Литмир - Электронная Библиотека

– Приветствую доблестных воинов пустыни, мы не хотим вам зла, нам нужна ваша помощь, – говорил Веркиль.

– Их надо убить и съесть, — предложил кто-то за спиной.

Это предложение аборигенов заставило Леона напрячься. Он положил руку на бластер и приготовился к обороне.

– Нет, мы должны быть гостеприимны, они на территории нашей деревни, отведем их к вождю, – убеждал остальных впереди стоящий абориген. Двухметрового роста фигура и широкие мускулистые плечи, выделяли его среди других алибов и внушали уважение товарищей. Вероятно, он был старший в группе.

– Идите за мной, — скомандовал он Веркелю и путники, окруженные гурьбой аборигенов, двинулись дальше по руслу каньона.

Яркий свет звезд освещал путь. Леон только теперь смог хорошо разглядеть алибов. Их черные загорелые тела были едва различимы в темноте. Копья, луки, ножи — это примитивное оружие, которым были вооружены аборигены вызвали усмешку у бывалого астронавта.

«Почему так осторожничает Веркиль. Несколько выстрелов из бластера успокоили бы это воинствующее племя, слава богу оружие никто не отобрал», – размышлял старпом.

Скоро показалось селение. Пещеры, вырезанные в стенах каньона, служили домами этому племени.

Кое где горел огонь, вырывающийся из круглых чанов, наполненных какой-то мутно черной жижей. Над чанами были подвешены котелки, в которых аборигены варили себе пищу.

– Нефть, – пояснил Веркиль.

Толпа проследовала к одному из таких костров, возле него на большом хорошо отшлифованном камне сидел старец.

Его морщинистое выеденное ветрами лицо говорило о почтенном возрасте. Немного приплюснутые карие глаза, какие бывают у восточных народов Земли, наоборот блестели задором, который обычно бывает в юношеском возрасте. Выжженные светилом волосы, отдавали серебром, но у корней еще сохранили свой каштановый цвет, собранные пучком на голове они торчали вверх, образовывая что-то наподобие остроконечного колпака. Седая борода торчала веником, было видно, что ее секущиеся кончики периодически подрезают.

Пленников заставили опуститься перед стариком на колени. Остальные аборигены обступили пленных полукругом сзади.

– Кто вы такие? — на диалекте спросил старец.

— Мы из города, наш транспортный модуль разбился, нам нужна ваша помощь, мы хорошо отблагодарим вас, когда вернемся в город, -- Веркиль объяснил старцу почему не званным гостям пришлось побеспокоить жизнь этого заброшенного селения.

– Хорошо, пока вы в деревне вас никто не тронет, мы чтим законы гостеприимства. Но если вы без моего ведома окажетесь по ту сторону стены каньона, вы умрете.

Предупредив Веркиля, он что-то сказал на ухо старшему из группы охотников, и аборигены разошлись по своим делам.

Пленников отвели в одну из пещер, уже было за полночь, и уставшие и напуганные путники моментально заснули на жестких ложах, выдолбленных в песчанике.

На следующее утро, когда отблески светила стали заглядывать в пещеры, Леон проснулся.

Выйдя из кельи, старпом смог более детально осмотреть быт этого уединенного поселения.

Поселение было небольшое, всего около тридцати семей объединяло это племя. В основном были видны дети и женщины, вероятно большинство мужчин ушло на охоту.

Дети играли с камушками, женщины занимались домашним хозяйством. Кто-то подметал свои жилища, кто-то в широких металлических горшках переносил воду из колодца, расположенного недалеко на дне каньона.

Из одежды у аборигенов почти ничего не было, лишь набедренная повязка из непонятной ткани или шкуры, закрывала у взрослых гениталии. Дети были абсолютно голые. Находясь в постоянно жаре, этим людям не нужна была лишняя одежда чтобы выживать здесь. Их загорелые коричневые тела привыкли к постоянно палящему светилу.

Леон подошел к вождю, который по-прежнему сидел у чадящего огня на камне.

Старпом присел рядом и ментально заговорил со старцем.

– А почему вы не в городе? Ведь там жить намного легче?

