Тааур перевел взгляд с дружинников в полном вооружении на Гарроса.
– Я… почувствовал себя таким же голым, как тогда, когда меня нашли, – сухо сказал Тааур.
– Ты думаешь, что когда-то носил доспехи? – спросил Гаррос.
– Я это знаю.
(Хотя – как будто совсем не такие как эти, – отчего то подумал он про себя. Или совсем не такие?)
Уверенность, прозвучавшая в голосе Тааура, не допускала сомнений.
По сигналу Гарроса воины повернули коней и выехали со двора усадьбы. Через какое-то время Гаррос поехал рядом с Таауром.
– Как твоя память – возвращается к тебе? – спросил Гаррос.
– Кусочки и осколки, не более того.
– Например?
Хотя вопрос был задан вполне вежливым тоном, обоим было ясно, что это требование, приказ.
– Я воевал – сказал Тааур, – но не знаю когда и где.
Гаррос кивнул, не высказав никакого удивления.
– Ты хорошо держишься в седле, – добавил Гаррос. Лицо Тааура приняло сначала удивленное, потом задумчивое выражение.
– Странно. Я думал, что не лучше чем прочие.
– Не лучше чем дружинники и воины – сказал Гаррос. – Вилланы, торговцы и им подобные – нет. Некоторые жрецы хорошо ездят верхом.
– Не думаю, что я слуга богов.
– А почему бы и нет?
При этих словах Тааур невольно оглянулся через плечо на ехавшую в одиночестве Лайрэ.
Она заметила его взгляд и улыбнулась.
Тааур тоже улыбнулся в ответ, следя за ней со страстным томлением, которого не мог скрыть. Даже в это серое, дождливое утро она, казалось, притягивала к себе свет, становясь лучезарной сущностью, которая согревала вокруг всех и вся.
Он жалел, что не волен ехать рядом с Лайрэ, чтобы ногой изредка касаться ее ноги. Он любил наблюдать, как ее щеки заливает румянец от его прикосновения, слышать, как учащается ее дыхание…
– Даже не помышляй об этом, – ледяным тоном произнес Гаррос.
– Не помышлять о чем, милорд? – спросил Тааур.
– О том, чтобы соблазнить Лайрэ.
– Ни одну девицу невозможно соблазнить если она того не желает.
Тааур засмеялся, чем привел Гарроса в сильное возмущение.
– Ни одна нетронутая дева не может так пылко отзываться на присутствие мужчины, – с усмешкой возразил Тааур.
Раздражение Гарроса уступило место холодной ярости.
– Заруби себе на носу, Тааур Безымянный, – четко произнес Гаррос. – Если ты обесчестишь Лайрэ, то ты умрешь.
Несколько мгновений Тааур молчал. Потом он посмотрел на Гарроса холодным, оценивающим взглядом человека, для которого сражения вовсе не были чем-то новым иди страшным.
– Не вынуждай меня схватиться с тобой, – сказал Тааур, – потому что я выйду победителем. Твоя смерть опечалила бы Лайрэ, а у меня нет желания причинять ей горе.
– Тогда держи свои руки подальше от нее.
– Как будет угодно леди. Но с другой стороны… Она уже давно переступила брачный возраст, однако все еще не обручена и не принадлежит никакому лорду. – Помолчав, Тааур добавил: – Или я ошибаюсь?
– Обручена? Нет.
– Она возлюбленная какого-то лорда?
– Я же сказал тебе, она Запретная!
– Она… твоя? – не отставал Тааур.
– Моя? Ты что, не слышал, что я сказал? Она…
– Запретная, – перебил Тааур. – Да. Это ты так говоришь.
Тааур нахмурился, пытаясь понять, почему Гаррос так упорно твердит, что Лайрэ – девственница, тогда как сам он ничуть не сомневался в противоположном.
– Ты бережешь Лайрэ для себя? – после минутного молчания спросил Тааур.
– Нет.
– В это трудно поверить.
– Почему?
– Лайрэ такая… необычная. Ни один увидевший ее мужчина не может не пожелать ее.
– Я могу, – резко сказал Гаррос. – Я к Лайрэ испытываю не больше плотского желания, чем к родной сестре.
От удивления Тааур не мог вымолвить ни слова и молча смотрел на Гарроса.
– Мы вместе выросли, – пояснил, тот.
– Тогда почему ты против… Ты ее уже обещал кому-то?
