Шатенка усмехнулась.
— Видимо, о себе.
— Всё, что нужно было этой девице — бесплатное путешествие на Аляску, — сердито проговорила миссис Инмен. — А мы так готовились к встрече с ней!
— Может, она передумает и останется, — предположила Гермиона.
— Будет ужасно, если она это сделает, — заявила Перл. — Элисон из тех женщин, с которыми одни проблемы. Спорим, через неделю её и след простынет.
— Посмотрим, — пожала плечами Грейнджер, хотя она думала так же.
— Я видела, как вы разговаривали с Драко, очень рада, что ты смилостивилась, — сказала старушка. — А то ведь жаль парня.
Вот как, значит, все уже знают об их ссоре.
— Если Драко Блэк несчастлив, ему некого винить в этом, кроме себя, — жестоко сказала шатенка.
— Разве нельзя сказать тоже самое о всех нас, — подметила миссис Инмен.
На это Гермионе нечего было возразить, она только надула губы.
— А насчёт того, как вели себя с тобой другие, ну… — Перл вздохнула, — в этом виноват сам Драко.
— Я тоже так думаю, — сказала Грейнджер. И если Блэк считает, что может исправить свою ошибку, сделав мне предложение, то глубоко ошибается, — мысленно добавила она.
— Они не кидались бы на тебя, как стадо диких бизонов, если бы Драко не пытался сохранить тебя только для себя, — продолжила миссис Инмен. — Как я поняла, пилоты чуть не взбунтовались из-за всех этих правил и ограничений.
— Правил и ограничений? — повторила изумлённая Гермиона.
— Он не хотел, чтобы за тобой ухаживали, а для себя делал исключение. Первый раз видела, чтобы Драко пользовался своим преимуществом, как лучший друг Сойера и Кристиана. Знаешь, — задумчиво проговорила старая женщина, — он ведь наверняка даже не понимал, что делает. Просто хотел помочь тебе и детям получше устроиться. Я уверена, он совсем не собирался влюбляться в тебя.
Грейнджер отвернулась, чтобы скрыть внезапно навернувшиеся слёзы. Драко не любит её. Его предложение только подтвердило это. Он боялся, что она достанется кому-нибудь другому, вот и выложил последний козырь. За день до этого он сам её уверял с пеной у рта, что никогда не женится. Он заявлял это таким тоном и так смотрел на неё, было очевидно, что Блэк на самом деле считает брак злом.
— Пока, Перл, — с трудом выдавила из себя шатенка.
Та с беспокойством поглядела на собеседницу:
— С тобой всё в порядке, дорогая?
— Да-да, — кивнула Гермиона и быстро ушла.
На самом деле с ней было далеко не всё в порядке. И хуже всего то, что Грейнджер влюбилась в Блэка. Но один её брак уже закончился печально: она потеряла Рона, а потом пришлось бежать из страны, чтобы у неё не забрали детей. Грейнджер смахнула навернувшиеся слёзы, чувствуя себя совершенно опустошённой.
Гермиона уже подходила к дому, когда заметила приближающийся пикап. К этому времени она знала уже почти всех в городе, поэтому удивилась, увидев за рулём новое лицо. Приблизившись к ней, пикап затормозил.
— Привет, — сказал водитель.
— Привет, — ответила шатенка, слегка шмыгнув носом.
— Я Чарльз О’Нилл, — представился мужчина, она поняла, что он похож на Кристиана.
— Гермиона Сазерленд, — прошептала она.
Чарльз попытался улыбнуться, но всё равно было видно, что он хмурый.
— Будьте так любезны, объясните мне, что тут происходит?
— А вы не знаете? — растерялась шатенка, поняв, что перед ней ещё один О’Нилл — и вряд ли однофамилец — это родственник Кристиана.
— Понятия не имею, — покачал головой Чарльз. — Меня не было дома около месяца, я работаю в музее, а сюда приехал по делам одной нефтяной компании, они обратились ко мне за помощью. Так вы объясните мне, что происходит?
— Я так понимаю, ваш брат Кристиан решил нанимать на работу женщин, — проговорила Гермиона и рассказала, как она попала сюда.
Она заметила, каким всё более недовольным становилось лицо мистера О’Нилла с каждым новым её словом. Грейнджер поняла, что она, наконец, встретила самого ответственного человека в городе, который точно смотрит на вещи трезвым взглядом и не питает глупых иллюзий. С такими людьми можно договариваться. Их разговор получился продолжительным и продуктивным для шатенки.
