Литмир - Электронная Библиотека

Дальнейшие события отложились в памяти Лаванды стоп-кадрами. Вот Снейп кивает Рону, молчаливо давая понять, что понял его «жест». Уизли только что взял её под свою опеку. И Браун очень хотелось верить, что это не просто игра на публику, а решение, которым ставят перед фактом.

Следующий кадр — противопоставление эмоций двух лиц: её и Снейпа. На лице Лаванды наверняка все эмоции были ярко нарисованы — бери и читай. А вот у Снейпа, впрочем, как всегда, эмоций на лице видно не было. Но они явно бушевали у него внутри. Это было понятно по его взору. Его взгляд обычно отличался безразличием, снисходительностью или гневом. Но такого, как сейчас, арктически-ледяного, Браун у него никогда не видела. И этот взгляд был направлен прямо на неё. Лаванда уже минут пять как окончила свой рассказ с подробностями, а Снейп так и не проронил ни слова и не отвёл взгляд. Это очень нервировало. Настолько, что Лаванде захотелось куда-нибуть спрятаться. Да хоть бы и под стол. И если бы не дарившие поддержку ладони Рона, всё это время молча стоявшего у неё за спиной, она именно так и поступила бы. И пусть бы потом над ней смеялись. Сейчас это не имело значения. Ей было очень страшно. Но самое паршивое в этой ситуации было то, что наказание последует неминуемо, и она его безоговорочно примет, потому что заслужила.

— Сэр, что бы вы не решили, я готов помочь, — разрушил тишину Гарри. Взгляд Снейпа переметнулся на него.

— Вы мне понадобитесь как глава аврората, мистер Поттер.

— Так я вроде как сейчас неотделим от этой должности, — Гарри неловко улыбнулся, не понимая что нужно Снейпу. Вот он, Гарри, перед ним.

— Зато ты прекрасно отделим от своей аврорской мантии, — высказала свою догадку Лаванда.

— Даже мисс Браун поняла, о чём я, — Снейп вздохнул, намекая, что такую элементарщину Поттер мог бы и сам воспринять без подсказок всяких блондинок. — Кстати, мисс Браун, вас тоже ждёт задание. Просто спрятаться за широкую спину мистера Уизли я вам не позволю. Убивать вас и мстить за содеянное не стану, но при условии, что вы всё сделаете так, как я скажу. В противном случае — запасайтесь беозаром.

— Сэр, вам нужен мой отряд, или меня одного, в аврорской мантии, будет достаточно? — Гарри надеялся, что деловой тон хоть немного поднимет его авторитет в глазах Снейпа. Но где уж там?! Судя по его ухмылке, падать ниже Поттеру было уже некуда.

— Мне нужна не охрана, мистер Поттер, а высокопоставленные свидетели, — чуть приоткрыл свои замыслы бывший декан Слизерина. — Нотт наверняка приготовил пакости. Но меня заботит не это. Его слово сейчас перевешивает моё. Именно поэтому мне нужны свидетели.

— Может тогда и я пригожусь, сэр? — Рон не смог стоять в стороне. Всё же речь шла о Гермионе.

Едва Снейп перевёл взгляд на Уизли, как промелькнуло две вспышки — фиолетовая и красная. Поттер тут же поднял руку с палочкой наизготовку и… опустил её. Опасности не было. Это был Петрификус, отбитый Экспелиармусом. Только и всего.

— Может и сгодитесь, — кивнул Снейп Рональду. — Только вам придётся выпить оборотное зелье.

— Ради Гермионы я ещё и не то сделаю, — усмехнулся Рон.

— Осторожнее, мистер Уизли, — вкрадчивые интонации в голосе Снейпа заставили напрячься всех. — Вы уже и так много чего сделали. Так что давайте без импровизаций и фанатизма. У меня продуман план, как заставить Нотта пожалеть, что он посягнул на то, что для меня дорого. Итак, план таков…

Поделиться своими задумками Северус не успел. На полуслове его перебил ворвавшийся в дом патронус. Серебристый лис открыл пасть и голосом старшего Малфоя произнёс: «Твоё счастье у меня. Умоляю, забери!».

— Сэр, если я правильно понял, то… ваш план больше не актуален, — Гарри снял очки, протёр их краем рубашки и водрузил их обратно на нос.

— Ну почему же? — бровь Снейпа взметнулась вверх в притворном удивлении. — Изменится всего лишь пара деталей, а сам план останется прежним. Итак, план…

***

Люциус подскочил с дивана, на котором устроился, когда домовик увёл мисс Грейнджер ужинать в столовую. Переступив через низкую каминную решётку, в гостиную вошла Нарцисса.