Старик посмотрел на Леона, вероятно удивился способности чужеземца, но вида не подал.

– Зачем, чтобы из меня сделали робота? – вопросом на вопрос ответил старик.

– Ну почему же робота, разве плохи достижения цивилизации воран, которые облегчили жизнь своему народу, – продолжал на своем настаивать Леон.

– Плохи! Если так пойдет скоро вообще истинных воран не останется, всем вставят электронные мозги и раса превратится в киборгов. Лучше уж здесь, жить своей жизнью. Верить заветам предков. Все эти технологии ведут нас на путь злых Богов, – продолжал отстаивать свою точку зрения вождь.

– Вы имеете в виду Мимикрийцев?

– Да, их проклятых.

«Когда-то, очень давно, наша планета была богата лесами и водоемами, текли реки, наполнялись озера. Но прибывшие на нее Мимикрийцы все погубили. Они поработили наш народ заставляя трудится на себя. Изрыли туннелями всю поверхность планеты. Многочисленные шахты, добывающие продиум – ресурс необходимый для их кораблей, заполонили все уголки Вара. Они нарушили структуру водной системы, вся вода ушла глубоко под землю. Леса высохли, животные вымерли, пустыня заполонила планету.

Выкачав из планеты почти все, основная часть Мимикрийцев покинула ее. Оставшиеся не смогли подавить восстание воран и тоже были вынуждены бежать с планеты. Много народу полегло в те времена. Умерших некому было хоронить, а расплодившиеся падальщики: черви, вараны и вороны – пировали. Наша раса нашла в себе силы сохранить популяцию. Часть воран пошла по пути Мимикрийцев – разобравшись в технологиях, воране продолжили добывать ресурсы, воздвигли города, наладили производство роботов – пошли по пути, который неминуемо снова приведет их к Мимикрийцам. Другая часть – такие как мы – отказались от достижений цивилизации, мы нашли места на планете где есть все необходимое – вода и еда, где можно спокойно жить, почитать предков, отвергая излишества материальной высокотехнологичной жизни», – закончил своей рассказ мудрый вождь.

Леон удивился необычной философии старца, очень схожей с философией псолао, с которой он ознакомился на планете Псо. Он решил напрямую спросить о намерениях вождя.

– Скажите, вы поможете нам вернуться в город?

– Да, скоро появится мой сын, он проводит вас к туннелям, оттуда вы сможете вернуться к себе, – ответил старик.

Шум на подступах к деревне отвлек от беседы Леона.

Охотники с радостными возгласами возвращались в селение, они несли на длинной металлической арматуре, пронизанного молодого червя. Его хитиновые защитные пластины были еще белые в отличие от его старших собратьев. Червь явно был еще личинкой.

– Удивительно, вы едите песчаных червей, – Как вам удалось убить столь грозное животное? – старпом поинтересовался у старца.

– Яд «йаху» делает свое дело. – Одной капли сока этого растения хватает чтобы убить взрослого монстра. – Но только надо ему попасть стрелой в пасть, – объяснил вождь.

Водрузив добычу на мангал, один из аборигенов его неспешно вертел, давая хорошо пригореть готовящемуся животному.

Запах жаренного мяса быстро распространился по селению, если бы Леон не видел из чего аборигены готовят себе обед, вероятно он бы тоже попробовал кусочек. Но образ червя, поглощающего все на своем пути, воротил его от этого обеда.

Посидев еще немного у костра, Леон вернулся к товарищам.

Веркиль пробовал снова и снова вязаться с Ои, связь по-прежнему отсутствовала. Это было странно. Если спутник поврежден, то команда ремонтников в течение двадцати четырех часов должна была исправить его.

Пошли уже третьи сутки после последнего сеанса связи с городом.

Ои должна начать беспокоится о путешественниках, у пасла Веркиля на днях запланирован важный прием, и ему обязательно надо вернуться вовремя.

Мельсон тоже пытался связаться со своим кораблем и тоже безрезультатно.

К келье, где разместились путешественники, подошел пожилой воранер, только что вернувшийся с охоты.

– Отец приказал отвести вас к туннелям, – сообщил он.

11
{"b":"637829","o":1}