Литмир - Электронная Библиотека

Шатенка усмехнулась.

— Видимо, о себе.

— Всё, что нужно было этой девице — бесплатное путешествие на Аляску, — сердито проговорила миссис Инмен. — А мы так готовились к встрече с ней!

— Может, она передумает и останется, — предположила Гермиона.

— Будет ужасно, если она это сделает, — заявила Перл. — Элисон из тех женщин, с которыми одни проблемы. Спорим, через неделю её и след простынет.

— Посмотрим, — пожала плечами Грейнджер, хотя она думала так же.

— Я видела, как вы разговаривали с Драко, очень рада, что ты смилостивилась, — сказала старушка. — А то ведь жаль парня.

Вот как, значит, все уже знают об их ссоре.

— Если Драко Блэк несчастлив, ему некого винить в этом, кроме себя, — жестоко сказала шатенка.

— Разве нельзя сказать тоже самое о всех нас, — подметила миссис Инмен.

На это Гермионе нечего было возразить, она только надула губы.

— А насчёт того, как вели себя с тобой другие, ну… — Перл вздохнула, — в этом виноват сам Драко.

— Я тоже так думаю, — сказала Грейнджер. И если Блэк считает, что может исправить свою ошибку, сделав мне предложение, то глубоко ошибается, — мысленно добавила она.

— Они не кидались бы на тебя, как стадо диких бизонов, если бы Драко не пытался сохранить тебя только для себя, — продолжила миссис Инмен. — Как я поняла, пилоты чуть не взбунтовались из-за всех этих правил и ограничений.

— Правил и ограничений? — повторила изумлённая Гермиона.

— Он не хотел, чтобы за тобой ухаживали, а для себя делал исключение. Первый раз видела, чтобы Драко пользовался своим преимуществом, как лучший друг Сойера и Кристиана. Знаешь, — задумчиво проговорила старая женщина, — он ведь наверняка даже не понимал, что делает. Просто хотел помочь тебе и детям получше устроиться. Я уверена, он совсем не собирался влюбляться в тебя.

Грейнджер отвернулась, чтобы скрыть внезапно навернувшиеся слёзы. Драко не любит её. Его предложение только подтвердило это. Он боялся, что она достанется кому-нибудь другому, вот и выложил последний козырь. За день до этого он сам её уверял с пеной у рта, что никогда не женится. Он заявлял это таким тоном и так смотрел на неё, было очевидно, что Блэк на самом деле считает брак злом.

— Пока, Перл, — с трудом выдавила из себя шатенка.

Та с беспокойством поглядела на собеседницу:

— С тобой всё в порядке, дорогая?

— Да-да, — кивнула Гермиона и быстро ушла.

На самом деле с ней было далеко не всё в порядке. И хуже всего то, что Грейнджер влюбилась в Блэка. Но один её брак уже закончился печально: она потеряла Рона, а потом пришлось бежать из страны, чтобы у неё не забрали детей. Грейнджер смахнула навернувшиеся слёзы, чувствуя себя совершенно опустошённой.

Гермиона уже подходила к дому, когда заметила приближающийся пикап. К этому времени она знала уже почти всех в городе, поэтому удивилась, увидев за рулём новое лицо. Приблизившись к ней, пикап затормозил.

— Привет, — сказал водитель.

— Привет, — ответила шатенка, слегка шмыгнув носом.

— Я Чарльз О’Нилл, — представился мужчина, она поняла, что он похож на Кристиана.

— Гермиона Сазерленд, — прошептала она.

Чарльз попытался улыбнуться, но всё равно было видно, что он хмурый.

— Будьте так любезны, объясните мне, что тут происходит?

— А вы не знаете? — растерялась шатенка, поняв, что перед ней ещё один О’Нилл — и вряд ли однофамилец — это родственник Кристиана.

— Понятия не имею, — покачал головой Чарльз. — Меня не было дома около месяца, я работаю в музее, а сюда приехал по делам одной нефтяной компании, они обратились ко мне за помощью. Так вы объясните мне, что происходит?

— Я так понимаю, ваш брат Кристиан решил нанимать на работу женщин, — проговорила Гермиона и рассказала, как она попала сюда.

Она заметила, каким всё более недовольным становилось лицо мистера О’Нилла с каждым новым её словом. Грейнджер поняла, что она, наконец, встретила самого ответственного человека в городе, который точно смотрит на вещи трезвым взглядом и не питает глупых иллюзий. С такими людьми можно договариваться. Их разговор получился продолжительным и продуктивным для шатенки.