Улыбка на лице хозяйки мэнора померкла, когда её взгляд споткнулся об Пэнси, по инерции продолжавшей массировать плечи лорду Малфою.

— Быстро же ты нашёл мне замену, — с презрением бросила Нарцисса. — Радует только то, что замена — чистокровная.

— Вы уже связались с профессором Снейпом? Долго его ещё ждать? — Вопрос Грейнджер предвосхитил её появление в гостиной. Паре новых для неё действующих лиц она, как ни в чём не бывало, кивнула в знак приветствия, и плюхнулась на диван, около которого теперь уже стоял Люциус.

— Ладно Северус, у него всегда был странный вкус, — в голосе леди Малфой стукались краями льдинки, — но ты, Люциус! Кажется, ты достиг, наконец, дна. Ниже падать уже некуда.

— Ерунда, — отмахнулась Гермиона, которую, естественно, никто не спрашивал. — Вы и половины не знаете. Правда, Люц? Так что там с профессором Снейпом?

— Ты забываешься, милочка, — снисходительный тон Гермионе не понравился. — Ты находишься в доме…

— В котором меня пытали, — закончила фразу Грейнджер. — Спасибо, я помню.

— Тогда зачем же ты пришла? — Нарцисса никак не хотела оставлять последнее слово за незваной гостьей. Худшей из двоих, по её отнюдь не скромному мнению.

— Так я ж уже говорила! — удивилась Гермиона, но потом, видимо вспомнив, хлопнула себя по лбу ладошкой. — Ах да, вы тогда ещё не пришли. Так вот, я просто была рядом и зашла поблагодарить Люциуса за щедрый подарок.

— Замолчи, девчонка! — пытался одёрнуть совсем распоясавшуюся Грейнджер хозяин мэнора.

— А недавно ты говорил совсем по-другому, — картинно надула губки гриффиндорка. Но тут же сменила гнев на милость. — Так что там с профессором Снейпом?

— Думаю, он скоро появится, — ответил, наконец, Люциус. — Я отправил ему сообщение патронусом.

— Люц, ты — душка, — проворковала Грейнджер. — Не знала, что ты это умеешь. Так, глядишь, и заслужишь моё прощение.

— За что? — поинтересовалась Нарцисса. Пэнси же старалась слиться с обстановкой и не отсвечивать. За спиной стоящего Люциуса пока что ей это прекрасно удавалось.

— Леди Малфой, поверьте, если я начну перечислять все его грехи, то вы поседеете. Окончательно, — практически пропела Гермиона.

— Всё настолько страшно? — удивилась Нарцисса,

— Ну, не столько страшно, сколько долго, — честно ответила Гермиона. — Ведь после второй магической войны я мало о чём могу сказать «страшно».

— Я тоже, — неожиданно миролюбиво согласилась Нарцисса. И только Люциус вздохнул свободно, как громом среди ясного неба раздался голос, усиленный Сонорусом:

— Мистер Малфой, ваше поместье окружено. Советую вам немедленно открыть дверь и выпустить заложниц. Антиаппарационный барьер уже накрыл ваш замок. Будьте благоразумны!

— О, это за мной, — попыталась очаровательно улыбнуться Грейнджер, но разбитая губа ей в этом помешала.

— И за мной тоже! — тут же нашлась Паркинсон. — Говорилось ведь о заложницах, так что мы спасены, Грейнджер!

— Ваше время истекло! — провозгласил всё тот же голос, и парадные двери Малфой-мэнора стали сотрясать заклинания. Причём «Бамбарда» — была самым безобидным. Если бы двери не были зачарованы, они давно бы стали трухой.

Не прошло и пяти минут, как вдруг всё стихло. Будто и не было града заклинаний снаружи. Добравшийся до дверей Люциус, с опаской приоткрывший дверь, был безжалостно отодвинут в сторону. Скандально известная репортёр Рита Скитер со своим прыткопишущим пером в компании двух авроров (вернее — начальника аврората и его главного помощника) ворвалась в дом. Следом зашёл Снейп. Что больше всего напугало хозяина поместья — походка крадущегося хищника бывшего двойного шпиона или пара склянок в его руке — неизвестно. Внешне Малфой казался невозмутимым: всё же это его дом, но вот глаза подкачали — в них плескался ужас.

34
{"b":"639901","o":1}