Гаррос покачал головой.
– Постой, дай сообразить, правильно ли я понял, – осторожно проговорил Тааур. – Сам ты не собираешься добиваться Лайрэ.
– Нет.
– И у тебя нет никаких планов относительно ее замужества.
– Никаких.
– И все же ты запрещаешь мне даже думать о ней. Это из-за того, что я не помню, кем – или чем – я был до того, как проснулся в усадьбе Лайрэ? – спросил Тааур.
– И это тоже!
С этими словами Гаррос пришпорил лошадь и поскакал вперед, догонять своих дружинников. Он больше не заговаривал с Таауром, пока они наконец не достигли цели и не поехали через окружавшие Фиирн деревушки и убранные поля.
Близость громады океана, скрытого серой завесой облаков, ощущалась в воздухе. Бухта, которую охранял Фиирн, была широкая и мелководная; при отливе обнажался низкий, плоский берег, а в час прилива вода подступала к окаймлявшим бухту соленым болотам заливаемым приливом. Небольшие ручейки стекались к бухте с покрытой зеленью холмистой равнины.
Когда всадники оказались внутри частокола, которым был обнесен Фиирн, Гаррос повернул лошадь и махнул Лайрэ и Таауру, чтобы те поднялись к нему на холм, возвышавшийся над земляными укреплениями. С этого места было ясно видно, что оборонительные сооружения Фиирна перестраивались так, чтобы превратить его в настоящий неприступный бастион. Множество народу трудилось здесь – волокли на тачках камни, тащили бревна, трамбовали землю между стенами.
Еще один частокол из массивных бревен возводился почти у самого основания каменистого холма, господствовавшего над берегом и заливом. Стоявший на вершине холма замок выглядел внушительно. Барбакан и башни, парапеты и внутренний двор, ров и подъемный мост…Толково сделано, – промелькнуло у него.
Дальше линии укреплений почти ничего нельзя было различить, кроме густого тумана, темного блеска воды в затонах да прибитой ветром травы.
– Что скажешь? – спросил Гаррос у Лайрэ, когда та подъехала к нему в сопровождении Тааура.
– Работа идет так быстро, – сказала Лайрэ. – Просто не верится. В прошлый раз, когда я приезжала в Фиирн, здесь был всего лишь один частокол для защиты замка.
Смысл этого лихорадочного строительства не ускользнул от Тааура. Фиирн укреплялся со всей быстротой, на которую были способны люди, таскавшие камень, бревна и корзины с землей.
– Когда укрепления будут готовы, я собираюсь заново перестроить дом, сделать его целиком из камня, – сказал Гаррос. – Потом заменю наружные частоколы каменными стенами и поставлю еще один частокол из бревен и земли. И выкопаю хороший ров…
– Это будет просто великолепно, – радостно улыбнулась Лайрэ.
– Меньшего Фиирн не заслуживает. Когда я женюсь, здесь будет мое главное жилище.
– Лорд Артор-Симво уже выбрал тебе достойную супругу? – спросила Лайрэ.
Прищурившись, Тааур старался уловить хотя бы намек на ревность в голосе Лайрэ. Гарроса, может быть, и не тянет к Лайрэ, как тянет мужчину к желанной женщине, но Таауру казалось невероятным, чтобы Лайрэ не влекло к красавцу-лорду.
Но, как бы внимательно ни прислушивался и ни вглядывался Тааур, он не находил ни в ее голосе, ни в выражении лица ничего, кроме простой привязанности.
– Нет, – ответил Гаррос. – Трудно найти девушку, которая была бы угодна сразу и лорду и ковирскому королю.
Тааур заметил в голосе Гарроса скрытое раздражение – видать короля он недолюбливал.
– А что станет с Геортеном после того, как ты женишься? – спросила Лайрэ. – Я не могу его себе представить без тебя.
– Ты будешь здесь в полной безопасности – в замке будут жить Вианна и мой шателен[6].
– А, так ты решил наконец, кто будет твоим наместником в этой земле?
– Нет. Я пока не нашел никого, кому можно доверить такой лакомый кусочек, как замок Геортен. А до тех пор… – Гаррос пожал плечами.
– Мне будет тебя не хватать.
Лайрэ так тихо произнесла эти слова, что Гаррос их почти не услышал.
Зато услышал Тааур. Это новое свидетельство привязанности между Гарросом и Лайрэ раздосадовало его.