Литмир - Электронная Библиотека

Секунду он сверлил ее мрачным взглядом, а затем вышел из ванной.

— Одевайся. Через десять минут мы уезжаем.

«У него что, за ночь развилось биполярное расстройство?!»

Марк купил ей бикини, рубашку без рукавов и плотные черные леггинсы. Она все это надела, выбросила в мусор свои шорты и старую майку вместе с лифчиком. Пока Лили паковала их оружие, Марк вытаскивал всё из своей сумки, чтобы уложить заново. Как только он достал из неё пакет с алмазами, в комнату вошел Кингсли.

— О, боже, боже, что за дивное зрелище, — вздохнул он и, бросив на пол свой багаж, приблизился к поблёскивающим камням.

Марк свирепо на него посмотрел, затем сунул алмазы себе в сумку и, как следует ее застегнув, перекинул через плечо.

Они погрузились в Эксплорер и уехали. Лили решила устроиться на заднем сиденье, поскольку Марк сел за руль, а Кингсли разбирался с маршрутом. Марк, похоже, немного расслабился, начав перешучиваться со своим другом, и это заставило ее улыбнуться. У нее возникло ощущение, что, если вдруг что-то произойдёт, то сложно найти боле подходящую компанию, чтобы с этим справиться. С этими мужчинами она чувствовала себя очень комфортно. В полной безопасности.

Примерно через шесть часов они поменялись местами. Марк не лгал, когда говорил о том, что совсем не спал — как только он лег на заднее сиденье, то моментально отключился. Лили устроилась поудобнее, высунув одну ногу из пассажирского окна.

Потом они с Кингсли где-то час или около того проболтали о всякой чепухе. О вещах, не имеющих никакого отношения к их ситуации. Затем, они на какое-то время затихли, и она стала думать о том, что он сказал ей в отеле.

— Эй, — вдруг вспомнила она. — Ты спрашивал меня о нашем плане, но какой план у тебя?

— Хммм?

— Твой план. Что ты тут с нами делаешь? Ты приехал сюда, чтобы убить Марка, но на самом деле его предупредить. Миссия выполнена. Что теперь? — спросила она.

— Теперь я постараюсь как можно дольше быть вам полезным. Сейчас у меня в планах нет другой работы, и после этого мне на некоторое время придется залечь на дно, так что лучше этим воспользоваться, — ответил он.

— У тебя будут проблемы из-за того, что ты его не убил?

Проблемы? Дорогая, это не начальная школа. У меня нет босса, чтобы перед ним отчитываться. Да, Станковский не обрадуется, но его власть далеко не безгранична. Как и у всех людей, у него есть враги, и я, как свободный агент, могу работать на них — что я, впрочем, и делал раньше, и буду продолжать делать, несмотря ни на что. К тому же все это станет уже не важно, если ты осуществишь свой план и действительно его убьешь, — объяснил Кингсли.

— Тогда заранее «пожалуйста».

— А потом... ты уже подумала обо всём этом? — продолжил он.

— Да... возможно. Я не знаю, — ответила она.

Кингсли кивнул.

— Ну, дорогая, что бы ты там ни решила, имей в виду этого парня, хорошо? И если Де Сант, что лежит там сзади, тебе не поможет, знай, что ты всегда можешь прибегнуть к помощи Закона, — проинформировал он ее (прим. здесь и далее снова игра слов: англ. «Law» — «Закон» и имя «Лоу»).

Она рассмеялась.

— Я надеюсь, ты понимаешь, как по-идиотски это звучит, — фыркнула она.

— Да, но это играет мне на руку, не так ли?

— Есть немного.

— Но я не шучу. Если Марк так враждебно относится к этой идее, тогда я буду бесконечно счастлив помочь тебе отшлифовать твои навыки, — добавил Кингсли.

Прежде чем она смогла что-то ответить, с заднего сиденья раздалось рычание.

— Да, он будет счастлив помочь тебе кое-что отшлифовать. Где мы, чёрт возьми? — приподнимаясь, пробурчал Марк.

Лили взглянула на него.

— Мы только около часа назад проехали Эль-Аюн, — ответила она. — И, наверное, в трёх часах езды от Тан-Тана, Марокко.

— Мы что, катаем Мисс Дейзи? Как насчет того, чтобы ускориться? — огрызнулся Марк (прим. здесь имеется в виду американский кинофильм режиссёра Брюса Бересфорда «Шофер мисс Дэйзи» (1989), где Морган Фримен играет водителя богатой пожилой американки еврейского происхождения).

