Литмир - Электронная Библиотека

- Надеюсь однажды узнать, как они это сделали.

- Уверен, что так и будет, - шепнул ему Том, а затем более громко, произнес, - пора заходить в поезд и искать себе место, а то, боюсь, Фареллу придется ехать в тамбуре. – Тот смерил безмятежно улыбающегося Реддла, убийственным взглядом и двинулся в сторону поезда. Бриенн толкнул его локтем под ребра:

- Хватит над ним издеваться, однажды он проклянет тебя.

- Не могу удержаться, это так весело, - с усмешкой, ответил Том, - тем более, вряд ли он сможет мне что-то сделать. Боюсь, я окажусь быстрее, - Бриенн на это покачал головой и тоже двинулся в сторону поезда.

Том разглядывал Бриенна, который устроился в гостиной Слизерина, уткнувшись в одну из тех книг, что добыл сам себе в запретной секции, его взгляд бегал по строчкам, а губы то и дело шевелились. Он был настолько погружен в интересующую его тему, что вряд ли замечал что-то вокруг, что в кругу их «друзей» было весьма неосмотрительно. Но Фарелл, что сидел неподалеку никогда не был столь беспечен, вечный защитник, казалось, он как и Том никогда не терял бдительности, он поймал его взгляд и его выражение лица моментально стало недовольным. Реддл насмешливо ухмыльнулся ему, хотя в душе чувствовал лишь раздражение от бесконечных подозрений Фарелла, впрочем они не были беспочвенными, но оттого не стали меньше раздражать. Сам Том сидел в окружении старых друзей, он должен был проводить с ними время для поддержания своих идей, своей репутации, для того, чтобы разжигать в них тот огонь, который был ему нужен. Лейстрендж, который сидел ближе всего к нему, чуть ли не в рот заглядывал своему кумиру:

- Ты не хочешь позвать их в нашу компанию? - Том перевел ленивый взгляд на Ричарда, тот склонив голову на бок, вопросительно смотрел на него, как щенок, который что-то выпрашивал у хозяина.

- Фарелл хорош, но сосредоточен только на своем кузене, у него другие задачи в жизни, а Бриенн, - Реддл еще раз посмотрел на юношу, который положил книгу на колени и сосредоточено перебирал пальцами, похоже собираясь что-то применить на практике, - у него другие идеалы в жизни, другие взгляды, - он снова перевел взгляд на Ричарда и усмехнулся, - в конце концов, не все достойны того, чтобы разделять наши взгляды, - Том осторожно провел пальцем по щеке Лейстренджа, тот задрожал от магии, которая коснулась его и преданно уставился в его глаза, - сыграем в шахматы? – громко спросил Реддл, и все зашевелились, готовясь к партии, а сам Том снова посмотрел на Бриенна. У того между пальцами разрасталась грозовая туча, Реддл подумал о том, как можно было бы использовать ее в бою, однако счастливый и радостный взгляд Мариньяка, с которым он столкнулся, лучше всего показывал какие разные мысли их одолевали, и Том улыбнулся этому, без ухмылки, просто так, как и не думал, что умеет. Бриенн был не таким как он, пусть в нем было больше доброты, но она не делала его слабым, не делала его хуже. Он будто сиял своим собственным светом, среди толпы совершенно одинаковых людей. Том не был добрым или светлым человеком, он знал, лучше чем кто-либо на какие ужасные поступки способен, как хладнокровно мог убить человек, чувствуя лишь удовлетворение и ему всегда казалось, что только таким и должен быть настоящий маг, такой, который был лучше и сильнее остальных. Но Бриенн показал ему, что для того, чтобы быть сильным, не обязательно нужно быть жестоким, что даже свет, настоящий свет, может быть прекрасен, как прекрасна магия в его зеленых глазах. Том не хотел, чтобы хоть что-то могло запятнать этот свет, он не собирался говорить Бриенну о своих планах пока, о том какие идеи его одолевают, когда-нибудь ему все же придется быть честным, но пока, лишь во лжи он видит спокойствие для такого человека, как Марияньк.

Том и Фарелл прислонившись к стенке возле кабинета Зельеварения, слушали как Слизнорт в своей покровительственной манере отчитывает Бриенна, за испорченное зелье, стол и котел. Тот стоял низко опустив голову и кивал на каждое слово, но даже отсюда Реддл мог сказать, что он не слышит и половины слов, которые ему говорят.

- И как он только умудрился? – с недоумение покачал головой Том, щеки Фарелла стоящего рядом вспыхнули стыдливым румянцем.

- Это я виноват, никогда не был знатоком зельев, - пробормотал он, становясь еще более красным. Реддл фыркнул с неприязнью глядя на это:

- И почему он должен отвечать за твои ошибки? Нельзя было честно признаться? – грубо, спросил Том.

