Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Утреннее солнце, сияющее в новых стеклах эркера, разбудило Мартина, он нехотя открыл глаза, не желая расставаться с лучшей ночью своей жизни, и притянул к себе поближе расслабленное женское тело.

Его пара провокационно пошевелила попкой, прижимаясь к его утренней эрекции.

— Я вижу, что кто-то очень рад видеть меня этим утром, — поддразнила она.

Мартин откинул ее длинные волосы в сторону и поцеловал в шею.

— Он всегда рад тебя видеть.

Лиз хихикнула.

— Разве я не утомила его прошлой ночью?

— Ни за что на свете, сердце мое. Тебе не удастся утомить меня даже через четыреста лет, — сказал он, обнимая ее, чтобы украсть утренний поцелуй.

— Брррр, — она оттолкнула его, — я же не почистила зубы!

Лиз вскочила с их самодельной кровати на полу, схватив плед, которым он прикрыл их, и, обернув его вокруг себя, бросилась в ванную. Оставив Мартина лежать во всей своей обнаженной красе на коврике в гостиной. Возбужденного до чертиков и совершенно одинокого.

Смирись, лютик, как говорила ему Дженна. Он встал, натянул брюки, быстро привел себя в порядок и направился на кухню сварить кофе. Он услышал, как Лиз торопливо возится наверху, и через несколько минут она присоединилась к нему, свежая, умытая и одетая в джинсы и футболку.

— Так нечестно, ты спрятала все самое интересное! — Поддразнил он Лиз, наливая ей чашку кофе.

— Я же не могу скакать по дому весь день голой, глупый мишка!

— А почему нет?

— Потому что скоро приедут Дженна и Джулия. Мы хотим вместе пообедать.

Мартин продемонстрировал самое обиженное выражение лица, и она засмеялась.

— Ты такой глупыш. Разве у тебя нет дел этим утром?

— Не-а. У меня выходной. У меня есть куча вопросов, которые нам нужно обсудить. Я собирался сделать это вчера, но мы как-то отвлеклись, — сказал он, пронзив ее недвусмысленным взглядом.

Лиз подняла руку, прося паузы.

— О, нет, нет. Сначала новости. Если у тебя есть, что сказать, скажи это сейчас, иначе потом мы снова отвлечемся.

Мартин слегка надул губы, но сел за стол напротив нее.

— Хорошо, будут тебе горячие новости. Твой отец звонил Берну вчера. Военные не только арестовали Джона Рида, но и захватили штаб-квартиру охотников. Там было достаточно оружия и боеприпасов, чтобы закрыть в тюрьму всю команду на пятнадцать-двадцать лет за незаконное хранение и использование. У засранцев изъяли автоматическое оружие, взрывчатые вещества, кроме того, Берн сказал, что у них были даже ракетные установки и минометы.

Вот дерьмо!

— Да, но есть и хорошие новости. Они нашли подробные карты и планы захвата. Можешь угадать, где они планировали проводить захват?

— Дай-ка подумать. Здесь, без сомнения, верно?

— Да, захват Хани-Корнер стоял у них в планах. Они собирались выждать, пока соберется внутренний круг, и уничтожить всех одним махом

— Господи, боже мой!

— Да, хорошо, что мы узнали об этом вовремя. В противном случае многие были бы убиты или ранены.

— Джон действительно был безумен, так ведь?

— Не знаю, можно ли это назвать безумием. Переполнен ненавистью и одержим на всю голову, так будет точнее.

— Интересно, почему? Я просто не понимаю причин такой ненависти.

— У Берна была возможность тщательно допросить Джейсона Бриджеса. Знаешь, он был правой рукой Рида долгое время.

— Ну да, знаю.

— Похоже, все началось еще во время боевых действий в Афганистане. Их отряд искал повстанцев в горах, и на них напала стая волков, только это были не волки. Это были оборотни. Джон едва выжил. Его ненависть зародилась еще тогда и, похоже, дальше только росла. Когда он встретился с охотниками, они приняли его в свои ряды.

— Говорю же, он чокнутый на всю голову. Он считает всех оборотней злом только на том основании, что какая-то стая была на стороне противника во время боевых действий. Это то же самое, что считать всех мусульман злом только из-за Аль-Каиды.

— Да, но этот мир полон ненависти и фанатизма, увы.

Лиз потянулась через стол и схватила его за руки.

