Литмир - Электронная Библиотека

Дилвин поразился, как можно было почти за век своей жизни ни разу не испытать желания. Может, эльфы устроены как-то по-другому?

- Неужели ты ни разу не становился твердым?

- Со мной такое бывало, – признался эльф. – Но я стеснялся спросить, отчего это происходит…

- Доверься мне, – попросил Дилвин. – Я подарю тебе блаженство.

Эльф не собирался сопротивляться, опираясь на грудь супруга. Человек снова начал целовать своего белокурого мужа, отвлекая его игрой своего языка. Одной рукой он нежно водил вокруг соска, добавляя накала удовольствию возлюбленного, а другая рука вернулась к его стволу.

Дилвин искусно ласкал своего мужа, заставляя его забыть о реальности и только тихо постанывать, подаваясь вперед, за движением руки. Для Ленриссиля весь мир сейчас сосредоточился на пальцах мужа, ласкающих его плоть, не знавшую прикосновений. В животе нарастала приятная тяжесть. С каждой минутой эльф взлетал все выше на качелях наслаждения, готовясь испытать первый в жизни экстаз. Дилвин усилил частоту движений, большим пальцем лаская нежную головку, и эльф вцепился в его бедра, вскрикивая от наслаждения. Человек, словно специально мучая эльфа, начал щекотать языком чувствительное местечко за ухом, окончательно сводя с ума своего неискушенного мужа. Ленриссиля словно пронзило молнией, и он забился в руках человека в сладких судорогах, выплескивая из себя семя.

Дилвин прижимал свое взмокшее от пота сокровище к груди, мучаясь от собственного желания. Ленриссиль, испытавший свой первый в жизни оргазм, шальным взглядом смотрел на мужа.

- Как ты себя чувствуешь? – ласково спросил король.

- Теперь я понимаю, почему в моей стране запрещены прикосновения до свадьбы, – наклонившись к уху человека, прошептал эльф.

Дилвин вопросительно посмотрел на мужа, ожидая продолжения фразы.

- Если бы мои сородичи знали, что им предстоит испытать в супружеских объятиях, никто не стал бы ждать несколько столетий, от помолвки до свадьбы… – выдал эльф.

Человек рассмеялся, поглаживая мужа по спине через рубаху, которую так и не снял с супруга во время ласк.

- Ты у меня настоящее чудо, – обратился он к мужу, не забыв поцеловать его. – То, что мы с тобой делали сейчас, было только небольшим знакомством с искусством любви. В нашей спальне я изучу тебя как следует, чтобы подарить самое изысканное наслаждение.

- А я точно смогу его выдержать?

- Конечно, малыш. Счастье ведь не горе, его много не бывает. А сейчас одевайся, любовь моя. Уже холодает, нам пора возвращаться.

Дилвин протянул руку мужу, помогая ему встать. Ленриссиль чувствовал, что сейчас он сделал шаг в новую жизнь, полную радостных открытий.

====== Глава 11. Часть 3 ======

Ниалл, насвистывая незатейливую песенку, расторопно переносил вещи своего хозяина в покои короля.

- Вот это другое дело, – приговаривал он Ленриссилю, игравшему с Фаротом, шерсть которого лоснилась от сытой жизни.

- Меньше болтай, больше действуй! – прикрикнул принц на болтливого слугу, к которому, однако, успел здорово привязаться.

Эльф окончательно решил стать для короля полноценным мужем, поэтому поселился в комнате супруга. Квенди не переставал благодарить судьбу за то, что она подарила ему такого замечательного человека, как Дилвин. Ведь он имел полное право распоряжаться мужем, словно вещью! А вместо этого окружил безграничной заботой и добротой… Никогда еще Ленриссиль не чувствовал себя таким нужным кому-то, оберегаемым и защищенным. Мысли о доме отошли на второй план, вытесненные новыми прекрасными чувствами, которые вызывал Дилвин.

От размышлений о муже принца отвлек Фаэливрин, обозначив свое присутствие деликатным стуком.

- Добрый день, мой принц.

- Ох, Фаэливрин, я так рад тебя видеть. Ведь завтра ты уже уезжаешь обратно в дом Кеанмайра?

– Да, мы и так гостим при дворе уже больше недели, так что пора возвращаться к домашним делам.

Ленриссиль с тоской посмотрел на друга, который был единственной ниточкой, связывавшей его с родиной.

