друзей. Прежде чем дерьмо всплывет наружу, я хочу, чтобы Свен, Ксавьер и Коул знали, что оно наступит раньше времени, чтобы мы все могли убраться оттуда до того, как Милтон совершит что-то опрометчивое.

Я выбежал из пустой комнаты по коридору, как вдруг женский стон остановил меня. Я нахмурился, поворачиваясь к полуоткрытой двери в другую комнату, мимо которой только что прошел. Видимо, мы с Калли были не единственными, кто шатался по дворцу Милтона.

Я покачал головой и уже собирался двигаться дальше, когда услышал голос этого человека.

— Я же говорил, что капризные малышки будут наказаны, не так ли?

Мои брови взлетели вверх от голоса, который я узнал бы где угодно.

Свен.

В любых других обстоятельствах я бы, конечно, не полез не в свое дело. Но всё должно было случиться очень быстро и скоро. И мне нужен был он и мои друзья, готовые действовать, когда придется. Конечно то, что я нарушу забаву друга, мне потом ещё аукнется.

Я постучал один раз, громко – достаточно громко, чтобы услышать, как девушка задыхается, а Свен ругается под нос. Я дал ему еще четыре секунды, прежде чем открыл дверь и ворвался внутрь.

— Какого хрена?

Лицо Свена было багровым, глаза дикими, а челюсти сжаты. Его рубашка была наполовину расстегнута, и он впился в меня взглядом, когда я вошел. Не было никаких признаков девушки.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Я немного занят, — яростно прошипел он. — И ты не можешь просто войти в любую чертову комнату, когда захочешь.

— Я Король, — сказал я с легкой улыбкой.

— И я, чёрт возьми, тоже, — выплюнул он в ответ.

— Я постучал.

Он показал мне фак, а я улыбнулся ему, но потом он только покачал головой.

— В чем дело, Хэйдэн?

— Мне нужно, чтобы ты был готов к форс-мажору, когда придёт время.

Он нахмурился.

— Серьезно? Мы избежим пытки лицезреть эту дерьмовую свадьбу?

— Наверняка. И быстро.

Свен изучил мое лицо.

— А почему нам придется это сделать?

— Потому что я забираю у Милтона что-то, что ему не принадлежит.

Он медленно кивнул, поглаживая подбородок.

— И все же у меня складывается впечатление, что Милтон считает, что это ему все-таки принадлежит.

Я ничего не сказал в ответ, а Свен только прищурился.

— А это что-то, завернуто в белую упаковку, Хэйдэн? — прорычал он.

— Может быть.

Мой друг выругался, его взгляд метнулся к двери шкафа через комнату, прежде чем он схватил меня за руку и дернул меня к двери, через которую я только что вошел.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты мать твою шутишь.

— Ты ведь знаешь, что я могу и соврать?

Он застонал, качая головой.

— Принцесса Калли? Ты сошел с ума?

— Только немного, но я не отступлюсь от этого, Свен.

Он сжал челюсть, его взгляд был прикован к моему и полон огня. Но он медленно начал расслабляться и кивнул.

— Хорошо.

— Хорошо?

— Хэйдэн, я знаю тебя достаточно давно, чтобы понять, что ты за упрямое дерьмо. Я также знаю, что никогда не видел у тебя такого выражения лица, на котором написано...

— Там написано, что она моя, и никто, особенно Милтон, не получит её, кроме меня, — прервав его, прорычал я.

Свен кивнул.

— Ну, тогда я с тобой. Остальные тоже будут.

— Хорошо, спасибо, — я прочистил горло и приподнял брови. — Извините, что прервал.

— Я не знаю, о чём ты говоришь.

Я закатил глаза в ответ на бесстрастное лицо Свена.

— Ты и твоя спутница. Извините, что ворвался.

— Здесь только я…

— У тебя рубашка расстегнута.

— Я переодевался...

— На твоей шее помада.

Он нахмурился, но только пожал плечами.

— О, и Свен?

Я поднял бровь и кивнул подбородком назад к середине комнаты. Там, рядом с большим стулом с высокой спинкой у массивного камина, лежали маленькие розовые кружевные трусики.

— Веселишься с какой-нибудь симпатичной молодой девушкой до свадьбы…

Свен обернулся ко мне, схватив за воротник и вытолкнув меня из комнаты к стене напротив двери. Я рыкнул, но он зарычал в ответ, его лицо было полно ярости, пока он крепко сжимал мой воротник.

— Следи за языком! — огрызнулся он.

Интересно…

Я никогда не видел своего друга в такой ярости, что бы он ни скрывал. Или кого. Его реакция была не той, которую я себе представлял, застав его со случайной девицей, с которой он явно дурачился в комнате. Как будто я говорил о ком-то серьёзном. Это была та же самая реакция, которая была бы у меня, если бы Свен заговорил о Калли.

И вдруг в моей голове зажглась лампочка. Я посмотрел на моего друга.

— Кто? — тихо спросил я.

— Оставь это.

— Если это не Калли, я прикрою тебя, несмотря ни на что.

Он улыбнулся, его хватка ослабла, когда он отступил, прочищая горло.

— Ты испытываешь мое терпение.

— Позже, — пробормотал он. — Мы поговорим об этом позже.

Я кивнул.

— Отец Патрик уже в пути.

Свен присвистнул, изогнув бровь.

— Чтобы сделать то, о чём я думаю?

— Да.

Он кивнул, его челюсти сжались.

— Хорошо. Я горжусь тобой, чувак. И я рад за тебя.

— И я рад, что ты собираешься рассказать мне всё позже, — я кивнул на комнату, и он улыбнулся.

— Полагаю, вам понадобятся свидетели, когда ты женишься на этой девушке в день её свадьбы, прежде чем Милтон сделает это?

Я улыбнулся.

— Правильно мыслишь.

— Я буду там.

— Спасибо, — ответил я, крепко пожимая ему руку. — Если увидишь Ксавьера и Коула…

— Я позабочусь, чтобы они знали. Мы будем готовы к марш броску. Кроме того, — он прочистил горло, обернувшись, чтобы заглянуть в комнату.

— Ты, возможно, не единственный, кто сбежит отсюда с чем-то, что не его, Хэйдэн.

Глава 10

Калли

Я ЗАКРИЧАЛА, когда выскочила за угол и врезалась в кого-то. Мое сердце подскочило до горла, и я подпрыгнула на полфута от земли, прежде чем поняла, что она завизжала прямо в ответ.

— Фэйт?

Моя подруга ахнула, её лицо покраснело, она прижала руку к груди и отдышалась.

— Калли, ты напугала меня до смерти!

— Но что ты делаешь здесь, в этом крыле? — пробормотала я, имея в виду, что вся эта площадь дворца была закрыта охранниками на день свадьбы. Именно поэтому мы с Хэйдэном нашли укромное местечко, чтобы сделать всё, что мы только что сделали. Мои щёки горели от мыслей о том, как его губы и руки дразнили меня.

— Я могу спросить тебя о том же, — быстро выпалила она, её глаза украдкой оглядывали пространство, а лицо было таким же покрасневшим, как моё.

Вдруг во мне что-то щелкнуло.

— Подожди, — медленно сказала я, глядя на неё. — Почему ты носишься по этому крылу, как антилопа в брачный сезон?

— Что? — прохрипела она. — Ничего подобного!

А потом внезапно она, казалось, уловила связь со мной, как я только что с ней, и её челюсть отвисла.

12
{"b":"641940","o":1}