Литмир - Электронная Библиотека

— Ну и как он тебе? По-моему, ужасный задавака, не нравится он мне.

— А по-моему, он нормальный парень, к тому же чётко всё понимает и анализирует — это заметно.

— Да, только делает вид, что анализирует, а сам наверняка запоминает, что у нас в участке не так, чтобы потом рассказывать, как у нас тут всё плохо, — поморщился Буллок. — Кстати, я ещё слышал, что он женщинам мужчин предпочитает. Вот возьмёт и уволочёт какого-нибудь парня в кусты…

Харви хотел сказать ещё что-то возмутительное, но вдруг его оборвал голос Освальда, раздавшийся сзади.

— Знаете, мистер Буллок, я бы на Вашем месте, прежде чем обсуждать человека посмотрел, не стоит ли он за вашей спиной, — Кобблпот бросил на оторопевшего Харви холодный взгляд. — И то, что я женщинам предпочитаю мужчин, ещё не значит, что я тащу любого парня за угол. Я занимаюсь любовью только с теми, кто испытывает ко мне ответную симпатию.

Пока ошарашенный его словами Буллок открывал и закрывал рот, Освальд обратил внимание на Гордона. Тот в свою очередь посмотрел на него и заговорил первым.

— Вы уж извините Харви, он иногда болтает ерунду. Вам удалось что-нибудь узнать у нашего судмедэксперта?

— Да, мистер Нигма оказался весьма интересным собеседником, — улыбнулся Освальд. — Оказывается, он сам сделал несколько снимков трупов жертв и стоит признать, эти фотографии понравились мне гораздо больше тех, что прикреплены к делу. Мистер Нигма вполне может заменить вашего фотографа…

— А вот это не вам решать, кто фотографировать будет, — оборвал его пришедший в себя Харви. — По фотографиям всё равно ничего не понять.

— А вот в этом Вы ошибаетесь, мистер Буллок, мне кое-что понять удалось. Как заметил ваш судмедэксперт, третью жертву, скорее всего, задушили галстуком, но, внимательно присмотревшись к фотографии, я сделал вывод, что этот галстук был сделан из шёлка. Судя по следам на шее убитой, шёлк был весьма недешёвый, что даёт мне право делать вывод, что наш маньяк человек небедный, уж точно зарабатывает больше среднего класса.

— Ох, неужели Вы поняли, что это шёлк только по следам на шее, как-то глупо звучит, — поморщился Буллок.

— Мистер Буллок, прошу меня не перебивать, — Освальд бросил на мужчину крайне недовольный взгляд. — Ещё я заметил, что у второй жертвы похожие следы на шее, скорее всего, ее душили чем-то сделанным из этого же шёлка. Только тут скорее, её могли задушить чем-то вроде пояса от халата.

— А что Вы думаете о бабочках, которых находят на трупах, — спросил Гордон.

— Ну, в них нет ничего особенного, но в городской среде такие навряд ли обитают, скорее их можно найти за городом. Так что, возможно, что преступник живёт не в городской среде.

— Ох, неужели Вы это только по фотографиям поняли? По-моему, это было невозможно, — голос Харви звучал недовольно.

— Нет ничего невозможного, если старательно приступать к работе, — ответил Кобблпот. — Возможно, вы просто не захотели приложить усилия. На Вашем месте я бы вёл себя как Ваш коллега, мистер Гордон, он в отличие от Вас не перебивает меня и внимательно слушает. Думаю, Вам стоит поучиться у него вежливости.

Буллок бросил на Освальда весьма злобный взгляд, Джим заметил, что Харви собирается сказать Кобблпоту что-то весьма нелестное и, скорее всего, нецензурное, и поспешил слегка наступить мужчине на ногу. Это не прошло мимо взгляда Освальда, и он заговорил.

— Что ж, мистер Буллок, не могли бы вы оставить меня и детектива Гордона наедине, я бы хотел обсудить с ним кое-что касаемо дела.

Буллок бросает на Освальда крайне недовольные взгляды, но когда Джим ему кивает, он послушно удаляется, хотя и бросает на Кобблпота крайне неприятные взгляды напоследок. Стоит Харви уйти, как Освальд заговаривает.

— Извини, конечно, но твой приятель ужасный грубиян, и как ты только его выносишь?

— Я уже привык, — улыбается Гордон. — А ты, кстати, здорово ему ответил, таким ошалевшим Харви я давно не видел.