— Мне так жаль, что вам пришлось столкнуться с такой ненавистью.

Мартин улыбнулся ей.

— В течение долгих лет никто не знал о нас, иногда я думаю, что это было к лучшему, но скрывать нашу природу было очень утомительно. Что есть, то есть, как говорит Дженна. У меня для тебя тоже есть хорошие новости, но это сюрприз! Позволь мне собраться, и я отвезу тебя посмотреть.

— Почему ты не можешь просто сказать?

— Не-а. — Он поцеловал ее в лоб и помчался наверх, чтобы принять душ и одеться. Через двадцать минут он вернулся на кухню с ключами в одной руке и с повязкой для глаз в другой.

— И для чего тебе эта штука? — С небольшой долей сарказма поинтересовалась Лиз.

— Завязать тебе глаза, конечно, — поддразнил Мартин. — Я же сказал, это будет сюрприз!

Он повел ее к внедорожнику и пристегнул.

— Давай, сердце мое, позволь мне надеть тебе повязку, чтобы я тебя удивил.

Лиз слегка нахмурилась, но кивнула.

— Просто чтобы ты знал — я ненавижу сюрпризы, — проворчала она.

— Приму к сведению, но это будет ПРИЯТНЫЙ сюрприз.

* * *

Лиз действительно ненавидела сюрпризы, но она не хотела разочаровывать Мартина. Она просто надеялась, что ехать недалеко, потому что боялась, что ее укачает.

— Ну, дай мне хоть малюсенькую подсказку, куда мы едем!

Мартин взял ее ладонь и поцеловал пальчики.

— Никаких подсказок.

— Ты — старый интриган.

— Вчера ночью ты не считала меня старым. Ты думала, что я великолепный любовник.

— Беру свои слова обратно.

— Даже не надейся.

Он засмеялся, и этот беззаботный звук поднял ее настроение. Она должна быть счастлива, а не злиться, если ее пара хочет преподнести ей сюрприз. Ей нужно перестать так маниакально контролировать все вокруг.

После короткой поездки они остановились и припарковались. Мартин провел ее через автоматические двери, которые открылись и закрылись за ними. Знакомый запах дезинфицирующего средства и больницы защекотал ее ноздри, и она поморщилась. Какого черта он привезет ее в больницу?

Она услышала звон лифта, и они вошли внутрь. Когда они начали спуск, у Лиз в животе похолодело. Двери распахнулись, Мартин продолжил вести ее по длинному коридору, она услышала, как он повернул ручку, а затем…

— Сюрприз! — Вокруг нее раздались крики, и Мартин стянул повязку с ее глаз. Лиз удивленно заморгала. Перед ее глазами предстала полностью оборудованная лаборатория, заполненная ее друзьями. Дженна, Берн, Джулия, Джайлс, Ганс, все остальные сестры Берна и их пары, даже Себастьян фон Дрейк был там.

Подносы с едой и миска для пунша украшали нетронутую рабочую зону. Дженна бросилась обнимать ее.

— Как тебе сюрприз?

— Ущипни меня! Я сплю? Что это?

Берн шагнул вперед.

— Это — твоя лаборатория. Мы знаем, что ты мечтаешь найти лекарство от рака, и мы хотим тебе помочь. Теперь, когда тебе известны наши секреты и ты согласилась их сохранять, мы вполне можем помочь тебе. Ты знаешь, у нас тоже есть вопросы. Вопросы о том, как работает спаривание. Как появились оборотни и многое другое. Мы не можем позволить, чтобы твой гений пропал даром.

Берн поцеловал ее в щеку, а Мартин зарычал.

Глаза Элизабет наполнились слезами.

— У меня нет слов, я не знаю, как вас благодарить!

Берн пожал плечами, как будто это было сущим пустяком.

— Ты только что нас поблагодарила, дорогая! — Сказала Дженна, обняв Лиз за плечи и вытягивая ее в центр комнаты. — А теперь давайте праздновать!

Да, подумала Лиз, если ты не участвовал в медвежьей вечеринке, ты ничего не видел в жизни… Лиз никогда не была большим фанатом алкоголя, поскольку всю жизнь сидела на лекарствах, но не повеселиться сейчас от души было бы совсем грешно. Она сидела на стуле в тихом уголке и с улыбкой наблюдала за праздником.

32
{"b":"637281","o":1}