- Не волнуйся, – успокоил Фаэливрин. – Мы будем видеться почти каждый день, потому что моя работа очень нравится королю, и он возвел меня в ранг своего помощника. Кстати, Его Величество просил передать тебе письмо.

Фаэливрин протянул другу конверт, скрепленный королевской печатью. Эльф озадаченно вскрыл послание и быстро прочитал. К его великому удивлению, в письме Дилвин всего лишь просил супруга спуститься на ужин в парадный зал.

- Странно, почему он просто не передал мне эту просьбу сегодня утром. Обычно моему мужу не присуща такая официальность.

- Может быть, король устраивает какой-нибудь прием или торжественный банкет? – предположил Фаэливрин.

- Я внимательно изучил все праздники Вольсинии. В ближайшее время не предвидится ни одного!

- Думаю, в любом случае, вечером ты узнаешь повод, по которому король устраивает ужин в парадном зале.

- А тебя Дилвин разве не пригласил?

Фаэливрин отрицательно покачал головой, нисколько не обижаясь на короля за отсутствие приглашения.

Ленриссиль был весьма заинтригован загадочным приглашением, гадая, по какому поводу муж устраивал торжества. Эльф решил одеться понаряднее, чтобы достойно выглядеть перед подданными своего мужа. В последний раз придирчиво оглядев себя в зеркало, принц направился в зал. Распахнув двери, эльф замер на пороге.

Огромная комната была уставлена сотнями горящих свечей, отбрасывающих мягкий свет на богатую лепнину стен и потолка. За огромным столом, накрытым белоснежной скатертью, но сервированного только на двоих, сидел Дилвин, который при виде мужа поспешно поднялся со своего места и, подойдя к Ленриссилю, поклонился мужу.

- Дилвин, я не понимаю… В честь чего ты отдаешь мне такие почести? – растерянно спросил эльф.

- В честь твоей удивительной красоты, сильного духа, детской чистоты и вековой мудрости. Любовь моя, я хочу видеть тебя счастливым, и поэтому буду постоянно напоминать о том, насколько много ты для меня значишь.

- Значит, все это только для меня?! – изумленно спрашивал эльф, рассматривая празднично украшенный зал и задыхаясь от восторга.

- Конечно, для тебя, радость моя, – улыбнулся Дилвин, довольный реакцией мужа.

Король подвел Ленриссиля к столу и протянул ему большую коробку, прикрытую тканью. Эльф с любопытством снял полотно, и вскрикнул от восхищения, когда из коробки начали вылетать огромные бабочки, которых Дилвин специально распорядился доставить из далеких южных земель, где царило вечное лето. Смеясь, квенди протягивал к крылатым созданиям ладони, и они послушно садились на его руки, одежду и волосы.

В тот момент, когда Ленриссиль сел за стол рядом с Дилвином, в зал неслышно вошли музыканты и заиграли нежную мелодию, услаждающую слух. Король разлил по кубкам крепкое рубиновое вино.

- За что будем пить, любовь моя?

- За то, чтобы мы всегда уважали и почитали друг друга, – произнес принц. – Пусть каждый день дарит нам взаимную радость… и… каждая ночь, – шепотом добавил эльф, отчаянно краснея.

Супруги не спеша наслаждались ужином и неторопливой беседой. Когда голод был утолен, Дилвин, развлекаясь, начал кормить мужа виноградом прямо из рук. Ленриссиль подчинился игре, осторожно захватывая ягоды из пальцев человека.

- Ленриссиль, хочешь сыграть со мной в шахматы? – с улыбкой спросил человек.

- Да, пожалуй, – согласился эльф. – И ты можешь не называть мое полное имя. Я разрешаю.

- Но ведь у эльфов это не принято?

- А еще у эльфов не принято целоваться с языком… Но я же, благодаря тебе, нарушил эту традицию, так что говорить о правилах приличия уже поздно.

- Ри, я не узнаю тебя! Того и гляди, я начну скучать по своему стыдливому мужу, – шутливо поддел Дилвин.

Ленриссиль тихо рассмеялся, и королю показалось, что зазвенел маленький серебряный колокольчик. Человек никогда раньше не слышал смеха квенди, и сердце было переполнено счастьем от осознания того, что ему удалось растопить ледяной панцирь, которым окружил себя муж.

30
{"b":"638283","o":1}