- В такие моменты я всегда теряюсь, поэтому…так и получается, - нехотя выдавил из себя Фарелл, он потер свою шею, что еще больше выдало его нервозность.

- Бежим отсюда, давайте шустрее, пока он не пошел на второй круг, - пробормотал Бриенн, ловко проскальзывая между ними и бросаясь на утек. Они спохватились и пошли следом, нагнали остановившегося за поворотом юношу и двинулись вместе на обед.

- Чего такие грустные? – бодро, спросил их, Бриенн, откидывая со лба мешающие пряди, - прониклись речью профессора Слизнорта? У него просто дар занудства. – Том усмехнулся на эти слова.

- Это точно, - подтвердил он, кинул короткий взгляд на Фарелла, который прибывал в мрачной задумчивости, - ты не представляешь, что творится на собраниях его клуба для избранных.

- И Слава Мерлину, что я не настолько талантлив, чтобы его заинтересовать, - Засмеялся юноша, его плечи от этого слегка приподнялись, а голова непроизвольно запрокинулась. Том усмехнулся, ему казалось странным, что такой проницательный человек, как Слизнорт не разглядел в Бриенне того, что видел он сам.

- Да уж, не хотел бы я оказаться среди таких снобов, как ты Реддл, - усмехнулся Фарелл. Они дошли до большого зала и опустились за стол факультета, на нем уже была еда, и все остальные их однокурсники сидели на своих местах. Том окинул их взглядом, убеждаясь, что каждый сидит там, где ему положено.

- Смотрите, кажется Поттер опять сошелся с этой грязнокровкой, - хохотнул Лейстренд, все остальные тоже захихикали, кто-то поморщился, Бриенн тоже взглянул в ту сторону, - как будто так не понятно, что у них нет никакого будущего.

- Не твое дело Лейстрендж, у кого какое будущее, - вяло огрызнулся Бриенн, продолжая смотреть на парочку, что стояла взявшись за руки возле выхода из большого зала, он знал, что до появления его матери в роду Поттеров все блюли свою чистокровность, знал, что эта девушка не была будущей женой его деда, знал, что Лейстрендж прав.

- Разве это не бессмысленно состоять в таких отношениях с тем, с кем нет будущего? Тем более с гязнокровкой, - брезгливо поморщился, Ричард, он поймал взгляд Тома, тот холодно посмотрел на него:

- По-твоему воспитано произносить такие грубые слова за столом, в приличном обществе, да еще и среди дам? Как думаешь?

- Простите… - неловко пробормотал себе под нос, враз сдувшийся Лейстрендж.

- Тебе не понять, Лейстрендж. Короткий миг счастья, гораздо лучше, чем вечное сожаление о том, чего не сделал, – Бриенн не сводил пристального взгляда с пары, они расстались и разошлись к разным столам, но даже там продолжали кидать друг на друга взгляды, - сейчас они счастливы, любят, мечтают, а ты способен только на яд, который капает с твоего языка.

========== Глава 2. ==========

Бриенн быстро шел по коридорам школы, которая давно погрузилась в тишину и полумрак, вздрагивая от каждого шороха и движения. Ему удалось дойти до гостиной и тихо проникнуть в нее.

- Издеваешься? ТЫ вообще помнишь, что такое комендантский час? – Мариньяк отшатнулся назад от разъяренного Тома, который недовольно сверкал темно-синими глазами, - где ты был? Мне пришлось сказать Фареллу, что ты ушел в библиотеку, лазить по запретной секции! Почему я вообще должен это делать?! – он попытался схватить Бриенна за плечи, но тот ловко увернулся от его рук, заставив Реддла недоуменно нахмуриться.

- Тише, Том, всех перебудишь, - отозвался Мариньяк, он придерживал свою мантию так, чтобы она не распахнулась, - отведешь меня в свою комнату и я тебе кое-что покажу, - он проказливо улыбнулся, смотря Реддлу прямо в глаза, тот сделал глубокий вдох и направился в свою комнату, отчетливо слыша шаги за своей спиной. Как только дверь за ними закрылась, Том снова развернулся к нему, ему хотелось все выяснить, отчитать, он был зол, но как только он снова повернулся лицом к Бриенну, то ядовитые слова застряли где-то в горле. Мариньяк распахнул свою мантию и оттуда одна за другой стали появляться маленькие крылатые феи. Они с тихим, пищащим хохотом разлетались по комнате, их крылья в свете магических ламп переливались всеми цветами радуги и отражали свет на стены. Том отступил, поднимая голову и разглядывая маленьких гостий, те кружились вокруг. Бриенн поднял свою руку и сразу несколько из них присели на нее, а тот поднес их ближе к лицу Реддла, позволяя рассмотреть во всех подробностях:

6
{"b":"641222","o":1}