— Вы оплатите мой проезд? — поразилась Гермиона.
— Конечно, — сказал Кристиан. — Зимние вещи можете не брать, там купите всё дешевле. Мой друг встретит вас…
— Мистер О’Нилл… — снова попыталась перебить его шатенка.
— Счастливо вам добраться до Уайт-Маунтина, Гермиона, — пожелал ей Кристиан.
— Спасибо, — только и успела сказать Грейнджер, как в телефоне послышались гудки. Она так и не сообщила ему о детях, что ж, узнает, когда они приедут.
— Мама, мы уже через неделю будем на Аляске? — спросил Хьюго.
— Да, — улыбнулась Гермиона, дети кинулись обнимать её. — Готовимся к переезду.
========== Глава 7. В ожидании библиотекарши. ==========
Грейнджер с детьми не стала тратить времени, они сразу начали собирать вещи, надо было всё успеть за неделю. Гермиона решила в понедельник прямо с утра уволиться с работы, а потом отправиться в школу и забрать оттуда бумаги детей. Хьюго и Роза были в восторге от переезда: они говорили об этом, не умолкая ни на минуту. Шатенка давно не видела их такими радостными, она надеялась, что им понравится на Аляске, и их ожидания будут оправданы.
*
Усталый Малфой вошёл вечером в офис, картина там была всё та же: Сойер сидел за столом и говорил по телефону с Уолтом. Драко кивнул ему, налил себе чай и быстро выпил, ему просто хотелось пить, сегодня он собирался поужинать у Бена.
— Всё, я договорился с Уолтом, — поведал Сойер, положив трубку. — Во вторник я улетаю в Лос-Анджелес. Ты останешься за главного.
— Без проблем, — проговорил Малфой, ему было невпервой.
Не став больше задерживаться в офисе, друзья отправились в ресторан Гамильтона. Пока они никому не стали говорить, что уже на следующей неделе в Уайт-Маунтин прибудет первая женщина, иначе разговоры будут только о ней. Они понимали, что всё равно это случится, но чем позже начнётся, тем лучше.
В воскресенье у Драко был выходной, он всё равно хотел заняться делами, но только не приводить дома в порядок, он уже устал от этого. Он решил отнести книги в старый дом, где будет библиотека. Он съездил туда только один раз, когда к нему зашёл Сойер, выглядел тот немного растерянно.
— Кристиан сказал, что договорился с женщиной, которая будет работать библиотекарем, — поведал О’Нилл и вздохнул. — Теперь разговоров будет только о… — он достал блокнот и посмотрел на имя, — Гермионе Сазерленд.
— Гермиона, — повторил Малфой. — Надо же! Вот уж не думал, что второй раз встречу женщину с таким именем, — он усмехнулся, потом решил быстро ответить на вопросительный взгляд друга: — Когда я учился в Хогвартсе, была у нас там одна Гермиона Грейнджер, лучшая подружка Гарри Поттера.
— Это который победил вашего Тёмного Лорда? — сообразил Сойер, блондин кивнул. — Значит, она была его лучшей подружкой.
— Да, в хорошем смысле этого слова, — объяснил Драко. — Грейнджер любила друга Поттера — Уизли, когда мы с мамой получили первую газету от родственников из Франции, там было написано, что герои войны быстро поженились, ещё летом. Я ожидал этого, но не думал, что всё случится так скоро, — признался он. — Мама тогда сказала, что после войны — это нормальное явление, все так счастливы, что хотят как можно скорее быть вместе с любимыми. Думаю, потом и Поттер женился на сестре своего лучшего друга.
— Слушая тебя, мне иногда хочется посмотреть на этих героев войны, — признался О’Нилл.
— Если будешь в Лондоне, ты можешь сходить в Косую Аллею, ты волшебник, тем более американец, тебя никто трогать не будет, — заверил его друг.
— Кто знает, может быть как-нибудь и слетаю в Европу, — пожал он плечами, — а пока нам надо подготовиться к приезду мисс Сазерленд. Я улетаю в Лос-Анджелес, так что встречать её в Фэрбенксе будешь ты.
— Встречу, мне не трудно, — кивнул Малфой.