— Хочешь сесть за руль, дорогой? — спросил Кингсли, посмотрев в зеркало заднего вида. Лили изо всех сил старалась сдержать смех.

— Да, потому что тогда мы хоть куда-то попадем.

— Я мог бы убить тебя ещё в Дахле, ты это знаешь. За твою голову все еще назначено приличное вознаграждение, поэтому, пожалуйста, прекрати меня доставать, — предупредил его Кингсли.

— Чёрта с два ты мог меня убить, я знал о каждом твоём шаге.

— Заблуждение — это очень неприятная вещь, Де Сант.

— Заткнись, Лоу.

— А давайте ВЫ ОБА заткнетесь? — предложила Лили.

Заткнись, — хором рявкнули они на нее.

— Может, мне стоит…

Внезапно раздался небольшой взрыв, и Лили взвизгнула, так и не окончив свою фразу. Её отбросило к двери, в то время как Кингсли всеми силами пытался восстановить контроль над автомобилем. Машина прошла зигзагом по полосам движения, затем ему всё же удалось ее остановить.

— Что случилось? Нас что, подстрелили?! — закричал Марк, пригнувшись и напряженно глядя во все окна.

— Шина лопнула, — сквозь зубы процедил Кингсли.

— Да, но как?! — допытывался Марк.

— Я что, похож на механика? Я что, в данный момент нахожусь снаружи транспортного средства? — спросил англичанин, резко развернувшись на сидении.

— Не выказывай мне, бл*дь, своё недовольство, ты и понятия не имеешь, что это была за поездка — каждый раз, как нам удается достать машину, происходит какая-нибудь херня, — попытался объяснить Марк.

— Если я и выказываю тебе недовольство, дорогой, так только потому, что ты делал это весь день.

— Еще хоть раз назовешь меня «дорогой» …

Пока мужчины спорили, Лили развернулась и осмотрела местность. Слева от них находился океан, а справа — практически равнинная земля. Если в них кто-то и стрелял, то он либо давно ушел, либо просто мастерски прятался. К тому же они решили воспользоваться прибрежным маршрутом вместо наиболее предпочтительной — и более быстрой — главной дороги, которая вела прямо на территорию Марокко. Неужели кто-то действительно об этом догадался, а потом прождал целый день под палящим солнцем, на тот случай, если они и впрямь здесь проедут?

«Очень сомневаюсь»

Устав слушать их перебранку, она рискнула и распахнула дверь. Они оба тут же начали на нее орать, но она спрыгнула на землю, хлопнув дверью прямо перед их лицами. Она окинула взглядом горизонт и, не заметив никакого движения, направилась к задней части автомобиля и тут же увидела причину их проблемы.

— Просто спущенная шина! — выкрикнула она, присев у заднего колеса со стороны водителя, и оторвала приставшую к шине деревяшку.

Она походила на деталь от чего-то вроде телеги, может, обломок боковой рейки, и из неё торчал длинный гвоздь. Видимо, они по нему проехали и прокололи шину.

— Лили, это было очень глупо, — проворчал Марк, подойдя к ней сзади.

— Боже, Марсель, если б я не знала тебя лучше, то решила бы, что ты обо мне беспокоишься, — фыркнула Лили.

Когда она начала вставать, Марк пихнул ее ладонью в затылок.

— Отлично, значит, нам надо лишь поменять колесо. Все просто, — сказал Кингсли, встав рядом с ними.

Только это оказалось совсем не просто. Очень скоро выяснилось, что запаска у Эксплорера тоже спущена, и к тому же в автомобиле отсутствует весь комплект для ремонта шин. Будь у них даже новенькая запаска, без монтировки или домкрата им всё равно ничего не удалось бы поменять.

— Мы прокляты, — простонал Марк, откинув назад голову.

— Да, — согласилась Лили.

— Думаю, ты всегда был немного проклятым, приятель, — подколол его Кингсли (прим. здесь игра слов. Англ. «Cursed» одновременно означает «проклятый» и «несносный»).

— Знаешь что? Отъе*ись. Пока ты не появился, у нас была самая спокойная дорога за всю поездку, так что, сдаётся мне, это всё твоя вина, — огрызнулся Марк.

48
{"b":"640063","o":1}