Попрощавшись с мистером О’Ниллом, Гермиона проводила его пикап взглядом. Она повернула голову и несколько секунд стояла и смотрела на дом Драко, затем быстро поднялась на крыльцо, надо было готовить ужин себе и детям.
========== Глава 19. Нам лучше уехать. ==========
Малфой сидел в конторе, нервно крутя в ладонях ручку. Каждый раз, как только он пытался поговорить с Гермионой, всё только усложнялось. Он так до сих пор и не знает, что же такого ужасного совершил. И Грейнджер никак не хочет объяснить!
Мужчина не должен поступаться своей гордостью, но Драко готов был проглотить своё самолюбие и сделать ещё одну попытку, потому он и пошёл за ней с лётного поля в ресторан. Он так хотел спокойно поговорить с Гермионой, но вместо этого он сходу потребовал от неё ответа о её отношениях с другими мужчинами и вообще вёл себя как ненормальный. Никогда раньше Малфою не приходилось испытывать чувство ревности, он растерялся. Ведь Джон, Пит, Дюк, Ральф, Митч — он считал их своими друзьями, по крайней мере раньше. А теперь, получается, они стали соперниками?
Дверь конторы открылась, и неожиданно появился старший из братьев О’Нилл.
— Чарльз! — воскликнул Драко, вскочив на ноги. — Чёрт возьми, когда ты вернулся?
— Чуть больше часа назад, — ответил О’Нилл и, скинув со спины рюкзак, пожал руку другу.
Выглядел он великолепно: загорелый, цветущий, такой высокий, стройный — самый красивый из всех братьев. Взяв кофейник, он налил себе кружку кофе.
Малфой неплохо знал Чарльза и сразу почувствовал неладное.
— У тебя всё в порядке?
— Ты можешь мне объяснить, как за какие-то четыре недели вы здесь все решительно с ума посходили? — недовольным тоном спросил О’Нилл, сделав большой глоток кофе.
Блондин замялся и опустил глаза.
— Ты уже слышал о женщинах?
— Ну да, — Чарльз постучал пальцами по столу.
— Мы привезли их, и ещё несколько должны приехать, — нехотя признался Драко.
— Что значит — мы? — строго спросил старший из братьев, чем-то он сейчас неуловимо напомнил Северуса.
— Мы — это я, Сойер, Кристиан и “Бесстрашные братья”, — объяснил друг.
— Чтобы они тут жили?! — О’Нилл поперхнулся.
Малфой кивнул, уводя взгляд в сторону, хорошее настроение от приезда друга оставило его. Как он и предполагал, Чарльзу не понравилась их затея.
— Кристиану пришло в голову, что можно предложить женщинам старые домишки, которые построил ваш отец, и ещё дать им по двадцать акров земли, — стал быстро объяснять блондин. — За это они должны были прожить и проработать в Уайт-Маунтине не меньше года.
Драко вдруг осознал, насколько смехотворно и глупо это выглядит в глазах серьёзного Чарльза. Он и сам поначалу воспринимал это как нелепость, но все аргументы словно ветром сдуло, стоило приехать Гермионе.
— И женщины будут жить в этих старых хибарках? — саркастически спросил О’Нилл.
— Мы их вычистили, — заверил его блондин. — Привели в божеский вид.
Неожиданно Чарльз стукнул кружкой по столу:
— Вы что, трое, спятили?!
— Нет, — ответил Малфой, он никогда не видел, чтобы у его друга так блести от гнева глаза. — Нужно было что-то предпринять, чтобы жизнь продолжалась, — он понимал, как глупо и даже напыщенно звучат его слова.
— Да вовсе не о городе вы думали, когда давали объявление, — резко сказал Чарльз. — Вы думали только о себе.
— Мы теряли пилотов одного за другим, — возразил Драко. — Фин уволился, Ральф и Джон тоже собрались было уезжать. Они согласились остаться, только если мы привезём сюда несколько девушек.
— И сколько их должно приехать? — поднял брови О’Нилл.
— Не знаю, — признался блондин, стараясь совладать с гневом, давно он так ни перед кем не отчитывался, а тут ему казалось, будто перед ним сидит сам Люциус. — Этим занимается Кристиан.