— Всё, библиотекарша у нас есть, теперь надо отнести книги в старый дом, — решительным тоном заявил Сойер. — Лучше сделать это всё сегодня.
Весь день они перевозили книги в дом деда. Когда Джон увидел, что делают начальник и его лучший друг, он сразу пошёл узнать, чего это они так засуетились. О’Нилл не стал от него скрывать и честно признался, что в конце недели приедет первая женщина. Эта новость стала бомбой, о ней быстро узнали все жители города. Мужчины задавали вопросы о её внешности, Драко и Сойер сказали, что она симпатичная шатенка, больше они о ней ничего не знали, о красотке Элисон, по словам Кристиана, они пока умолчали.
Начиная с этого момента, суета вокруг старых домиков стала ещё больше. Малфой так и не понял, кто выбирал “самый приличный дом”, но его тут же стали облагораживать с ещё большим тщанием. Ладно, заниматься делами — это хорошо, но все сопутствующие разговоры и какая-то мышиная возня просто выводили его из себя. Если в понедельник он просто улетел от этого по работе и во вторник в первой половине дня сам повёз лучшего друга в Фэрбенкс, чтобы О’Нилл отправился на встречу с коммерческим директором туристического агентства, то по возвращении все дела фирмы свалились на Драко, теперь ему и летать-то было некогда, он только раздавал указания.
В среду позвонил Кристиан — ещё одна хорошая новость для фирмы: на него вышло ещё одно туристического агентство, на этот раз из Мексики. Некоторым жителям этой страны хотелось провести необычный отпуск, и Аляска, по их мнению, была самым подходящим для этого местом. Средний из братьев О’Нилл решил полететь в Мексику, чтобы лично встретиться с туроператором и рассказать ему об их замечательном штате. Теперь Малфой не сомневался, что неделю, а может и больше, ему самому придётся решать все проблемы компании.
Настроение Драко с каждым днём становилось всё хуже, он ходил мрачнее тучи, в отличие от остальных пилотов и других жителей. Ему хотелось, чтобы мисс Сазерленд как можно скорее прилетела, хоть одной проблемой будет меньше. Так тогда он думал.
*
Гермиона была рада, что ей так быстро удалось уладить все дела на работе и в школе. Начальница ничуть не расстроилась, что Сазерленд уволилась. Грейнджер знала, что миссис Раффирти её недолюбливает: хоть у неё и есть степень библиографа, но в книгах она разбирается куда хуже, чем её помощница — если американских авторов она хорошо знала, то вот в мировой классической литературе разбиралась из рук вон плохо. Она не раз и не два не могла нормально объяснить читателям, где стоят произведения тех или иных авторов, но стоило подойти Гермионе и узнать, что люди ищут, последняя сама тут же приносила им книги и советовала, что ещё можно почитать у этих писателей. Грейнджер не специально выставляла начальницу глупой, просто так получалось.
“Теперь всё изменится, — думала Гермиона. — Я буду сама заниматься библиотекой, всё расставлю по жанрам, взрослым и детям понравится. В старом доме будет домашняя обстановка, что многие посетители будут рады читать именно там”, — она улыбнулась своим мыслям, покидая работу.
Из школы забрать документы было просто: дети не проходили ничего нового — повторяли пройденный ранее материал. Классная руководительница Хьюго была искренне расстроена, когда узнала, что мальчик уезжает из Сиэтла, но в то же время рада за него, видя какой он счастливый. Подруги Розы просили писать им письма и рассказывать как живётся на Аляске. Детям было грустно прощаться с друзьями, когда они вернулись домой, были немного подавлены. К вечеру настроение поднялось, теперь они находились в предвкушении переезда.
В понедельник Гермионе позвонили из авиакомпании и сказали, что мистер О’Нилл оплатил ей билет до Фэрбенкса, она улетает утром. Грейнджер заказала ещё два билета для детей, теперь обратного пути не было.
*
— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я слетал за библиотекаршей сегодня вечером? — спросил Джон Хендерсон, садясь напротив Малфоя.
Волосы у него были вымыты, приглажены и, похоже, он надел новую рубашку: что-то такой Драко на нём раньше не видел.
— Сколько можно? Я же сказал — нет, — сквозь зубы произнёс блондин, закатив глаза.