— Ну да, отвечать на грубость я умею, — ответил Освальд. — Ну ладно, я и правда, хотел заняться с тобой делом, давай попробуем осмотреть все факты получше, возможно, сможем найти что-то ещё. Кстати, ты не против, что я на «ты»?

— Ничего, так даже лучше, к тому же я первым начал тебе «тыкать», так что замяли.

— Ну ладно, а теперь давай всё-таки о делах.

Гордон кивает и достаёт из ящичка папку с делом. Они оба склоняются над ней, внимательно просматривая информацию, и неизвестно почему, но Джиму очень приятно находиться в компании Освальда. Гордон почему-то смущается собственным мыслям и гонит их прочь, сейчас лучше заняться делом.

========== Глава 3 ==========

Над делом они засиделись допоздна, Освальд помогал Джиму, дописывая некоторые факты из своих наблюдений (благодаря этому Гордон понял, что у Кобблпота, в отличие от него, красивый почерк). За это время они успели многое друг с другом обсудить и переговорить, и оказалось, что у них было довольно много общего, и Джим даже был готов признать, что с Освальдом работать было гораздо интереснее, чем с Буллоком. Во всяком случае, в отличие от Харви, Освальд был занят делом, а не упрашивал Джима каждые пять минут пойти в бар и напиться.

Конечно, они сделали пару перерывов, в которые выпили кофе, что приготовил лично Освальд. Конечно, Джим немного удивился, когда Кобблпот вдруг достал из небольшого портфеля, принесённого с собой, банку с кофе, но Освальд сказал, что просто не любит кофе из автоматов и поэтому всегда носит с собой своё. Когда напиток был готов, Гордон выпил его с удовольствием, конечно, его было никак нельзя сравнить с кофе из автомата, Освальд приготовил напиток гораздо вкуснее что, несомненно, ставило ему ещё один плюс. Закончив с делами, они решили отправиться домой. Правда, когда Гордон упомянул о доме, Кобблпот почему-то слегка поморщился.

— Освальд, а где ты собственно остановился в Готэме? — спросил Джим.

— В местной гостинице, — поморщившись, ответил тот. — Правда, знаешь, несмотря на то, что я заплатил за номер пятьсот долларов условия там не ахти. Одни только тараканы и холодная вода с душа чего стоят. Ну ничего, проживу как-нибудь, других гостиниц в городе всё равно нет.

— А знаешь, ты мог бы пожить у меня. Конечно, у меня в квартире тоже не особо королевские условия, но тараканов точно нет. А поскольку я живу один, то ты никому мешать не будешь.

— Ты это сейчас серьёзно? Ты готов пустить меня к себе, даже несмотря на то, что ты меня не совсем хорошо знаешь?

— Ну, за то время, что мы занимались делами, мы успели познакомиться, — улыбнулся Джим. — А если ты каждое утро будешь варить такое кофе, то я тебе организую королевские условия. Да и вообще, если мы будем рядом, будет легче ездить на работу и обсуждать дело.

— Ты прав, ну тогда, наверное, давай я съезжу за своими вещами, а потом к тебе?

— А давай съездим вместе — всё равно гостиница как раз мне по пути.

Освальд улыбнулся и кивнул. Они хотели было отправиться на выход из участка, как Гордона перехватил Харви.

— Джим, извини, можно с тобой переговорить? — спросил Буллок.

— Конечно, Освальд, подожди меня на улице.

Кобблпот кивнул и отправился к выходу. Стоило ему скрыться, как Харви заговорил.

— И что это сейчас было? Я слышал, ты его предложил у себя пожить, ты что с ума сошёл?

— Почему это?

— Ты же его плохо знаешь, а ещё он мужиков любит, возьмёт тебя ночью и изнасилует, — Харви выглядел очень серьёзно.

— Боже, Буллок, какую ерунду ты несёшь, — скривился Джим.

— А что ерунду? Кто его знает, заявился тут, умничает, моего лучшего друга уводит…

— Знаешь, Харви, ты сейчас напоминаешь ревнивую женщину. Успокойся, нашей с тобой дружбе никто не помешает. А теперь извини, но мне нужно идти, увидимся завтра.

Харви не успел ничего на это ответить, как Гордон поспешил на выход. Освальд дожидался его неподалёку от стоянки, когда Джим подошёл к нему, тот лишь улыбнулся, и они отправились к автомобилю Гордона, Джим и не заметил, что за ними из окна участка наблюдает Харви.

2
{"b":"637423","o":1}