Попрощавшись с мистером О’Ниллом, Гермиона проводила его пикап взглядом. Она повернула голову и несколько секунд стояла и смотрела на дом Драко, затем быстро поднялась на крыльцо, надо было готовить ужин себе и детям.

========== Глава 19. Нам лучше уехать. ==========

Малфой сидел в конторе, нервно крутя в ладонях ручку. Каждый раз, как только он пытался поговорить с Гермионой, всё только усложнялось. Он так до сих пор и не знает, что же такого ужасного совершил. И Грейнджер никак не хочет объяснить!

Мужчина не должен поступаться своей гордостью, но Драко готов был проглотить своё самолюбие и сделать ещё одну попытку, потому он и пошёл за ней с лётного поля в ресторан. Он так хотел спокойно поговорить с Гермионой, но вместо этого он сходу потребовал от неё ответа о её отношениях с другими мужчинами и вообще вёл себя как ненормальный. Никогда раньше Малфою не приходилось испытывать чувство ревности, он растерялся. Ведь Джон, Пит, Дюк, Ральф, Митч — он считал их своими друзьями, по крайней мере раньше. А теперь, получается, они стали соперниками?

Дверь конторы открылась, и неожиданно появился старший из братьев О’Нилл.

— Чарльз! — воскликнул Драко, вскочив на ноги. — Чёрт возьми, когда ты вернулся?

— Чуть больше часа назад, — ответил О’Нилл и, скинув со спины рюкзак, пожал руку другу.

Выглядел он великолепно: загорелый, цветущий, такой высокий, стройный — самый красивый из всех братьев. Взяв кофейник, он налил себе кружку кофе.

Малфой неплохо знал Чарльза и сразу почувствовал неладное.

— У тебя всё в порядке?

— Ты можешь мне объяснить, как за какие-то четыре недели вы здесь все решительно с ума посходили? — недовольным тоном спросил О’Нилл, сделав большой глоток кофе.

Блондин замялся и опустил глаза.

— Ты уже слышал о женщинах?

— Ну да, — Чарльз постучал пальцами по столу.

— Мы привезли их, и ещё несколько должны приехать, — нехотя признался Драко.

— Что значит — мы? — строго спросил старший из братьев, чем-то он сейчас неуловимо напомнил Северуса.

— Мы — это я, Сойер, Кристиан и “Бесстрашные братья”, — объяснил друг.

— Чтобы они тут жили?! — О’Нилл поперхнулся.

Малфой кивнул, уводя взгляд в сторону, хорошее настроение от приезда друга оставило его. Как он и предполагал, Чарльзу не понравилась их затея.

— Кристиану пришло в голову, что можно предложить женщинам старые домишки, которые построил ваш отец, и ещё дать им по двадцать акров земли, — стал быстро объяснять блондин. — За это они должны были прожить и проработать в Уайт-Маунтине не меньше года.

Драко вдруг осознал, насколько смехотворно и глупо это выглядит в глазах серьёзного Чарльза. Он и сам поначалу воспринимал это как нелепость, но все аргументы словно ветром сдуло, стоило приехать Гермионе.

— И женщины будут жить в этих старых хибарках? — саркастически спросил О’Нилл.

— Мы их вычистили, — заверил его блондин. — Привели в божеский вид.

Неожиданно Чарльз стукнул кружкой по столу:

— Вы что, трое, спятили?!

— Нет, — ответил Малфой, он никогда не видел, чтобы у его друга так блести от гнева глаза. — Нужно было что-то предпринять, чтобы жизнь продолжалась, — он понимал, как глупо и даже напыщенно звучат его слова.

— Да вовсе не о городе вы думали, когда давали объявление, — резко сказал Чарльз. — Вы думали только о себе.

— Мы теряли пилотов одного за другим, — возразил Драко. — Фин уволился, Ральф и Джон тоже собрались было уезжать. Они согласились остаться, только если мы привезём сюда несколько девушек.

— И сколько их должно приехать? — поднял брови О’Нилл.

— Не знаю, — признался блондин, стараясь совладать с гневом, давно он так ни перед кем не отчитывался, а тут ему казалось, будто перед ним сидит сам Люциус. — Этим занимается Кристиан.

47
{"b":"636952","o":1}